"المساواة في إمكانية الحصول على" - Traduction Arabe en Anglais

    • equal access to
        
    • unequal access to
        
    • equitable access to
        
    • equality of access to
        
    equal access to Financial Credit UN المساواة في إمكانية الحصول على الائتمان المالي
    Other activities have included training women parliamentarians, and action in support of equal land rights for women, new legislation with respect to women asylum seekers and ensuring equal access to documentation. UN وشملت الأنشطة الأخرى تدريب البرلمانيات، واتخاذ إجراءات لدعم تساوي حقوق المرأة في الأرض، ووضع تشريعات جديدة بخصوص ملتمسي اللجوء من النساء وضمان المساواة في إمكانية الحصول على الوثائق.
    equal access to social and economic benefits. UN المساواة في إمكانية الحصول على الاستحقاقات الاجتماعية والاقتصادية.
    The primary reason lies in the unequal access to and control over key resources in agriculture, as well as the lack of gender sensitivity in agricultural services. UN ويكمن السبب الرئيسي وراء هذا الأمر في عدم المساواة في إمكانية الحصول على الموارد الرئيسية في الزراعة وفي السيطرة عليها فضلا عن عدم مراعاة الفوارق بين الجنسين في الخدمات الزراعية.
    Thus, it had extended equitable access to tertiary-level education, which had previously been implemented only at the secondary level. UN وبالتالي، فقد وسّعت الحكومة نطاق المساواة في إمكانية الحصول على التعليم ليشمل مرحلة التعليم الجامعي، بعد أن كان يُطبق في السابق على المرحلة الثانوية فحسب.
    :: The construction of an inequality index, which allows for the classification of municipalities on the basis of the deficit in equality of access to education and indexes of female and male marginality. UN :: وضع مؤشر لعدم المساواة يسمح بتصنيف البلديات على أساس العجز في المساواة في إمكانية الحصول على التعليم ومؤشرين لتهميش الإناث والذكور.
    equal access to treatment must be ensured, along with a recognition and support of the role of women as home-based caregivers of AIDS patients and orphans. UN ويجب أن تكفل المساواة في إمكانية الحصول على العلاج مع الاعتراف بدور المرأة ودعمه كمقدمة للرعاية في المنزل لمرضى الإيدز ومن تيتموا بسببه.
    Ensuring equal access to services UN ضمان المساواة في إمكانية الحصول على الخدمات.
    Efforts have to be made to ensure equal access to political and economic opportunities and equal rewards for labour. UN ويجب بذل الجهود لضمان المساواة في إمكانية الحصول على الفرص السياسية والاقتصادية وفي أجر العمل.
    Recognizing also the right of the Somali people to take part in the governance of their country directly or through freely chosen representatives, including the right of equal access to public service, UN وإذ تسلم أيضا بحق الشعب الصومالي في الاشتراك في حكم بلده بصورة مباشرة، أو عن طريق ممثلين يتم اختيارهم بحرية، بما في ذلك حق المساواة في إمكانية الحصول على الخدمات العامة،
    12.2 equal access to Healthcare UN 12-2 المساواة في إمكانية الحصول على الرعاية الصحية
    33. To ensure Roma equal access to health care and social security services and to eliminate any discriminatory practices against them in this field. UN 33- ضمان المساواة في إمكانية الحصول على خدمات الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية للغجر، والقضاء على أي ممارسات تمييز ضدهم في هذا المجال.
    Other activities have included training women parliamentarians, and action in support of equal land rights for women, new legislation with respect to women asylum-seekers and ensuring equal access to documentation. UN وشملت الأنشطة الأخرى تدريب البرلمانيات، واتخاذ إجراءات لدعم تساوي حقوق المرأة في الأرض، ووضع تشريعات جديدة بخصوص ملتمسي اللجوء من النساء وضمان المساواة في إمكانية الحصول على الوثائق.
    33. To ensure Roma equal access to health care and social security services and to eliminate any discriminatory practices against them in this field. UN 33- ضمان المساواة في إمكانية الحصول على خدمات الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية للغجر، والقضاء على أي ممارسات تمييز ضدهم في هذا المجال.
    33. To ensure Roma equal access to health care and social security services and to eliminate any discriminatory practices against them in this field. UN 33- ضمان المساواة في إمكانية الحصول على خدمات الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية للغجر، والقضاء على أي ممارسات تمييز ضدهم في هذا المجال.
    33. To ensure Roma equal access to health care and social security services and to eliminate any discriminatory practices against them in this field. UN 33- ضمان المساواة في إمكانية الحصول على خدمات الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية للغجر، والقضاء على أي ممارسات تمييز ضدهم في هذا المجال.
    The Secretariat for Women and the Ministry of Education and Worship were implementing a programme to promote equal opportunities for women on the basis of a bilingual, non-sexist educational system and equal access to education and the labour market. UN وتضطلع اﻷمانة العامة للمرأة ووزارة التعليم والعبادة بتنفيذ برنامج لتعزيز تكافؤ الفرص للمرأة على أساس نظام تعليمي ثنائي اللغة غير قائم على نوع الجنس وتوفير المساواة في إمكانية الحصول على التعليم والوصول إلى سوق العمالة.
    The resulting mechanisms should ensure equal access to nuclear fuels, and guarantee that no State or group of States gained a monopoly over the process. UN وينبغي أن تضمن الآليات التي ستنتج عن هذه المشاورات المساواة في إمكانية الحصول على الوقود النووي وأن تضمن ألاّ تسيطر أية دولة أو مجموعة من الدول على العملية.
    The resulting mechanisms should ensure equal access to nuclear fuels, and guarantee that no State or group of States gained a monopoly over the process. UN وينبغي أن تضمن الآليات التي ستنتج عن هذه المشاورات المساواة في إمكانية الحصول على الوقود النووي وأن تضمن ألاّ تسيطر أية دولة أو مجموعة من الدول على العملية.
    Disparities in health, education and other dimensions of human development, which reflect unequal access to basic social services, make it even harder for people in poverty to break its cycle. UN وتجعل أوجه التفاوت في الصحة والتعليم وفي سائر أبعاد التنمية البشرية، التي تعكس عدم المساواة في إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية، من الأصعب على الفقراء كسر حلقة الفقر.
    Topic 1. Achieving equitable access to clean energy UN الموضوع 1 - تحقيق المساواة في إمكانية الحصول على الطاقة النظيفة
    Article 12: equality of access to Health Care 62 UN 19 - المادة 12: المساواة في إمكانية الحصول على الرعاية الصحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus