"المساهمة بقوات أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • troop- or
        
    • troop- and
        
    • troop and
        
    • troop-contributing or
        
    • troop or
        
    • contributed troops or
        
    • contributing troops or
        
    • troop contributors or
        
    They can also unfairly tarnish the image of troop- or police-contributing countries. UN كما يمكن أن يؤدي عن غير وجه حق إلى تلطيخ صورة البلدان المساهمة بقوات أو أفراد شرطة.
    In addition, the troop- or police-contributing country can follow up on claims to the United Nations using the claims module, which provides a common picture to both countries and the United Nations. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن للبلدان المساهمة بقوات أو شرطة متابعة المطالبات المقدمة إلى الأمم المتحدة باستخدام وحدة المطالبات، التي تقدم صورة مشتركة إلى البلدان والأمم المتحدة على حد سواء.
    First, personnel from different troop- and police-contributing countries are deployed with varying degrees of health. UN أولا، تفاوت المستويات الصحية بين ما يجري نشره من أفراد توفرهم مختلف البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة.
    Certain troop- and police-contributing countries requested a review to reduce the 10 per cent figure. UN وطلب بعض البلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة إجراء استعراض لتخفيض نسبة الـ 10 في المائة.
    At that point, no significant payments to troop and equipment contributors had been made. UN وحتى ذلك الحين، لم يكن قد جرى سداد أية مبالغ كبيرة للبلدان المساهمة بقوات أو معدات.
    The delay between deployment of a troop-contributing or police-contributing country contingent and the signing of the memorandum of understanding caused by non-resolution of the pattern issue during its negotiation phase has in the past lasted from 1 to 18 months. UN وفترة التأخير الفاصلة بين نشر وحدة من وحدات البلدان المساهمة بقوات أو البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة من جهة وتوقيع مذكرة التفاهم، والناجمة عن عدم حل مسألة طراز مركبات الدعم أثناء مرحلة التفاوض على مذكرة التفاهم، كانت تتراوح في الماضي بين شهر واحد إلى 18 شهرا.
    The cost will be borne by the troop- or police-contributing country; UN وسوف تتحمل تكلفتها البلدان المساهمة بقوات أو شرطة؛
    To the best of the Organization's knowledge, there is yet to be a single paternity claim acknowledged through judicial actions in any troop- or police-contributing country. UN وعلى حد علم المنظمة، لم يتم حتى الآن الاعتراف بأي مطالبة بإثبات الأبوة من خلال إجراءات قضائية في أي من البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة.
    In situations where the approval for the awarding of the premium for risk is granted following repatriation, United Nations Headquarters will make arrangements to pay the award through the Permanent Mission of the relevant troop- or police-contributing country. UN وفي الحالات التي تمنح فيها الموافقة على العلاوة بعد الإعادة إلى الوطن، سيتخذ مقر الأمم المتحدة الترتيبات اللازمة لدفع العلاوة عن طريق البعثات الدائمة للبلدان المعنية المساهمة بقوات أو بأفراد الشرطة.
    This would have a different impact on each troop- or police-contributing country, depending on its level of compliance with the major equipment specified in the memorandum for each contingent in each peacekeeping operation. UN وسيختلف أثر هذا التخفيض على البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة بحسب مستوى امتثالها لما ورد في المذكرة من معدات رئيسية محددة لكل وحدة في كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    The MOU is the signed document between a troop- or police-contributing country and the Secretariat and any change in classification of equipment should be on a bilateral basis. UN مذكرة التفاهم هي الوثيقة الموقعة بين البلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة والأمانة العامة للأمم المتحدة، وينبغي أن يتم إدخال أي تغيير على تصنيف المعدات على أساس ثنائي.
    While the COE Manual refers to the process, more detail is required as to how it is applied by both the troop- or police-contributing country and the United Nations. UN وعلى الرغم من أن الدليل يشير إلى هذه العملية، فلا بد من تقديم مزيد من التفاصيل بشأن الطريقة التي تطبقها البلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة والأمم المتحدة.
    To that end, troop- and police-contributing countries must be given a much stronger voice in the decision-making process at all stages of peacekeeping operations. UN وأضاف أنه تحقيقا لهذه الغاية يتعين على البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة أن يكون لها صوت أقوى كثيرا في عملية اتخاذ القرارات في جميع مراحل عمليات حفظ السلام.
    troop- and police-contributing countries must have every legal right and means to take part in the investigation of crimes committed against their peacekeepers. UN وأضاف أنه يتعين أن يكون للبلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة كل الحق القانوني وكل الوسائل للاشتراك في التحقيق في الجرائم التي ترتكب ضد أفرادها من حفظة السلام.
    All special cases suggested by the Secretariat, or used in three or more missions or by two or more troop- and police-contributing countries, were included as major equipment. UN وأدرجت جميع الحالات الخاصة التي اقترحتها الأمانة أو التي استخدمت في ثلاث بعثات أو أكثر أو استخدمها اثنان أو أكثر من البلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة، باعتبارها معدات رئيسية.
    When determining which party is to be responsible for the provision of the self-sustainment category, the cultural requirements of troop- and police-contributing countries will be taken into consideration and a general principle of reasonability shall apply. UN لدى تحديد الطرف المسؤول عن توفير فئة الاكتفاء الذاتي، تؤخذ الاحتياجات الثقافية للبلدان المساهمة بقوات أو شرطة في الحسبان ويطبق مبدأ معقولية عام.
    In crisis situations, including hostage-taking and related incidents, the Department of Peacekeeping Operations provides time-sensitive information to troop- and police-contributing countries. UN قدمت إدارة عمليات حفظ السلام، في حالات الأزمات، مثل حوادث أخذ الرهائن والحوادث المماثلة، معلومات في الوقت المناسب إلى البلدان المساهمة بقوات أو المساهمة بأفراد شرطة.
    Efforts are under way to strengthen outreach to peacekeeping partners in an effort to strengthen collaboration in filling critical vacancies and improve gender balance and appropriate geographical representation including a fair representation of troop- and police-contributing countries. UN الجهود جارية لتعزيز الوصول إلى شركاء حفظ السلام بغية توثيق التعاون في ملء الشواغر وتحسين التوازن الجنساني والتمثيل الجغرافي العادل، بما في ذلك تمثيل عادل للبلدان المساهمة بقوات أو بشرطة.
    (b) Of the 59 candidates from troop- and police-contributing countries, 43 were from countries that were among the top 20 troop and police contributors; UN (ب) ومن المرشحين الـ 59 المنتمين إلى البلدان المساهمة بقوات أو بقوات شرطة، كان 43 مرشحا من البلدان الــ 20 المساهمة الأولى بقوات وبقوات شرطة؛
    2. Following the deployment of a troop-contributing or police-contributing country, the United Nations conducts inspections which verify the pattern of the support vehicles that have actually been deployed. UN 2 - عقب نشر وحدة من وحدات البلدان المساهمة بقوات أو البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة، تعاين الأمم المتحدة مركبات الدعم للتحقق من طراز المركبات التي أرسلت فعليا إلى الميدان.
    Where technical details of the vehicles are available from the troop or police-contributing countries prior to deployment, these are provided to missions to assist inspectors in the field. UN والتفاصيل الفنية التي ترد من البلدان المساهمة بقوات أو البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة عن هذه المركبات قبل إرسالها إلى الميدان، تقدم إلى البعثات من أجل مساعدة المفتشين الميدانيين في مهمتهم.
    16. Figure II illustrates how these obligations, consisting of payments owed to Member States which have contributed troops or equipment to peace-keeping operations, as well as amounts due to various other providers of goods and services to the United Nations, have grown in recent bienniums and how these totals were far higher than the amounts of cash available to satisfy them at the end of each biennium. UN ١٦ - ويتضح من الشكل الثاني كيف ازدادت في فترات السنتين اﻷخيرة هذه الالتزامات التي تتألف من مدفوعات مستحقة للدول اﻷعضاء المساهمة بقوات أو معدات في عمليات حفظ السلم، فضلا عن المبالغ المستحقة لموردين آخرين للسلع والخدمات إلى اﻷمم المتحدة، وكيف أن هذه المجاميع كانت أعلى بكثير من المبالغ النقدية المتوفرة للوفاء بها في نهاية كل فترة من فترات السنتين.
    As noted by the Committee for Programme and Coordination (CPC), the programme budget did not give a complete picture of the complexity of that vital United Nations activity, to which a majority of Member States currently made significant additional contributions, by contributing troops or seconding personnel. UN ولا تقدم الميزانية البرنامجية، على النحو الذي أشارت إليه لجنة البرنامج والتنسيق، صورة كاملة لتعقد ذلك النشاط الحيوي من أنشطة اﻷمم المتحدة، الذي قدمت له أغلبية من الدول اﻷعضاء حاليا مساهمات إضافية هامة، عن طريق المساهمة بقوات أو إعارة الموظفين.
    The estimated requirements are based on memoranda of understanding concluded with troop contributors or under negotiation with current and prospective troop contributors. UN وتستند الاحتياجات التقديرية إلى مذكرات التفاهم المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات أو التي يجري التفاوض بشأنها مع البلدان التي تسهم حاليا أو التي يُحتمل أن تسهم بقوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus