"المساواة بين الجنسين في العمالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender equality in employment
        
    ETC is working on a paper on how to encourage gender equality in employment and training. UN وتعنى مؤسسة العمالة والتدريب حاليا بإعداد وثيقة بشأن طرائق تشجيع المساواة بين الجنسين في العمالة والتدريب.
    It welcomed the establishment of the Committee for the Prevention and Elimination of Racism, Xenophobia, Anti-Semitism and Other Forms of Intolerance and noted the undertaking to achieve gender equality in employment. UN ورحبت سلوفاكيا بإنشاء لجنة منع العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية وغيرها من أشكال التعصب والقضاء عليها، ولاحظت التعهد بتحقيق المساواة بين الجنسين في العمالة.
    The Committee further stressed that promoting equal access of girls and women to education and training is an important strategy towards the elimination of discrimination against women and the realization of gender equality in employment and occupation. UN كما أكدت اللجنة أن تعزيز المساواة في حصول الفتيات والنساء على التعليم والتدريب هو بمثابة استراتيجية هامة للقضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في العمالة والمهن.
    Upon the termination of the Women's Employment Initiative in 2002, the government introduced the Gender Equality Employment Initiative to improve gender equality in employment in public service. UN لدى انتهاء المبادرة المتعلقة بالمرأة في مجال العمالة في عام 2002، أعلنت الحكومة مبادرة المساواة بين الجنسين في العمالة من أجل تحسين هذه المساواة في الخدمة العامة.
    In the coming year, the Government would present a comprehensive strategy to further develop initiatives with a view to gender equality in employment and entrepreneurship. UN وستقدم الحكومة في العام المقبل استراتيجية شاملة لمواصلة اتخاذ تدابير تستهدف تحقيق المساواة بين الجنسين في العمالة وتنظيم المشاريع التجارية.
    19. Ms. Patten commended the Government on the legislation aimed at promoting gender equality in employment. UN 19 - السيدة باتن: أثنت على الحكومة بفضل التشريعات الرامية إلى تشجيع المساواة بين الجنسين في العمالة.
    gender equality in employment UN المساواة بين الجنسين في العمالة
    Thus, the plan focuses on activating women's human power through the institutionalization of gender equality in employment and strives for a comprehensive strategy of facilitating work-family reconciliation. UN وعلى هذا النحو تركز الخطة على تفعيل القوى العاملة النسائية من خلال مأسسة المساواة بين الجنسين في العمالة وهي تجهد في سبيل استراتيجية شاملة لتسهيل التوفيق بين عبء العمل والعبء الأسري.
    22. In reply to questions on employment, she said that the new Labour Protection Law which took effect in 1998 stipulated gender equality in employment. UN 22 - وردا على الأسئلة المتعلقة بالعمالة، قالت إن قانون حماية العاملين الجديد، الذي بدأ نفاذه في 1998، ينص على المساواة بين الجنسين في العمالة.
    The Committee requested the Government to continue to provide information on the implementation of the act of 12 January 2007 and its impact in practice on gender equality in employment and occupation. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تواصل تقديم معلومات عن تنفيذ القانون المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 2007، وعن أثره العملي في مجال المساواة بين الجنسين في العمالة والمهن.
    The Committee asked the Government to provide information on the implementation of the measures taken within the framework of the affirmative action policy, including indications of the time frame for their implementation and their impact on improving gender equality in employment and occupation. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن تنفيذ التدابير المتخذة في إطار سياسة العمل الإيجابي، بما في ذلك توضيح الأجل الزمني المحدد لتنفيذها، وتأثيرها على تحسين المساواة بين الجنسين في العمالة والمهن.
    In addition, April 1st-7th has been designated and being commemorated as " gender equality in employment Week " to achieve gender equality in employment. UN وبالإضافة إلى ذلك، حُدّد 1 نيسان/أبريل ويحتفل به بوصفه " أسبوع المساواة بين الجنسين في العمالة " من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في العمالة.
    As such, in cases where the employer and worker consent, options are being explored to extend the contracted work period to at least the length of the childcare leave, by reforming the Act on gender equality in employment and Support for Work-Family Reconciliation. UN وعلى هذا النحو، في الحالات التي تتم فيها موافقة رب العمل والعاملة، تُدرس خيارات لتمديد فترة العمل المتعاقد عليه إلى طول إجازة رعاية الطفل على الأقل، عن طريق إصلاح قانون المساواة بين الجنسين في العمالة ودعم التوفيق بين العمل والمسؤوليات الأسرية.
    It can be observed through consideration of the issue from the perspective of gender equality that the gap between the employment rates decreased yearly from 23.5% in 2003 to 7.1% in 2010, which is a positive trend for ensuring gender equality in employment of men and women. UN ومن الملحوظ من خلال النظر في هذا الموضوع من منظور المساواة بين الجنسين أن الفجوة بين الجنسين في معدلات العمالة تناقصت سنوياً من 23.5 في المائة في عام 2003 إلى 7.1 في المائة في عام 2010، وهو اتجاه إيجابي لضمان المساواة بين الجنسين في العمالة.
    The Committee also requested the Government to indicate any concrete measures taken by the competent authorities to promote gender equality in employment and occupation and to follow up on the work-related aspects of the Women's Plan of Action 1999-2008 and the recommendations established in the 1997 ILO study entitled " Towards equality and protection for women in the formal sector " . UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أيضا أن تبين التدابير الملموسة التي اتخذتها السلطات المختصة لتعزيز المساواة بين الجنسين في العمالة والمهن ومتابعة الجوانب المتعلقة بالعمل من خطة العمل للمرأة للفترة 1999-2008 والتوصيات المنبثقة عن الدراسة التي أجرتها منظمة العمل الدولية عام 1997 بعنوان " نحو تحقيق المساواة والحماية للمرأة في القطاع الرسمي " .
    At the end of the childcare leave or the maternity leave, upon returning to the employment, the workplace treatment must be identical or equivalent (Labor Standards Act, Article 74 Clause 5, Act on gender equality in employment and Support for Work-Family Reconciliation, Article 19 Clause 4): Fine of up to 5 million won (equivalent to US $ 4,378). UN - لدى نهاية إجازة رعاية الأطفال أو إجازة الأمومة، عند العودة إلى العمل، يجب أن تكون المعاملة في مكان العمل مماثلة أو معادلة. (قانون معايير العمل، البند 5 من المادة 74؛ وقانون المساواة بين الجنسين في العمالة والدعم للتوفيق بين العمل والمسؤوليات الأسرية، البند 4 من المادة 19: غرامة لا تتجاوز 5 ملايين وُن (تعادل 378 4 من دولارات الولايات المتحدة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus