"المساواة في الأجر عن الأعمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • equal pay for work
        
    • equal salary for work
        
    Many efforts had been made to standardize work and wages and to respect the principle of equal pay for work of equal value. UN وقد بُذلت جهود كثيرة لوضع معايير خاصة بالعمل والأجور ولمراعاة مبدأ المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة.
    At present, the Sex Discrimination Ordinance (SDO) addresses the question of equal pay for work of equal value, though it defers adjudication on particular cases to the Court. UN وفي الوقت الحالي، يعالج قانون التمييز على أساس الجنس مسألة المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة، رغم أنه يترك الفصل في بعض الحالات للمحكمة.
    The feasibility study on equal pay for work of equal value recommended a suasive approach for implementing equal pay for work of equal value in Hong Kong rather than making it mandatory through legislation. UN وقد أوصت دراسة الجدوى بشأن المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية في القيمة باتباع نهج يقوم على الإقناع لتنفيذ هذا المبدأ في هونغ كونغ وليس جعله إلزاميا من خلال التشريع.
    Although a few cases have been reported to the Department for Women in Society, no employer has yet been taken to court on the basis of discrimination in matters concerning equal pay for work of equal value. UN وعلى الرغم من تبليغ عدد من الحالات إلى الإدارة المعنية بشؤون المرأة في المجتمع، لم يحاكم بعد أي رب عمل على ممارسة التمييز في قضايا يشملها مبدأ المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة.
    In the Sudan, equal pay for work of equal value is the law. UN وفي السودان، يقرر القانون الساري المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة.
    equal pay for work of equal value UN المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة
    equal pay for work of equal value was a priority for the Government. UN 14- و حظي موضوع المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة بأولوية بالنسبة للحكومة.
    The Committee recommends that the State party continue strengthening its effort to enhance equality between men and women in the work place, in particular those initiatives aimed at implementing the principle of equal pay for work of equal value. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز الجهد الذي تبذله للنهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة في مكان العمل، لا سيما تلك المبادرات الرامية إلى تنفيذ مبدأ المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة.
    28. The report indicates difficulty in the application of the principle of equal pay for work of equal value (ibid., para. 212). UN 28 - يذكر التقرير وجود صعوبة في تطبيق مبدأ المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة (المرجع نفسه، الفقرة 212).
    Putting the concept of equal pay for work of equal value into practice involves complicated matters, and requires better understanding and wider discussion across the sectors concerned. UN ووضع مفهوم المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة في الممارسة العملية يتضمن مسائل معقدة، ويتطلب زيادة الفهم وتوسيع نطاق المناقشة في جميع القطاعات المعنية.
    Against this background, a conference was held in 2000 to introduce the concept of equal pay for work of equal value into the public arena for discussion. UN وفي ضوء هذه المعلومات الأساسية عُقد مؤتمر في عام 2000 لإدخال مفهوم المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة في الساحة العامة لمناقشته.
    A second conference on equal pay for work of equal value was held in 2001 to share international best practices in the field of pay equality. UN وعقد أيضا مؤتمر ثان عن المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية في القيمة في عام 2001 لتبادل أفضل الممارسات الدولية في مجال المساواة في الأجر.
    As set out in our second report under CEDAW, the HKSAR Government provided funding to the EOC in 2001 to conduct research and educational projects on the concept of equal pay for work of equal value. UN وكما ورد في تقريرنا الثاني المقدَّم بموجب الاتفاقية، وفَّرت حكومة المنطقة التمويل للجنة المعنية بتكافؤ الفرص في عام 2001 لإجراء بحوث ومشاريع تثقيفية عن مفهوم المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة.
    145. Urges States to promote policies to ensure equal pay for equal work between men and women, together with equal pay for work of equal value; UN 145- يحث الدول على أن تشجِّع السياسات الرامية إلى ضمان المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة، بين الرجال والنساء إلى جانب ضمان الحق في تقاضي أجر متساو عن العمل المتساوي القيمة؛
    37. The Committee strongly recommends that the State party take measures to reduce the inequalities in wages between Jews and Arabs, in conformity with the principle of equal pay for work of equal value, as enshrined in article 7 of the Covenant. UN 37- وتوصي اللجنة بشدة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لخفض التفاوت في الأجور بين اليهود والعرب، طبقاً لمبدأ المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية في القيمة، وفقاً لنص المادة 7 من العهد.
    Although the concept of equal pay for work of equal value has taken root in the public sector, no empirical research has yet been conducted with regard to what is happening in the private sector. UN 121- ولكن، على الرغم من تأصل مفهوم المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة في القطاع العام، لم يُجرَ بعد أي بحث ميداني لمعرفة ما يجري في القطاع الخاص.
    187. Although equal pay for work of equal value is recognized in the Constitution, women are estimated to receive 32.5% less than men for their paid work nationwide. UN 187 - وبالرغم من أن الدستور يقر مبدأ المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية في القيمة، يُقدر أن النساء يحصلن عن الأعمال المأجورة على عائد أقل من عائد الرجال بنسبة 32.5 في المائة على الصعيد الوطني.
    What percentage of employers falling into this category has submitted plans according to the Act? Please elaborate on the implementation of that measure and any preliminary results achieved in the areas of equal pay for work of equal levels of requirement. UN ما هي نسبة أرباب العمل المدرجين في هذه الفئة الذين قدموا الخطط المنصوص عليها في القانون؟ يرجى تناول تنفيذ هذا التدبير بالتفصيل، وتقديم أي نتائج أولية تحققت بشأن مطلب المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية من حيث مستوى المتطلبات.
    What percentage of employers falling into this category has submitted plans according to the Act? Please elaborate on the implementation of that measure and any preliminary results achieved in the areas of equal pay for work of equal levels of requirement. UN فما هي نسبة أصحاب العمل المدرجين في هذه الفئة الذين قدموا الخطط المنصوص عليها في القانون؟ يرجى تناول تنفيذ هذا التدبير بالتفصيل، وتقديم أي نتائج أولية تحققت بشأن مطلب المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية.
    (a) equal pay for work of equal value; UN (أ) المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة؛
    The Committee also refers to the situation in certain areas where the principle of equal salary for work of equal value is not applied and where women of child-bearing age are subject to mandatory pregnancy tests as a condition of employment. UN وتشير اللجنة كذلك الى ما حدث في بعض المناطق التي لم يطبق فيها مبدأ المساواة في اﻷجر عن اﻷعمال المتساوية القيمة والتي تخضع فيها النساء في سن اﻹنجاب، كشرط للتعيين، لفحوص إجبارية للوقوف على ما إذا كُن حوامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus