There is broad recognition that gender equality is both a goal in itself as well as a means towards the achievement of all of the Goals. | UN | وثمة إقرار واسع النطاق بأن المساواة بين الجنسين هي في الوقت نفسه هدف في حد ذاته، ووسيلة من أجل تحقيق جميع الأهداف. |
There is recognition that gender equality is critical to the achievement of all the Millennium Development Goals. | UN | وهناك إقرار بأن المساواة بين الجنسين هي مسألة حاسمة الأهمية بالنسبة لإنجاز جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
VIVAT International (VIVAT) follows with great interest the progress made on women's issues, and firmly believes that gender equality is the key to development. | UN | تتابع منظمة فيفات الدولية باهتمام بالغ التقدم المحرز في قضايا المرأة، وتعتقد اعتقادا راسخا أن المساواة بين الجنسين هي أمر أساسي بالنسبة للتنمية. |
Ukraine, which had signed the Optional Protocol, was convinced that gender equality was the basis for democracy and social justice, as well as for the protection of human rights. | UN | وقال إن أوكرانيا، التي وقَّعت على البروتوكول الاختياري، مقتنعة بأن المساواة بين الجنسين هي أساسٌ للديمقراطية والعدالة الاجتماعية، وكذلك أساسٌ بالنسبة لحماية حقوق الإنسان. |
His delegation agreed that one of the major impediments to the achievement of gender equality was stereotypical attitudes towards the gender roles of women and men; laws and regulations would not achieve their objectives if women were socially discouraged in their efforts to advance their rights. | UN | ووفده يوافق على أن إحدى العقبات الكبرى التي تعترض سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين هي المواقف القائمة على اﻷفكار النمطية عن دوري المرأة والرجل؛ علما بأن القوانين واﻷنظمة لا تحقق أهدافها إذا ثنيت المرأة اجتماعيا عن متابعة جهودها في سبيل النهوض بحقوقها. |
1. Reaffirms gender equality as one of the cross-cutting strategies of the medium-term strategic plan (MTSP) of UNICEF; | UN | 1 - يعيد تأكيد أن المساواة بين الجنسين هي إحدى الاستراتيجيات الشاملة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف؛ |
It stated that measures promoting gender equality were welcomed, alongside youth programmes and the National Children's Council. | UN | وأشارت إلى أن التدابير الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين هي تدابير مرحب بها، إلى جانب البرامج الموجهة للشباب، وإنشاء المجلس الوطني للطفولة. |
Importantly, gender equality is woven throughout. | UN | ومن المهم أن يلاحَظ أن المساواة بين الجنسين هي عنصر سائد في جميع المؤشرات. |
It further acknowledged that gender equality is among one of the elements that form the basis for sustainable development. | UN | وسلم أيضا بأن المساواة بين الجنسين هي من بين العناصر التي تشكل الأساس للتنمية المستدامة. |
To create a world where gender equality is the norm, we see a need on the societal level for | UN | ولإنشاء عالم تصبح فيه المساواة بين الجنسين هي العرف السائد، نرى أن من الضروري القيام بما يلي على المستوى الاجتماعي: |
The Committee for gender equality is one of the permanent expert organs of the Council. | UN | ولجنة المساواة بين الجنسين هي أحد أجهزة الخبراء الدائمة للمجلس. |
Most importantly, based on that decision, gender equality is now a standing agenda item at the annual meetings of the Conference of the Parties, providing a strong institutional foundation for further work. | UN | والأهم من ذلك، واستنادا إلى ذلك القرار، فإن المساواة بين الجنسين هي الآن بند دائم في جدول أعمال الاجتماعات السنوية لمؤتمر الأطراف، وتوفر أساسا مؤسسيا متينا للقيام بالمزيد من العمل. |
The Ministry must also point out that gender equality is a matter of great public interest and awareness also during and after elections. | UN | ويجب على الوزارة أيضا أن تشير إلى أن المساواة بين الجنسين هي مسألة تحظى بأهمية عامة كبيرة وبتوعية أيضا أثناء الانتخابات وبعدها. |
This means that gender equality is an important cross-cutting issue when designing and adopting instruments to support solutions for poverty and social exclusion. | UN | وهذا يعني أن المساواة بين الجنسين هي قضية مهمة شاملة لقطاعات متعددة ينبغي أن تؤخذ في الحسبان لدى تصميم واعتماد صكوك تهدف إلى دعم إيجاد حلول للفقر والاستبعاد الاجتماعي. |
" Significant objective " indicates that gender equality is an important but secondary objective of the activity, and is not one of the principal reasons for undertaking the activity. | UN | ويشير الهدف الهام إلى أن المساواة بين الجنسين هي هدف هام إنما ثانوي من أهداف النشاط، وليس أحد الأسباب الرئيسية للقيام بهذا النشاط. |
However, since gender equality is the essential underpinning for the achievement of all of the MDGs, the failure to call particular attention to the empowerment of the girl child will limit progress on all of the millennium goals and targets. | UN | وعلى الرغم من ذلك، ولكون المساواة بين الجنسين هي أساس تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، فإن عدم إيلاء انتباه خاص لتمكين الطفلة سيحد من تحقيق التقدم في جميع الأهداف والغايات الإنمائية للألفية. |
Considerable progress has been achieved in increasing recognition of gender dimensions of poverty and in the recognition that gender equality is one of the factors of specific importance for eradicating poverty, particularly in relation to the feminization of poverty. | UN | تم إحراز تقدم كبير في زيادة الإقرار بالأبعاد الجنسانية للفقر وفي الإقرار بأن المساواة بين الجنسين هي أحد العوامل التي لها أهمية كبيرة في القضاء على الفقر وبخاصة فيما يتعلق بتأنيث الفقر. |
In 1995, ICA passed a resolution on gender equality in cooperatives, noting that gender equality was a global priority for the cooperative movement. | UN | ففي عام 1995، أصدر التحالف التعاوني الدولي قرارا عن المساواة بين الجنسين في التعاونيات، ملاحظا فيه أن المساواة بين الجنسين هي أولوية عالمية للحركة التعاونية. |
Although the delegation could offer no specific data on the subject, gender equality was an issue of concern to the trade unions, which considered that the acquis communautaire should already apply in Hungary. | UN | ورغم أنه ليس في وسع الوفد تقديم بيانات محددة عن الموضوع، فإن المساواة بين الجنسين هي مسألة تثير القلق لدى نقابات العمال، التي تعتبر أن تشريع الاتحاد الأوروبي ينبغي أن يطبق فعلا في هنغاريا. |
There was a growing recognition that gender equality was a core concern for development in any area, and that the failure to address gender dimensions not only exacerbated inequality between women and men but compromised the achievement of all other development goals. | UN | وقالت إن هناك اعتراف متزايد بأن المساواة بين الجنسين هي حجر الزاوية للتنمية في أي مجال، وأن الفشل في معالجة الأبعاد الجنسانية لا يزيد من عدم المساواة بين الرجل والمرأة فحسب وإنما يهدد تحقيق جميع الأهداف الإنمائية الأخرى. |
43. The ministerial declaration adopted by the Council at the high-level segment of its substantive session of 2002 recognized gender equality as one of the mutually reinforcing essential elements for progress in health and education. | UN | 43 - وأقر الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2002 بكون المساواة بين الجنسين هي أحد العناصر الأساسية المتداعمة لإحراز التقدم في مجالي الصحة والتعليم. |
Given the recognition of gender equality as a legitimate goal for humanity at large, why do gender inequality and discrimination against women persist in the workplace? | UN | وفي ضوء الاعتراف بأن المساواة بين الجنسين هي هدف مشروع للبشرية جمعاء، يثور التساؤل عن سبب استمرار عدم المساواة بين الجنسين والتمييز ضد المرأة في أماكن العمل. |
The main objectives of Malta’s national policy on gender equality were the promotion of gender equality, the elimination of all forms of sex-based discrimination and the advancement of women in the legal, civil, political, economic and social spheres. | UN | وقال إن اﻷهداف الرئيسية لسياسة مالطة الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين هي تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على جميع أشكال التمييز القائم على نوع الجنس والنهوض بالمرأة في المجالات القانونية والمدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
34. The Belgian Constitution did, in fact, make reference to discrimination, by providing that equality between the sexes was a fundamental right. | UN | 34 - ومضت قائلة إن الدستور البلجيكي يشير بالفعل إلى التمييز من خلال النص على أن المساواة بين الجنسين هي حق من الحقوق الأساسية. |