In this regard, the valuable contribution that the Brahimi report could make to the Council's exercise of its mandate should be stressed. | UN | ويجب التشديد، في هذا الصدد، على المساهمة القيمة التي يمكن أن يقدمها تقرير الإبراهيمي لممارسة المجلس لولايته. |
She emphasized the valuable contribution that Ms. Bare had made to the work of the Committee. | UN | وأكدت الرئيسة المساهمة القيمة التي قدمتها السيدة باري في عمل اللجنة. |
She emphasized the valuable contribution that Ms. Bare had made to the work of the Committee. | UN | وأكدت الرئيسة المساهمة القيمة التي قدمتها السيدة باري في عمل اللجنة. |
the valuable contribution made by the establishment and existence of the programme needed to be highlighted; | UN | كان لا بد من إبراز المساهمة القيمة التي قدمها إعداد هذا البرنامج ووجوده؛ |
In conclusion, he hailed the invaluable contribution of the Executive Director, noting that her input on sensitive issues had been crucial to the finding of common ground. | UN | وفي الختام، أثنى على المساهمة القيمة التي قدمتها المديرة التنفيذية مشيراً إلى أن مساهماتها في القضايا الحساسة كانت حاسمة في إيجاد الأرضية المشتركة لحلها. |
I would also like to take this opportunity to cite the valuable contribution of the Friends of Haiti to the Mission. | UN | وأغتنم أيضا هذه الفرصة ﻷشير إلى المساهمة القيمة التي قدمها أصدقاء هايتي إلى البعثة. |
Recognizing the important contribution the Fund continues to make in galvanizing efforts of the United Nations system, as well as other intergovernmental and non-governmental organizations, to formulate and support innovative activities that directly benefit and empower women, | UN | وإذ تدرك المساهمة القيمة التي مازال الصندوق يقدمها في حفز الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية لصياغة ودعم اﻷنشطة الابتكارية التي تفيد المرأة مباشرة وتعزز مركزها، |
Bearing in mind the valuable contribution that dialogue among civilizations can make to an improved awareness and understanding of the common values shared by all humankind, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المساهمة القيمة التي يمكن للحوار بين الحضارات أن يقدمها في إذكاء الوعي بالقيم المشتركة بين البشرية جمعاء وتحسين تفهمها، |
The valuable contribution that elderly people make to families and society, especially as volunteers and caregivers, should be given due recognition and encouragement. | UN | وينبغي أن تحظى المساهمة القيمة التي يقدمها كبار السن لﻷسرة والمجتمع، وخاصة كمتطوعين ومقدمين للرعاية، بالاعتراف والتشجيع الواجبين. |
Recognizing the valuable contribution that dialogue among civilizations can make to improving awareness and understanding of the diverse civilizational achievements and the common values of mankind, | UN | وإذ تدرك المساهمة القيمة التي يمكن أن يوفرها الحوار بين الحضارات في زيادة الوعي والفهم لمختلف الانجازات الحضارية والقيم المشتركة للبشرية، |
48. Local and national tourism authorities have recognized the valuable contribution that ecotourism can bring to forests. | UN | 48 - وقد أدركت السلطات السياحية المحلية والوطنية المساهمة القيمة التي يمكن أن تقدمها السياحة الإيكولوجية إلى الغابات. |
Commending the valuable contribution that the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) has made to the recovery of Burundi from conflict and to the country's peace, security and development, | UN | وإذ يثني على المساهمة القيمة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي لكي تتعافى بوروندي من آثار النزاع وتتجه صوب تحقيق السلام والأمن والتنمية في البلد، |
Commending the valuable contribution that the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) has made to the recovery of Burundi from conflict and to the country's peace, security and development, | UN | وإذ يثني على المساهمة القيمة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي لكي تتعافى بوروندي من آثار النزاع وتتجه صوب تحقيق السلام والأمن والتنمية في البلد، |
The Special Rapporteur would like to express his gratitude to the host organization and all participants for the valuable contribution they have made to his work. | UN | ويود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه للمنظمة المضيفة ولجميع المشتركين على المساهمة القيمة التي قدموها لعمله. |
I would also like to thank Ms. Louise Arbour for her invaluable contribution to the promotion and protection of human rights. | UN | كما أود أن أشكر السيدة لويس آربور على المساهمة القيمة التي قدمتها في الترويج لحقوق الإنسان وحمايتها. |
The caucus emphasized the valuable contribution of the Voluntary Funds in involving the grass roots in the work of the United Nations. | UN | وشدد التجمع على المساهمة القيمة التي يقدمها صندوقا التبرعات بإشراك الجماهير في عمل الأمم المتحدة. |
Recognizing the important contribution the Fund continues to make in galvanizing efforts of the organizations of the United Nations system, as well as other intergovernmental and non-governmental organizations, to formulate and support innovative activities that directly benefit and empower women, | UN | وإذ تدرك المساهمة القيمة التي مازال الصندوق يقدمها في حفز الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية لصياغة ودعم اﻷنشطة الابتكارية التي تفيد المرأة مباشرة وتعزز مركزها، |
The content of the first preambular paragraph of the draft resolution which I am now presenting has been recognized — that is, the valuable contribution the experts made to the Committee by considering so many serious problems adversely affecting boys and girls of the world. | UN | وبمقتضى الفقرة اﻷولى من ديباجة مشروع القرار الذي أعرضه اﻵن تدرك الجمعية المساهمة القيمة التي قدمها الخبراء للجنة بالنظر في العديد من المشاكل الخطيرة التي تؤثر تأثيرا سلبيا على أولاد وبنات العالم. |
The Government also highlighted the important contribution made by the InterAmerican Development Bank. | UN | وأبرزت الحكومة كذلك المساهمة القيمة التي قدمها مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
The Council is grateful for international support to the African Union Mission, including from the European Union for its valuable contribution to the budget of the Mission. | UN | ويعرب المجلس عن امتنانه للدعم الدولي المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك المساهمة القيمة التي قدمها الاتحاد الأوروبي لميزانية البعثة. |