"المساهمات في الصندوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • contributions to the Fund
        
    • fund contributions
        
    • contributions to UNFPA
        
    • contributions to UNCDF
        
    • contributions to UNIFEM
        
    • contributions to the trust fund
        
    The Secretary-General of UNCTAD will continue his effort to attract further contributions to the Fund on a priority basis. UN سيواصل الأمين العام للأونكتاد بذل جهود للحصول على مزيد من المساهمات في الصندوق الاستئماني على سبيل الأولوية.
    contributions to the Fund might be more forthcoming if the Office of the Special Coordinator was properly staffed. UN وهذه المساهمات في الصندوق قد تكون أكثر احتمالاً لو تم تزويد مكتب المنسق الخاص بالموظفين على النحو المناسب.
    Since contributions to the Fund were strictly voluntary, they were also unpredictable. UN ولما كانت المساهمات في الصندوق طوعية صرفا فإنه لا يمكن التنبؤ بها أيضا.
    :: Predictable General fund contributions that grow in line with expenditure projections UN :: إمكان التنبؤ بنمو المساهمات في الصندوق العام بما يتماشى مع إسقاطات النفقات
    Central Emergency Response fund contributions, Emergency response funds contributions, UN المساهمات في الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، 2006-2012
    In this regard, the support of the Executive Board and the Member States through increased contributions to UNFPA is needed now more than ever. UN وفي هذا الصدد، يعد دعم المجلس التنفيذي والدول الأعضاء عن طريق زيادة المساهمات في الصندوق مطلوباً الآن أكثر من أي وقت مضى.
    Total contributions to UNCDF increased from $36.2 in 2009 to $42.3 million in 2010. UN كما زاد مجموع المساهمات في الصندوق من 36.2 مليون دولار عام 2009 إلى 42.3 مليون دولار عام 2010.
    The EU has provided more than 50 per cent of the total contributions to the Fund. UN وقد قدم الاتحاد الأوروبي ما تتجاوز نسبته 50 في المائة من إجمالي المساهمات في الصندوق.
    We are of the view that contributions to the Fund should continue in a predictable way in order to reach the mark of $250 million in funding. UN ونرى أن المساهمات في الصندوق ينبغي أن تستمر بطريقة يمكن التنبؤ بها ابتغاء بلوغ حد التمويل البالغ 250 مليون دولار.
    All contributions to the Fund remained voluntary and each State reserved the right to determine whether or not it wished to contribute to the Fund. UN وتظل جميع المساهمات في الصندوق طوعية، كما يظل لكل دولة أن تقرر تقديم أو عدم تقديم مساهمات طوعية إلى الصندوق.
    Paragraph 9 sets out the basis for contributions to the Fund UN تحدد الفقرة 9 أساس المساهمات في الصندوق.
    The Board was also requested to promote and solicit contributions to the Fund. UN وطُلب إلى المجلس أيضا أن يشجع ويلتمس المساهمات في الصندوق.
    Contributions to the Platform trust fund have been generous, but pledges for future contributions to the Fund are uncertain. UN وكانت المساهمات في الصندوق الاستئماني للمنبر سخية، ولكن التعهدات بتقديم المساهمات للصندوق في المستقبل غير مؤكدة.
    " 1. contributions to the Fund shall be of two main kinds: UN " ١ - تكون المساهمات في الصندوق من نوعين رئيسيين:
    This comprise of, $2,399,655 (Euro3,355,981) on US dollar contributions and Euro1,963,872 on euro contributions to the Fund. UN 872 963 1 يورو من المساهمات في الصندوق. 5-14 الأموال النقدية والودائع لأجل
    contributions to the Fund should be additional to commitments to humanitarian programming and to resources made available for international development cooperation. UN وسوف تكون المساهمات في الصندوق المركزي إضافة إلى الالتزامات تجاه البرمجة الإنسانية، وإلى الموارد المتاحة للتعاون الإنمائي الدولي.
    He noted with satisfaction that trust fund contributions in 2000 had increased by 36 per cent over 1999 to reach 18.7 million dollars. UN ولاحظ بعين الرضا أن المساهمات في الصندوق الاستئماني في عام 2000 زادت بنسبة 36 في المائة عما كانت عليه في عام 1999 فبلغت 18.7 مليون دولار.
    Contributions by developing countries had represented 29 per cent of trust fund contributions, a reflection of the importance attached to UNCTAD's technical cooperation by beneficiaries. UN أما مساهمات البلدان النامية فبلغت 29 في المائة من المساهمات في الصندوق الاستئماني، ما يعكس الأهمية التي يعلقها المستفيدون على أنشطة التعاون التي يوفرها الأونكتاد.
    He finally expressed concern at the decrease in trust fund contributions in 2001, despite the strong commitment by developing countries, which had increased their contributions by 106 per cent. UN وأعرب أخيراً عن قلقه إزاء تراجع المساهمات في الصندوق الاستئماني في عام 2001، على الرغم من الالتزام القوي الذي أبدته البلدان النامية التي زادت مساهماتها بنسبة 106 في المائة.
    Reiterates that regular resources must remain the bedrock of contributions to UNFPA. UN 9 - يكرر التأكيد على أن الموارد العادية لابد وأن تظل الأساس الذي تقوم عليه المساهمات في الصندوق.
    92. In spite of calls from the international community for increased contributions to UNCDF as the sole source of small-scale grant capital assistance in the United Nations system to LDCs, pledges dropped marginally in 1992 to $39.6 million. UN ٩٢ - وعلى الرغم مما وجهه المجتمع الدولي من نداءات تدعو الى زيادة المساهمات في الصندوق باعتباره المصدر الوحيد في منظومة اﻷمم المتحدة لمنح المساعدات للمشاريع الانتاجية صغيرة الحجم بأقل البلدان نموا، هبطت التبرعات المعلنة في عام ١٩٩٢ بدرجة طفيفة، الى ٣٩,٦ مليون دولار.
    (d) Monitor and encourage the Government of Australia to increase contributions to UNIFEM Australia and to monitor its activities in this regard; UN (د) رصد وتشجيع حكومة أستراليا على زيادة المساهمات في الصندوق ورصد أنشطته في هذا الصدد؛
    contributions to the trust fund to date total $54,224 in cash and $28,000 in the form of a letter of credit. UN وبلغت المساهمات في الصندوق الاستئماني الى اﻵن ٢٢٤ ٥٤ دولارا نقدا و ٠٠٠ ٢٨ دولار في شكل خطاب ائتمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus