One of the core tasks of this Organization is to contribute to the maintenance of international peace and security. | UN | ومن المهام الأساسية لهذه المنظمة المساهمة في صون السلم والأمن الدوليين. |
We believe that every country has an obligation to contribute to the maintenance of world stability and to stop the waste of human life. | UN | ونؤمن أن كل بلد عليه واجب المساهمة في صون الاستقرار العالمي ووقف إهدار حياة الإنسان. |
This, in their view, limited the potential of such regional organizations to contribute to the maintenance of international peace and security. | UN | وهذا، في رأيهم، يحد من قدرة تلك المنظمات اﻹقليمية على المساهمة في صون السلم واﻷمن الدوليين. |
With a view to making its contribution to the maintenance of international peace and security, Kazakhstan has consistently called for the creation of security structures on the Asian continent. | UN | وبغية المساهمة في صون السلم واﻷمن الدوليين، دعت كازاخستان دائما إلى إنشاء هياكل أمنية في القارة اﻵسيويــة. |
In our view, that stems from a concept of the criterion for contributing to the maintenance of peace that is limited to a State's military means or its capacity to intervene. | UN | وهذا ينبع، برأينا، من مفهوم المساهمة في صون السلم والأمن الدوليين بحيث يقتصر على الدول التي لديها قدرات عسكرية أو لديها القدرة على التدخل. |
Designating, for each elective seat, separate constituencies representing more or less equal potential and means, as well as a common determination to contribute to the maintenance of international peace and security, could enhance the representative weight of the Council and ensure more equitable geographical distribution. | UN | فمن شأن تعيين كيانات منفصلة تمثل إمكانيات ووسائل متساوية تقريبا، فضلا عن التصميم المشترك على المساهمة في صون السلم واﻷمن الدوليين، أن يعزز الثقل التمثيلي للمجلس، ويضمن توزيعا جغرافيا أكثر عدلا. |
In assessing which countries merit permanent membership, the United States will take into account the ability of countries to contribute to the maintenance of international peace and security and to other purposes of the United Nations. | UN | وعند تقييم ما هي البلدان التي تستحق العضوية الدائمة، فإن الولايات المتحدة ستأخذ في الاعتبار قدرة البلدان على المساهمة في صون السلم والأمن الدوليين والمقاصد الأخرى للأمم المتحدة. |
Guided by our commitment to African solidarity and given the resolve of the African Union to contribute to the maintenance of international peace and security, Namibia has decided to contribute troops to the United Nations Mission in Liberia. | UN | واسترشاداً بالتزامنا إزاء التضامن الأفريقي وبالنظر إلى إصرار الاتحاد الأفريقي على المساهمة في صون السلام والأمن الدوليين، قررت ناميبيا أن تسهم بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
In recent years, we have witnessed growing demands for the development of a strong esprit de corps between all the actors in contemporary international relations with the capability to contribute to the maintenance of peace and security. | UN | فقد شاهدنا، في السنوات اﻷخيرة، طلبات متزايدة على تنمية روح التآزر بين جميع الجهات الفاعلة في العلاقات الدولية المعاصرة والتي لديها القدرة على المساهمة في صون السلم واﻷمن. |
In choosing those members, account should be taken of candidate's global influence and capacity and their willingness to contribute to the maintenance of the international peace and security. | UN | وينبغي لدى اختيار اﻷعضاء أن يؤخذ في الحسبان النفوذ العالمي للمرشحين وقدرتهم ورغبتهم في المساهمة في صون السلم واﻷمن الدوليين. |
In assessing which countries merit permanent membership, the United States will take into account the ability of countries to contribute to the maintenance of international peace and security and other purposes of the United Nations. | UN | وفي تقييم الولايات المتحدة لأي البلدان التي تستحق العضوية الدائمة، فإنها ستأخذ في الحسبان قدرة البلدان على المساهمة في صون السلم والمن الدوليين وفي الأغراض الأخرى للأمم المتحدة. |
Flexibility and political will are essential to our success in discharging the Committee's profound responsibility to contribute to the maintenance of international peace and security. | UN | ومن الأهمية بمكان توفر المرونة والإرادة السياسية ضرورية لكي ننجح في النهوض بالمسؤولية الكبيرة للجنة والمتمثلة في المساهمة في صون السلم والأمن الدوليين. |
In determining which countries merit permanent membership, we will take into account the ability of countries to contribute to the maintenance of international peace and security and other purposes of the United Nations. | UN | وفي تحديد البلدان التي تستحق العضوية الدائمة، سنأخذ في الاعتبار قدرة البلدان على المساهمة في صون السلم والأمن الدوليين ومقاصد الأمم المتحدة الأخرى. |
