"المساواة التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • inequality that
        
    • equality that
        
    • the equality
        
    • equality which
        
    • unequal
        
    • of equality
        
    • inequalities which
        
    • inequality which
        
    • equality as
        
    This has engendered new imbalances in international economic relations and reinforced the patterns of inequality that have prevailed over past decades. UN وتمخضت عن ذلك أوجه اختلال جديدة في العلاقات الاقتصادية الدولية وتعزيز أنماط عدم المساواة التي سادت طيلة العقود الماضية.
    Data should be disaggregated by ethnicity and gender to highlight patterns of inequality that have an impact on minority women in different ways than on minority men. UN وينبغي أن تُصنف البيانات حسب العرق والجنس، من أجل إبراز أنماط عدم المساواة التي تُضر بنساء الأقليات بطرق تختلف عن إضرارها بالرجال من الأقليات.
    Ms. Knope, wasn't Darren just asking for the same equality that you and the goddesses wanted five years ago? Open Subtitles انسه نوب , اليس ديرين فقط يريد البعض من المساواة التي كانت مجموعتنا تريده منذ خمس سنوات مضت ؟
    In accordance with the equality Plan approved in 1998, the share of both sexes should be at least 40 % by the year 2004. UN ووفقا لخطة المساواة التي جرت الموافقة عليها عام 1998، ينبغي أن يكون نصيب الجنسين 40 في المائة على الأقل بحلول عام 2004.
    By doing so the value of equality, which is a basic value of a democratic regime, will be realized, and the whole society and country will benefit from this amendment. UN وبذلك يتم تحقيق المساواة التي تمثل قيمة أساسية في النظام الديمقراطي، وسوف يستفيد المجتمع بأسره والبلد من هذا التعديل.
    The first challenge was for each individual to avoid becoming the cause of unequal treatment due to a biased and prejudice-ridden education. UN وفي هذا الصدد فإن السؤال اﻷول موجه إلى كل فرد حتى يستطيع أن يتحرر من الاعتداءات على المساواة التي يمكن أن يساهم فيها بفعل التعليم المتحيز الحافل باﻵراء المسبقة.
    However, the progress of women was constrained by various inequalities which WFP, for its part, was determined to resolve through its interventions. UN إن تقدم المرأة يصطدم بمختلف أوجه عدم المساواة التي يعمل البرنامج من جانبه على حلها في إطار تدخلاته.
    Policies that ignore equal access to finance, land and other resources result in the further entrenchment of inequality, which can in turn reinforce unsustainable patterns of resource consumption. UN فالسياسات التي تتجاهل المساواة في الحصول على الأراضي والتمويل وغير ذلك من الموارد تؤدي إلى زيادة ترسيخ مظاهر عدم المساواة التي قد تؤدي بدورها، إلى تعزيز الأنماط غير المستدامة لاستهلاك الموارد.
    Data should be disaggregated by ethnicity and gender to highlight patterns of inequality that have an impact on minority women in different ways than on minority men. UN وينبغي أن تُصنف البيانات حسب العرق والجنس، من أجل إبراز أنماط عدم المساواة التي تُضر بنساء الأقليات بطرق تختلف عن إضرارها بالرجال من الأقليات.
    State responsibility is not limited to responding to acts of violence against women, but extends to identifying patterns of inequality that could result in violence and taking steps to overcome them. UN ولا تقتصر مسؤولية الدولة على الرد على أعمال العنف ضد المرأة، وإنما تمتدُّ إلى تحديد أنماط عدم المساواة التي يمكن أن تسفر عن عنف، واتخاذ خطوات للتغلب عليها.
    The issues addressed and prioritized in this document reflect key aspects of the inequality that women in our country face, highlighting the need for the State to address them in a coordinated, inter-sectoral manner. UN وتعكس الإشكاليات المطروحة والمتمتعة بالأولوية في الوثيقة الجوانب الأساسية لانعدام المساواة التي تؤثر على المرأة في بلدنا، مؤكدة أهمية معالجة الدولة لهذه الجوانب بشكل واضح ومشترك بين القطاعات.
    Migration policies therefore perpetuate the inequality that women face in the labour market, reflecting the international division of labour along gender and racial lines. UN ولذلك فإن سياسات الهجرة تديم عدم المساواة التي تشكو منها المرأة في سوق العمل، وتعكس بذلك تقسيم العمل الدولي وفقا لنوع الجنس والعرق.
