"المساواة في الأجور بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • equal pay for
        
    • equal remuneration for
        
    • equal remuneration between
        
    • equality of remuneration between
        
    • equal wages for
        
    • Equal Pay between
        
    • equal salaries for
        
    • inequality in wages between
        
    • inequality in emoluments between
        
    • wage equality between
        
    The second study showed that collective agreements have very little impact on ensuring equal pay for women and men. UN وبينت الدراسة الثانية أن تأثير الاتفاقات الجماعية على المساواة في الأجور بين المرأة والرجل كان ضئيلا.
    equal pay for women and men/equal opportunity of promotion UN المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة/تكافؤ فرص الترقية
    equal pay for men and women continues to be a feature for equivalent level appointments in the Public Service. UN وتظل المساواة في الأجور بين الرجال والنساء من سمات التعيين عند مستويات مماثلة في الخدمة العامة.
    With regard to the question of equal remuneration for men and women, recent legislation in Brazil has achieved some progress in this regard. UN وفيما يتعلق بمسألة المساواة في الأجور بين الرجال والنساء، حققت التشريعات الحديثة في البرازيل بعض التقدم في هذا الصدد.
    1a Whether or not ratified ILO convention 100 on equal remuneration for women and men UN تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن المساواة في الأجور بين المرأة والرجل
    equal remuneration between men and women is guaranteed by the Employment Relationships Act. UN ويكفل قانون علاقات العمل المساواة في الأجور بين الرجال والنساء.
    Article 3 of the agreement indicates that equality of remuneration between male and female workers must be guaranteed in all the elements and conditions of remuneration, including in systems of evaluation of functions, when they are used. UN وتنص المادة 3 من الاتفاقية بوجه خاص على أن المساواة في الأجور بين العمال والعاملات يجب أن تتأكد في جميع مفردات وشروط الأجر، بما فيها نظم تقييم الوظائف عند تطبيقها.
    Please explain how the State party is promoting the objective evaluation of jobs with a view to applying the principle of equal pay for work of equal value. UN ويُرجى توضيح كيفية تعزيز الدولة الطرف تقييم الوظائف بصورة موضوعية بما يكفل تطبيق مبدأ المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة عن العمل المتساوي في القيمة.
    60. JS3 commended the adoption of Act No. 20,348, which establishes equal pay for men and women. UN 60- وأشادت الورقة المشتركة 3 باعتماد القانون رقم 20348 الذي ينص على المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة.
    28. Sudan asked the United Kingdom about measures taken to ensure equal pay for men and women. UN 28- ووجّه السودان سؤالاً إلى المملكة المتحدة بشأن الخطوات المتّبعة لضمان المساواة في الأجور بين النساء والرجال.
    Every three years the Minister for Employment and the Minister for Gender Equality draw up a report for Folketinget on the efforts to achieve equal pay for men and women. UN ويقوم وزير العمل ووزير المساواة بين الجنسين كل ثلاث سنوات بتقديم تقرير إلى البرلمان عن الجهود المبذولة لتحقيق المساواة في الأجور بين الرجال والنساء.
    2003-2004: equal pay for women and men; UN 2003-2004: المساواة في الأجور بين المرأة والرجل؛
    32. Mr. YALDEN raised two questions about equal pay for men and women. UN 32- السيد يالدين: طرح سؤالاً من شقين بشأن مسألة المساواة في الأجور بين الرجال والنساء.
    By the late 1980s, the only legislative progress was the enactment of the principle of equal pay for men and women; prior to that, women had earned the same as minors and disabled persons. UN وفي أواخر الثمانينات، كان التقدم الوحيد الذي حدث في مجال التشريعات هو المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة، حيث أن النساء كن يحصلن في إطار النظام القضائي على أجور معادلة لأجور صغيرات السن والمعوقات.
    The Government had previously indicated that section 4 of the draft Labour Code provided for equal remuneration for men and women for work of equal value and that the draft text would be discussed by the State Consultative Council. UN وكانت الحكومة قد ذكرت سابقا أن المادة 4 من مشروع قانون العمل تنص على المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة مقابل العمل المتساوي في القيمة، وأن مشروع النص سيناقش في المجلس الاستشاري الحكومي.
    CESCR reiterated the recommendation calling on Poland to enforce existing legal provisions and regulations guaranteeing equal remuneration for women and men. UN وكررت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التوصية التي تدعو فيها بولندا إلى إنفاذ الأحكام القانونية واللوائح الإدارية السارية التي تكفل المساواة في الأجور بين النساء والرجال.
    - Convention No. 100 concerning equal remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value; UN - الاتفاقية رقم 100 بشأن المساواة في الأجور بين الأيدي العاملة الذكرية والأيدي العاملة النسوية مقابل العمل المتساوي؛
    The Committee reiterates the recommendation made at the consideration of the fourth report of the State party, calling on it to take measures to enforce existing legal provisions and administrative regulations guaranteeing equal remuneration for women and men. UN تؤكد اللجنة التوصية التي قدمتها لدى النظر في التقرير الرابع للدولة الطرف، بأن تتخذ التدابير اللازمة لإنفاذ الأحكام القانونية واللوائح الإدارية السارية التي تضمن المساواة في الأجور بين المرأة والرجل.
    It also asked the Government to indicate whether equal remuneration between men and women had been discussed specifically within the National Tripartite Committee, and how the principle had been reflected in the establishment of the minimum wage. UN وطلبت أيضا إلى الحكومة أن تبين ما إذا كانت المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة قد نوقشت على وجه التحديد في إطار اللجنة الثلاثية الوطنية، والكيفية التي تجسد بها المبدأ في إنشاء الحد الأدنى للأجور.
    The Committee noted that no complaints concerning the principle of equality of remuneration between men and women had been recorded by the labour inspection services. UN 19- ولاحظت اللجنة أن دوائر تفتيش العمل لم تسجل أية شكاوى متعلقة بمبدأ المساواة في الأجور بين النساء والرجال.
    106. On women rights in the labour market, Japan indicated that equal wages for men and women were guaranteed in the law. UN 106- وفيما يخص حقوق النساء في سوق العمل، أوضحت اليابان أن المساواة في الأجور بين النساء والرجال أمر مضمون في القانون.
    The 1997 Labor Law provides for Equal Pay between men and women for doing the same work. UN وينص قانون العمل لعام 1997 على المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة نظير أداء نفس العمل.
    The Personal Status Code called for equal salaries for men and women; there was therefore no discrimination in that sector. UN ودعت مدونة الأحوال الشخصية إلى المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة؛ ومن ثم لا يوجد تمييز في هذا القطاع.
    The Committee is also concerned that in spite of the high level of gender-based violence in the State party, priority has not been given to tackling this problem, as reflected by the slow process of drafting the law on gender equality and revising the Family Code; the limited number of women in public life and decision-making positions; and the persistent inequality in wages between men and women. UN كما تشعر اللجنة أنه على الرغم من ارتفاع مستوى العنف القائم على نوع الجنس في الدولة الطرف، لم تمنح الأولوية لمعالجة هذه المشكلة، كما يتضح من بطء عملية صياغة قانون المساواة بين الجنسين وعملية مراجعة قانون الأسرة؛ ومن محدودية عدد النساء في الحياة العامة ومواقع صنع القرار، واستمرار عدم المساواة في الأجور بين الرجال والنساء.
    50. In the last two reports, the Tribunal has underlined its concern about the inequality in emoluments between permanent and ad litem judges. UN 50 - وفي التقريرين الأخيرين، شددت المحكمة على قلقها بشأن عدم المساواة في الأجور بين القضاة الدائمين والقضاة المخصصين.
    This is an explicit stipulation of wage equality between the two sexes when the same work is performed. UN وهو نص صريح على المساواة في الأجور بين الجنسين عند أداء عمل مماثل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus