Knowledge is limited concerning the specific, substantive contributions and various services that UNDP can provide. | UN | والمعارف محدودة بشأن المساهمات الفنية المحددة ومختلف الخدمات التي يمكن أن يقدمها البرنامج الإنمائي. |
The Service will continue providing substantive contributions and leadership for common service initiatives in the area of travel and transportation. | UN | وستواصل الدائرة تقديم المساهمات الفنية وأداء دور قيادي في مبادرات الخدمات المشتركة في مجال السفر والنقل. |
The substantive contributions of the Council's functional commissions and expert bodies are considered essential for the success of the reviews. | UN | وتكتسي المساهمات الفنية للجان الفنية والهيئات المختصة التابعة للمجلس أهمية جوهرية في خروج الاستعراضات بنتائج إيجابية. |
Ensures that substantive inputs to legislative bodies in the economic, social and related fields are translated into effective, coherent and orderly proceedings, responsive to appropriate mandates; | UN | يضمن ترجمة المساهمات الفنية في الهيئات التشريعيــة في الميدانــين الاقتصـادي والاجتـماعي وما يتصل بهما من ميادين إلى إجراءات فعالة ومتماسكة ومنظمة تستجيب لولايات مناسبة؛ |
substantive inputs to local actors range from land administration to demand-based water management, participatory planning, urban crime and safety and inclusive urban management. | UN | وتشمل المساهمات الفنية المقدمة للجهات الفاعلة المحلية إدارة الأراضي، وإدارة المياه بناء على الطلب، والتخطيط القائم على المشاركة والجريمة والأمن في المناطق الحضرية، والإدارة الحضرية الشاملة. |
This, along with technical inputs to the draft, resulted in volunteerism being reflected in the conference declaration. | UN | ونتج عن ذلك، بالإضافة إلى بعض المساهمات الفنية في مشروع إعلان المؤتمر، التطرق إلى موضوع العمل التطوعي في ذلك الإعلان. |
The Service will continue to provide substantive contributions and leadership for common service initiatives in the area of travel and transportation. | UN | وستواصل الدائرة تقديم المساهمات الفنية وأداء دور قيادي في مبادرات الخدمات المشتركة في مجال السفر والنقل. |
substantive contributions have been made by United Nations agencies and programmes and the OHCHR to promote and implement these rights. | UN | وقد قدمت وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ومفوضية حقوق الإنسان المساهمات الفنية لتعزيز وتنفيذ هذه الحقوق. |
Technical and substantive contributions to the Africa Environment Outlook (AEO) report and other reports concerning early warning. | UN | :: المساهمات الفنية والموضوعية لتقرير توقعات البيئة في أفريقيا وتقارير أخرى تتعلق بالإنذار المبكر. |
The substantive contributions of the Council's functional commissions and expert bodies are considered essential for the success of the reviews. | UN | وتعتبر المساهمات الفنية المقدمة من اللجان الفنية للمجلس وهيئات الخبراء في غاية الأهمية لنجاح الاستعراضات. |
The substantive contributions of the Council's functional commissions and expert bodies are considered essential to the success of the reviews. | UN | وتعتبر المساهمات الفنية المقدمة من اللجان الفنية للمجلس وهيئات الخبراء في غاية الأهمية لنجاح الاستعراضات. |
The substantive contributions of the Council's functional commissions and expert bodies are considered essential for the success of the reviews. | UN | وتعتبر المساهمات الفنية المقدمة من اللجان التنفيذية للمجلس وهيئات الخبراء في غاية الأهمية لنجاح الاستعراضات. |
The substantive contributions of the Council's functional commissions and expert bodies are considered essential to the success of the reviews. | UN | وتعتبر المساهمات الفنية المقدمة من اللجان الفنية للمجلس وهيئات الخبراء في غاية الأهمية لنجاح الاستعراضات. |
Additional indicators have been introduced in order to capture the substantive contributions of UNDP to development, and there is a new category of indicators to measure development effectiveness. | UN | واستُحدِثَت مؤشراتٌ إضافية من أجل استيعاب المساهمات الفنية للبرنامج الإنمائي في مجال التنمية، وهناك فئة جديدة من المؤشرات تقيس درجة فعالية التنمية. |
In addition to the substantive contributions of their staff, INTECH made available pre-publication copies of some 30 papers which had been submitted to two INTECH conferences. | UN | وإلى جانب المساهمات الفنية التي قدمها موظفو هذين المعهدين، فقد وفر معهد التكنولوجيات الحديثة وثائق قبل النشر مؤلفة من حوالي ٠٣ صفحة وكانت قد قدمت، إلى مؤتمري معهد التكنولوجيات الجديدة. |
(d) substantive contributions to the envisaged Global Marine Assessment; | UN | (د) المساهمات الفنية المقدمة للتقييم العالمي البحري المتوخى؛ |
He/she would continue to support the Under-Secretary-General in his role as convener of the Committee, and liaise across the United Nations system in preparation of substantive inputs to the work of the Committee and the follow-up to its decisions. | UN | وسيواصل تقديم الدعم للأمين العام المساعد في دوره كمنظم للجنة التنفيذية للسلام والأمن، ويقوم أيضا بأنشطة الاتصال ضمن منظومة الأمم المتحدة لإعداد المساهمات الفنية المتعلقة بعمل اللجنة ولمتابعة قراراتها. |
The Department will also coordinate the provision of substantive inputs to the work of other relevant intergovernmental bodies and to the preparation of global conferences and events such as the World Summit on Social Development, the Fourth World Conference on Women and the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. | UN | وستقوم الادارة أيضا بتنسيق توفير المساهمات الفنية ﻷعمال الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى ذات الصلة، ﻹعداد المؤتمرات والاحتفالات العالمية مثل مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
(iii) substantive inputs to global conferences and forums (40); | UN | ' 3` المساهمات الفنية في المؤتمرات والمنتديات العالمية (40)؛ |
Foreign technical inputs are often crucial in the formative stages. | UN | وغالبا ما تكون المساهمات الفنية الأجنبية عنصرا حاسما في مراحل التكوين الأولى. |