    Viewed from the perspective of the United Nations Charter and international law, the embargo lacks fairness and respect for the equality that should exist among and between sovereign States. UN وإذا نظرنا إلى الحصار من منظور ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، نجد أنه يفتقر إلى الإنصاف واحترام المساواة التي ينبغي أن توجد فيما بين كل الدول ذات السيادة.
    Besides defining diversity as a value, the new Constitution ensures substantial equality, i.e., the equality that provides for differentiated treatment when the situation so requires, as well as the idea of distributive - in addition to retributive - justice. UN وبالإضافة إلى تعريف التنوع بأنه قيمة، يضمن الدستور الجديد مساواة حقيقية، أي المساواة التي تسمح بمعاملة تمييزية عندما يتطلب الموقف ذلك، وعلى فكرة العدالة للفرد - بالإضافة إلى عقاب الفرد.
    31. The universal principles adopted by the international community set the norm for equality that demands that girls and women be seen as unique individuals, just like boys and men, and that they have similar rights and responsibilities. UN 31 - والمبادئ العالمية التي أقرها المجتمع الدولي تحدد قاعدة المساواة التي تقتضي النظر إلى البنات والنساء، كالبنين والرجال، على أنهن أشخاص فريدون، وأن لهن نفس الحقوق وعليهن نفس المسؤوليات.
    However, the equality provided for under the Constitution does not exist in effect. UN غير أن هذه المساواة التي أكدها الدستور غير فعلية.
    the equality Prize established by the Government in 2000 and awarded annually seeks to recognize activities in the area of advancement of women. UN وجائزة المساواة التي أنشأتها الحكومة في عام 2000 وتمنحها سنويا تسعى إلى الاعتراف بالأنشطة في مجال تقدم المرأة.
    The Employment Equity Act, 55 of 1998 and the Promotion of equality and Prevention of Unfair Discrimination Act, 4 of 2000 both give effect to the value of equality which lies at the heart of the Constitution. UN فكل من قانون الإنصاف في العمل رقم 55 لعام 1998 وقانون تعزيز المساواة ومنع التمييز الجائر رقم 4 لعام 2000 يكرّسان قيمة المساواة التي تدخل في صميم الدستور.
    The Employment Equity Act, 55 of 1998 and the Promotion of equality and Prevention of Unfair Discrimination Act, 4 of 2000 both give effect to the value of equality which lies at the heart of the Constitution. UN فكل من قانون الإنصاف في العمل رقم 55 الصادر في عام 1998 وقانون تعزيز المساواة ومنع التمييز الجائر رقم 4 الصادر في عام 2000 يكرّسان قيمة المساواة التي تقع في صميم الدستور.
    equality as provided for in the Covenant and in the Committee's general comments is too abstract. It applies equally to men and women, whereas, in these matters, women are in a fundamentally unequal de facto and de jure situation. UN وإن المساواة التي ينص عليها العهد وكذلك تعليقات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان مجردة جداً؛ وهي تستهدف عموماً على حد سواء الرجل والمرأة، في حين أن هذه الأخيرة هي من الناحية الواقعية والقانونية في وضع يتسم بعدم المساواة الشديدة بالنسبة لهذه المسائل.
    195. The most important change for employers is the minimum contents of equality plans required by the equality Act. UN 195- إن أهم تغيير بالنسبة لأرباب العمل هو الحد الأدنى لمضمون خطط المساواة التي يشترطها قانون المساواة.
    It seeks to examine inequalities which lie at the core of development challenges and redress discriminatory practices and unjust distributions of power that obstruct development progress. UN وهو يسعى إلى دراسة أوجه عدم المساواة التي تكمن في صميم التحديات الإنمائية وإلى تصحيح الممارسات التمييزية ومظاهر الإجحاف في توزيع السلطة مما يعيق إحراز تقدم في مجال التنمية.
    We cannot, in one breath, pay lip service to human rights, equality and poverty eradication and, in the next, defend inequality, which condemns the majority to a life in squalor. UN ولا يمكننا في نفس الوقت أن نتشدق بالحديث عن حقوق الإنسان والإنصاف والقضاء على الفقر وندافع في الوقت نفسه عن عدم المساواة التي تحكم على الغالبية العظمى العيش حياة في ظل الفساد السياسي.
    However, a lot of effort is needed to achieve equality as guaranteed by law. UN ومع ذلك، ثمة حاجة إلى كثير من الجهد لتحقيق المساواة التي يكفلها القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus