36. An observer noted that health reflects the extent of substantive equality. | UN | 36- وأشار أحد المراقبين إلى أن الصحة تعكس درجة المساواة الحقيقية. |
The Committee promotes the achievement of women's de jure as well as de facto or substantive equality. | UN | وتشجع اللجنة تحقيق مساواة المرأة قانونا وواقعا أو المساواة الحقيقية. |
Special measures aimed at accelerating the establishment of true equality between women and men shall not be regarded as sexual discrimination. | UN | لا تُعتبر تدابير خاصة ترمي إلى التعجيل بتحقيق المساواة الحقيقية بين المرأة والرجل تمييزا جنسانيا. |
15. The principles of equality and nondiscrimination, by themselves, are not always sufficient to guarantee true equality. | UN | 15- إن مبدأي المساواة وعدم التمييز لا يكفيان دائماً في حد ذاتهما لكفالة المساواة الحقيقية. |
States must work to eliminate the causes of new forms of racism in order to achieve genuine equality. | UN | وعلى الدول أن تعمل من أجل القضاء على أسباب اﻷشكال الجديدة للعنصرية بغية تحقيق المساواة الحقيقية. |
We should spare no effort to achieve genuine equality of rights for all. | UN | ينبغي لنا ألا ندّخر أي جهد لتحقيق المساواة الحقيقية في الحقوق للجميع. |
Implementation of real equality includes equal opportunity, choice, treatment and resources. | UN | ويشمل تحقيق المساواة الحقيقية التكافؤ في الفرص والخيارات والمعاملة والموارد. |
The suspicion must be that women had the legal right to equality to opportunity rather than real equality. | UN | وهذا يثير الشكوك في أن المرأة لها الحق القانوني في تكافؤ الفرص وليس في المساواة الحقيقية. |
What was required were positive and proactive government efforts, including incentives for the private sector, with a view to promoting substantive equality. | UN | فالمطلوب إذا هو أن تقوم الحكومات ببذل جهود إيجابية نشطة تشمل تقديم الحوافز للقطاع الخاص بهدف تعزيز المساواة الحقيقية. |
substantive equality is based on appreciation of the potential of differences in society for boosting the development of both individuals and collective entities. | UN | تتأسس المساواة الحقيقية على تقدير التباينات الموجودة في المجتمع لدعم وتشجيع نماء الفرد والجماعة. |
While much has been achieved, the Committee notes that substantive equality between women and men has not yet been achieved in the State party. | UN | 16- تلاحظ اللجنة أن الكثير قد أُنجز، غير أن المساواة الحقيقية بين النساء والرجال لم تتحقق بعد في الدولة الطرف. |
Please provide information on the enforcement of these provisions and on additional measures taken to ensure substantive equality for women in employment and to eliminate occupational segregation and wage gaps. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن إنفاذ هذه الأحكام وعن التدابير الأخرى المتخذة لضمان المساواة الحقيقية للنساء في العمالة والقضاء على التمييز المهني والفجوة في الأجور بين الجنسين. |
It had struggled with the fight for true equality and continued to work for justice and civil rights at home. | UN | وأنه قد كافح من أجل المساواة الحقيقية وهو يواصل العمل من أجل العدالة والحقوق المدنية في الداخل. |
89. true equality in employment requires the implementation of measures to protect women from all forms of violence in the workplace. | UN | ٨٩ - تقتضي المساواة الحقيقية في ميدان العمل تنفيذ تدابير لحماية المرأة من جميع أشكال العنف في مكان العمل. |
Montenegro has made progress in monitoring and treatment of position of women in society and contributing to true equality between men and women. | UN | 639 - أحرز الجبل الأسود تقدما في رصد ومعالجة مركز المرأة في المجتمع وفي الإسهام في المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة. |
genuine equality needed to begin in the family. | UN | وأن المساواة الحقيقية يجب أن تبدأ في الأسرة. |
Its goal was to ensure genuine equality and to influence attitudes towards the roles of men and women. | UN | ويرمي هذا القانون إلى كفالة المساواة الحقيقية والتأثير على المواقف تجاه دوري الرجل والمرأة. |
This situation gives us a legal framework for preventing any form of discrimination and achieving genuine equality of treatment and opportunities. | UN | ويتيح لنا هذا الوضع إطاراً قانونياً لمنع أي شكل من أشكال التمييز وإحراز المساواة الحقيقية في المعاملة والفرص. |
The Malta Labour Party (MLP) believes that quotas are an effective instrument towards the achievement of real equality between men and women. | UN | ويعتقد حزب العمل لمالطة أن الحصص أداة فعالة لتحقيق المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة. |
In that context, she confirmed that the mandate of the Commission was to improve the status of women and specifically to achieve real equality with men. | UN | وفي هذا السياق، أكدت أن ولاية اللجنة هي تحسين وضع المرأة وبالتحديد تحقيق المساواة الحقيقية مع الرجل. |
Access to employment remained one of the most effective measures to enhance women's economic independence and establish real equality between the sexes. | UN | وأضاف قائلاً إن الحصول على الوظيفة لا يزال يمثل أحد التدابير الأكثر فعالية لتعزيز الاستقلال الاقتصادي للمرأة وترسيخ المساواة الحقيقية بين الجنسين. |
The challenge was to make de facto equality possible. | UN | ويكمن التحدي في جعل المساواة الحقيقية أمراً واقعاً. |
We might even use the term of a new " culture of poverty " , where everybody involved would experience a climate of substantial equality between those who give and those who receive, since everyone gives and receives at the same time. | UN | بل وبإمكاننا استخدام مصطلح " ثقافة الفقر " الجديدة، حيث يَخبُر كل من يعيشها مناخ المساواة الحقيقية بين من يعطي ومن يتلقى، حيث أن الجميع يعطي ويتلقى في آن واحد. |
And when next we meet, it will be as true equals. | Open Subtitles | وعندما نلتقي بعد ذلك، سيكون على قدم المساواة الحقيقية. |
:: Promote women's full participation in the country's development, and real and effective equality between men and women; | UN | :: تعزيز المشاركة الكاملة من المرأة في تنمية البلد، وتحقيق المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة؛ |