"المساهمات الثنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • bilateral contributions
        
    The European Union was also involved in these endeavours through bilateral contributions of its member States, through financial support provided by the Union itself and through the participation of the European Community Monitoring Mission. UN وقد كان الاتحاد يشارك أيضا في هذه المساعي من خلال المساهمات الثنائية للدول أعضائه، وعن طريق الدعم المالي المقدم من الاتحاد ذاته، إلى جانب مشاركة بعثات الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية.
    The decline in bilateral contributions from developed countries from $12.7 million in 1996 to some $6 million, was partly the result of a bunching of contributions towards the end of 1996. UN والهبوط في المساهمات الثنائية من البلدان المتقدمة من ٧,٢١ مليون دولار في عام ٦٩٩١ إلى نحو ٦ ملايين دولار نتج جزئياً من تجميع المساهمات قبيل نهاية عام ٦٩٩١.
    Further information will be provided to the Working Party and the Trade and Development Board on 1998 bilateral contributions to UNCTAD trust funds.Table 4 UN وسيقدم المزيد من المعلومات إلى الفرقة العاملة ومجلس التجارة والتنمية عن المساهمات الثنائية التي قدمت إلى الصناديق الاستئمانية لﻷونكتاد في عام ٨٩٩١.
    bilateral contributions should be increased, distributing the burden proportionately, so that more countries could benefit from the Initiative. UN وينبغي أن تزاد المساهمات الثنائية بحيث يوزع العبء بالتناسب حتى يمكن لبلدان أخرى أن تستفيد من المبادرة.
    From the donors’ perspective, there appears to be some confusion regarding the respective mechanisms established by the Division and UNDP to channel bilateral contributions for electoral assistance. UN ويبدو أن هناك، من منظور المانحين، بعض التشوش فيما يتعلق باﻵليات التي أنشأها كل من الشعبة والبرنامج اﻹنمائي لتوجيه المساهمات الثنائية المقدمة للمساعدة الانتخابية.
    Chart 15 indicates some interesting features of the rate of growth of bilateral contributions. UN ويبين الرسم البياني ١٥ بعض السمات الهامة لمعدل نمو المساهمات الثنائية.
    bilateral contributions can be subdivided as follows: UN ويمكن تقسيم المساهمات الثنائية الى أقسام فرعية على النحو التالي:
    As a result of the second feature the relative share of unilateral to total bilateral contributions has been on the decline since 1985, when it was 27.2 per cent. UN ونتيجة للخاصية الثانية، فإن نسبة حصة المساهمات الانفرادية الى مجموع المساهمات الثنائية آخذ في الانخفاض منذ ١٩٨٥، حيث كانت ٢٧,٢ في المائة.
    3. bilateral contributions - non-governmental organizations UN ٣ - المساهمات الثنائية: المنظمات غير الحكومية
    10. bilateral contributions are similarly broken down as follows: UN ١٠ - وتقسم المساهمات الثنائية بالمثل الى ما يلي:
    The World Bank and the African Development Bank supported United Nations initiatives in the area of resilience, in addition to making important bilateral contributions in the region. UN ودعم البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي مبادرات الأمم المتحدة في مجال القدرة على التكيف، بالإضافة إلى المساهمات الثنائية الهامة في المنطقة.
    bilateral contributions to the Transitional Federal Government UN جيم - المساهمات الثنائية المقدمة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية
    Member States should continue to support that programme through both bilateral contributions and support in the General Assembly for additional international posts. UN وينبغي أن تواصل الدول الأعضاء دعم هذا البرنامج عن طريق تقديم المساهمات الثنائية ودعم السعي في الجمعية العامة إلى توفير وظائف دولية إضافية.
    bilateral contributions from OECD/DAC donor governments amounted to almost $1.029 billion. UN وقاربت المساهمات الثنائية المقدمة من الحكومات المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 1.029 بليون دولار.
    The spike derived its push from a very robust growth of bilateral contributions: from $868.6 million in 1998 to $1,261.9 million, an increase of 45.2 per cent, the largest since 1993. UN واستمدت هذه الزيادة دفعها من نمو المساهمات الثنائية نموا قويا للغاية: من 868.6 مليون دولار في 1998 إلى 261.9 1 مليون دولار، بزيادة نسبتها 45.2 في المائة، وهي أكبر زيادة منذ عام 1993.
    In addition, UNDP country offices may establish country-specific trust funds at the request of the donor community to collect and channel bilateral contributions to a specific election. UN باﻹضافة إلى ذلك يجوز للمكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي أن تنشئ صناديق استئمانية مخصصة للبلدان بناء على طلب المانحين لجمع وتوجيه المساهمات الثنائية المقدمة لعملية انتخابية معينة.
    Paid-in bilateral contributions totalled only slightly more than a third of the pledged amount at the end of March 2001. UN فقد بلغ مجموع المساهمات الثنائية المدفوعة أعلى قليلا من ثلث المبلغ المتعهد بدفعه في نهاية آذار/مارس 2001.
    As indicated below, the role of bilateral contributions will become increasingly important as the Mission works to support a transition to a normal development framework. UN وكما يتضح أدناه، فإن دور المساهمات الثنائية سيتسم بأهمية متزايدة مع تطور عمل البعثة لدعم الانتقال إلى إطار طبيعي للتنمية.
    17. The experience of Timor-Leste highlights the problems that can be posed by reliance upon bilateral contributions, however. UN 17 - غير أن تجربة تيمور - ليشتي تبرز المشاكل التي يمكن أن تنشأ من جراء الاعتماد على المساهمات الثنائية.
    The importance of capacity-building was also noted by UNITAR in terms of joint implementation by United Nations agencies concerning capacity-building programmes, in particular with regard to mobilizing bilateral contributions. UN ولاحظ أيضا معهد اﻷمم المتحدة للبحث والتدريب أهمية بناء القدرات بالنسبة لاشتراك وكالات اﻷمم المتحدة في تنفيذ برامج بناء القدرات لا سيما فيما يتعلق بتعبئة المساهمات الثنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus