(ii) equality before the law and equal protection of the law | UN | `2` المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يمنحها القانون |
Substantive issues: equality before the law and equal protection of the law | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في حق التمتع بحماية القانون |
Equality before the law; and equal protection of the law | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون |
Article 15 -- Equality before the law and equality in choosing residence | UN | المادة 15 - المساواة أمام القانون والمساواة في اختيار محل الإقامة |
The Draft Constitution also guarantees all citizens the equality before law and equal protection of law. | UN | ويكفل مشروع الدستور أيضا لجميع المواطنين المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية بالقانون. |
Equality before the law; and equal protection of the law | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون |
Substantive issues: equality before the law and equal protection of the law, access to courts | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في حماية القانون، واللجوء إلى المحاكم |
Substantive issues: equality before the law and equal protection of the law | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحمايته |
However, article 26 not only prohibits discrimination but also embodies the guarantee of equality before the law and equal protection of the law. | UN | ولكن المادة 26 لا تحظر التمييز فحسب بل تكرس كذلك كفالة المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحمايته. |
Article 11 guarantees equality before the law and equal protection of the law for everyone. | UN | ذلك أن المادة 11 تضمن المساواة أمام القانون والمساواة في حماية القانون لكل شخص. |
Article 11 of the Constitution stipulates equality before the law and equal protection of the law as stated in article 2 of the Covenant. | UN | وتنص المادة ١١ من الدستور على المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يكفلها القانون بمثل ما نصت عليه المادة ٢ من العهد. |
A. equality before the law and equal protection of the law 170 - 220 42 | UN | ألف - المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون 170-220 55 |
A. equality before the law and equal protection of the law | UN | ألف- المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون |
Article 12, paragraph 1 - Fundamental right of equality before the law and equal protection of the law. | UN | المادة 12، الفقرة 1- الحق الأساسي في المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية أمام القانون. |
The Committee reiterates that the State party should review its legislation to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. | UN | وتؤكد اللجنة مجدداً على أنه ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في تشريعاتها للتأكد من أن جميع الأشخاص يحظون بكل من المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون. |
1. Non-discrimination: equality before the law and equal protection of the law 409 - 415 96 | UN | 1- عدم التمييز: المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية القانونية 409-415 97 |
Subsection (o) provides for the right of equality before the law and equal protection of the law. | UN | وينص البند الفرعي )س( على الحق في المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون. |
7. At the domestic level, the Constitution of Jordan provides for Equality before the law and equality of rights for all citizens. | UN | 7- وعلى الصعيد المحلي، ينص الدستور الأردني على المساواة أمام القانون والمساواة في الحقوق بين جميع المواطنين. |
Article 15 - Equality before the law and equality in choosing residence | UN | المادة 15- المساواة أمام القانون والمساواة في اختيار محل الإقامة |
For example State's obligations in relation to Women's civil and political rights, including Equality before the law and equality in Marriage are constituted by Articles 7, 8, 9, 15 & 16. | UN | فعلى سبيل المثال، إن التزامات الدولة فيما يتعلق بالحقوق المدنية والسياسية للمرأة، بما في ذلك المساواة أمام القانون والمساواة في إطار الزواج، منصوص عليها في المواد 7 و 8 و 9 و 15 و 16. |
It provides for fundamental rights that guarantee, inter alia, equality before law and equal protection of law, protection of life and liberty and prohibition of discriminatory treatment. | UN | وينص الدستور على الحقوق الأساسية التي تكفل المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يمنحها القانون وحماية الحياة والحرية وحظر المعاملة التمييزية. |
It provides fundamental rights that guarantee, inter alia, equality before law and equal protection of law, protection of life and liberty, and prohibits discriminatory treatment and forced labour. | UN | فهو مصدر الحقوق الأساسية التي تضمن جملة أمور، منها المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية بالقانون، وحماية الحياة والحرية. |
Article 26 of the Covenant provided for the independent right to equality before the law and equal protection of the law, and that was not provided for in the European Convention on Human Rights. | UN | والمادة ٦٢ من العهد تنص على حق مستقل في المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون، وهو اﻷمر الذي لم تنص عليه الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان. |