In its resolution, the Security Council welcomed the willingness of the multinational force to continue efforts to contribute to the maintenance of security and stability in Iraq, and looked forward to the day when Iraqi forces would assume full responsibility for the maintenance of security and stability in their country, thus allowing the completion of the multinational force mandate. | UN | وفي القرار، رحب مجلس الأمن باستعداد القوة المتعددة الجنسيات مواصلة الجهود الرامية إلى المساهمة في صون الأمن والاستقرار في العراق، وتطلع إلى اليوم الذي قد تضطلع فيه القوات العراقية بالمسؤولية الكاملة عن صون السلام والاستقرار في بلدها، مما يسمح بإنهاء ولاية القوة المتعددة الجنسيات. |
We salute the legitimate aspirations of those regional groups and individual Member States that have had the courage to rise to the challenge and say that they are ready to serve as permanent members should a chance be given to them to contribute to the maintenance of international peace and security and to serve humankind. | UN | إننا نحيي المطامح المشروعة للمجموعات الإقليمية تلك وللدول الأعضاء فرادى التي أبدت الشجاعة وارتفعت إلى مستوى التحدي فقالت إنها مستعدة للخدمة بصفة عضو دائم إذا أعطيت لها فرصة المساهمة في صون السلم والأمن الدوليين وخدمة البشرية. |
In the former category, along with major industrialized Powers such as Japan and Germany, developing countries from Asia, Africa and Latin America that are able to contribute to the maintenance of international peace and security should occupy their rightful place in the Council. | UN | وينبغي في الفئة الأولى، إضافة إلى الدول الصناعية الرئيسية، مثل اليابان وألمانيا، كما ينبغي أن تحتل البلدان النامية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية القادرة على المساهمة في صون السلام والأمن الدوليين مكانها الجديرة به في المجلس. |
11. We agree with the assumption that there is a sizable group of States which on the basis of their considerable capabilities to contribute to the maintenance of international peace and security deserve to be elected to the Council more frequently. | UN | ١١ - ونتفق مع الفرضية القائلة بوجود مجموعة كبيرة من الدول، على أساس ما يتوفر لها من قدرات ضخمة في المساهمة في صون اﻷمن والسلم الدوليين أحق بأن تنتخب بشكل أكثر تكرارا في المجلس. |
The criterion of Members' contribution to the maintenance of international peace and security should be interpreted broadly and should not refer only to the contribution of troops to United Nations peace-keeping operations or to collective action authorized by the Security Council. | UN | أما معيار المساهمة في صون السلم واﻷمن الدوليين، فينبغي أن يكون تفسيره أوسع نطاقا وألا يقتصر على الاشارة الى مساهمات الوحدات العسكرية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم أو في اﻷعمال الجماعية التي يأذن بها مجلس اﻷمن. |
We recognized that the task of reforming the Security Council should be based on the principle of sovereign equality of Members of the United Nations, on equitable geographical distribution and on contribution to the maintenance of international peace and security. | UN | وقد سلمنا بأن مهمة إصلاح مجلس اﻷمن ينبغي أن تستند إلى مبدأ المساواة في السيادة بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وعلى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل وعلى المساهمة في صون السلم واﻷمن الدوليين. |
Semi-permanent membership in the Council could rotate among a specific number of States designated according to certain objective criteria: population; geopolitical posture; economic potential; record of contribution to the maintenance of international peace and security; and equitable geographical distribution. | UN | ويمكن تناوب العضوية شبه الدائمة في المجلس فيما بين عدد محدد من الدول التي يتم تسميتها وفقا لمعايير موضوعية معينة مثل عدد السكان، والوضع السياسي الجغرافي واﻹمكانيات الاقتصادية، وسجل المساهمة في صون السلم واﻷمن الدوليين، والتوزيع الجغرافي المنصف. |
Its participants recognized the importance of continued cooperation between the two organizations, with a view to contributing to the maintenance of international peace and security and to promoting social and economic development. | UN | وسلم المشتركون في الاجتماع بأهمية مواصلة التعاون بين المنظمتين بغية المساهمة في صون السلم واﻷمن الدوليين وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |