"المساواة الفعلية بين الرجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • de facto equality between men
        
    • substantive equality between men
        
    • de facto equality of men
        
    • effective equality between men
        
    • 's substantive equality with men
        
    • about genuine equality between men
        
    • s actual equality
        
    • actual equality of men
        
    • Effective equality of men
        
    • effective equality for men
        
    • actual equality between men
        
    • the substantive equality of men
        
    Article 4: Temporary special measures and special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women UN المادة ٤ : التدابير الخاصة المؤقتة والتدابير الخاصة الهادفة الى إنشاء المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Please provide information regarding whether the Government has plans to adopt temporary special measures to accelerate de facto equality between men and women in line with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation No. 25. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن ما إذا كانت الحكومة تعتزم اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة للإسراع بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة بما يتماشى مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 25.
    Article 4 -- Temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women UN التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى إرساء المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    States must also take proactive measures to achieve substantive equality between men and women in nationality-related matters. UN وعلى الدول أيضاً اتخاذ تدابير استباقية لتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة في المسائل ذات الصلة بالجنسية.
    Special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women. UN تدابير خاصة لتعجيل المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Its complement is a specific approach that involves the conception and application of positive measures in favour of women with a view to establishing de facto equality between men and women. UN ويكمل بنهج خاص، لوضع وتطبيق تدابير إيجابية لصالح المرأة بهدف تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    42. Existence of temporary special measures to accelerate the achievement of de facto equality between men and women UN 42 - وجود تدابير مؤقتة خاصة ترمي إلى التعجيل بإرساء المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    350. All of the legislative and administrative actions -- including programs, projects and policy revisions -- identified in Section I are intended to accelerate the achievement of de facto equality between men and women. UN 350- يتمثل القصد من جميع الإجراءات التشريعية والإدارية التي تم تحديدها في الفرع الأول - بما فيها البرامج والمشاريع وتنقيحات السياسة - في التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    Does the State Party envisage including temporary special measures in its legislation to accelerate de facto equality between men and women? UN يرجى الإفادة إن كانت الدولة الطرف تعتزم تضمين تشريعاتها تدابير خاصة ومؤقتة للإسراع في تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    Please provide detailed information on the temporary special measures in place to accelerate de facto equality between men and women within this framework and in other areas covered by the Convention. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير الخاصة المؤقتة التي اتخذت للتسريع في تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة ضمن هذا الإطار وفي المجالات الأخرى المشمولة بالاتفاقية.
    Since the submission of the initial report of 2000 under the Convention, Cameroonian authorities have adopted a number of measures designed to accelerate de facto equality between men and women. UN منذ عرض التقرير الأولي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 2000، اتخذت السلطات العامة الكاميرونية بعض التدابير التي قد تؤدي إلى التعجيل بإرساء المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    However, under the Sex Discrimination Act, provision is made under section 9 for special measures to be taken to achieve substantive equality between men and women, people of different marital status and women who are pregnant. UN غير أن المادة 9 من قانون التمييز على أساس الجنس يقضي بتخصيص اعتماد للتدابير الخاصة المتخذة لتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة والأشخاص ذوي الحالات الاجتماعية المختلفة والنساء الحوامل.
    Furthermore, please provide information on any existing temporary special measures, such as positive action, preferential treatment or quota system to achieve substantive equality between men and women, in particular in the fields of women's political participation and employment. UN وعلاوة على ذلك، يرجى تقديم معلومات عن أي تدابير خاصة مؤقتة قائمة، مثل الإجراءات الإيجابية، أو المعاملة التفضيلية، أو نظام الحصص، لتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، ولا سيما في مجالي المشاركة السياسية والعمالة بالنسبة للمرأة.
    It recommended the development of policies to achieve substantive equality between men and women in the labour market and to promote the employment of women. UN وأوصت اللجنة بوضع سياسات لتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة في سوق العمل، وتعزيز تشغيل المرأة(81).
    Legal measures aimed at ensuring de facto equality of men and women at universities UN التدابير القانونية المتخذة والرامية إلى تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة في الجامعات
    The relevant government authorities would apply measures to promote gender equality, aimed at ensuring practical and effective equality between men and women. UN وأضافت أن السلطات الحكومية المختصة ستطبق تدابير تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين، بغرض كفالة تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة بطريقة فعالة.
    The Committee also calls upon the State party to monitor, through measurable indicators, the impact of laws, policies and programmes on women, to evaluate progress achieved towards the practical realization of women's substantive equality with men and to provide this information to the Committee in its next report. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى أن ترصد من خلال مؤشرات قابلة للقياس أثر القوانين والسياسات والبرامج المتعلقة بالنساء، وأن تقيِّم التقدم المحرز صوب إعمال المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة في الواقع العملي، وأن توافي اللجنة بهذه المعلومات في تقريرها المقبل.
    The State party should strengthen its efforts in education and training so as to bring about genuine equality between men and women and help to change mindsets and attitudes in order to promote effective observance of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها في ميدان التثقيف والتدريب لضمان المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة وأن تساهم في تطوير العقليات والمواقف بغية تعزيز التقيد الفعال بأحكام العهد.
    In 1998, this prohibition was broadened in order to declare actual equality of men and women a national target. UN وفي عام 1998، جرى توسيع نطاق هذا الحظر من أجل إعلان المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة هدفاً وطنياً.
    Article 3 - Effective equality of men and women UN المادة ٣ - المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    No. 4.- The report indicates that Organic Law 3/2007 of 22 March on effective equality for men and women has created new institutional mechanisms, including the Inter-Ministerial Committee on Equality between Women and Men, the Equality Units and the Council on Women's Participation, and calls for a strategic plan for equality of opportunity. UN رقم 4 - يذكر التقرير أنه تم بموجب القانون الأساسي رقم 3/2007، المؤرخ 22 آذار/مارس بشأن المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، إنشاء آليات مؤسسية جديدة، من بينها اللجنة المشتركة بين الوزارات بشأن المساواة بين المرأة والرجل، ووحدات المساواة، ومجلس مشاركة المرأة، ويدعو القانون إلى وضع خطة استراتيجية لتكافؤ الفرص.
    Accordingly, the Act contributes to restoring actual equality between men and women. UN ومن ثم فإن القانون ينزع إلى إعادة المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    (c) Adopt policies and take all necessary measures, including temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25 (2004), with time-bound targets and indicators for achieving the substantive equality of men and women in the labour market, eliminating occupational segregation and closing the gender wage gap; UN (ج) اعتماد السياسات واتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما فيها التدابير الخاصة مؤقتة، طبقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وللتوصية العامة للجنة رقم 25(2004)، مع وضع أهداف محددة زمنياً ومؤشرات بغية تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة في سوق العمل، والقضاء على التمييز المهني وسد فجوة الأجور القائمة بين الجنسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus