"المساواة في الحصول على التعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • equal access to education
        
    • equality in access to education
        
    • equality of access to education
        
    • equality of access to and
        
    • equitable access to education
        
    • equality in the access to education
        
    Discussions also highlighted the need to ensure quality of education in addition to equal access to education. UN وأبرزت المناقشات أيضاً ضرورة ضمان المساواة في الحصول على التعليم علاوة على توفير تعليم نوعي.
    As to secure equal access to education in an uninterrupted manner student-centred local, regional and national programs are put in place. UN ولضمان المساواة في الحصول على التعليم بطريقة متواصلة، وُضعت برامج محلية وإقليمية ووطنية تركز على الطلاب.
    equal access to education and equal conditions for getting education are guaranteed in Turkmenistan through equality of men and women. UN وتكفل المساواة بين الرجال والنساء في تركمانستان المساواة في الحصول على التعليم والاستفادة من شروط التعليم المتساوية.
    It aims to achieve equality in access to education, in political representation and in decision-making roles at all levels of society. UN وتهدف إلى تحقيق المساواة في الحصول على التعليم وفي التمثيل السياسي وأدوار صنع القرار على جميع مستويات المجتمع.
    212. The representative stated that equality of access to education was stressed. UN ٢١٢ - أفادت الممثلة أنه يجري التشديد على المساواة في الحصول على التعليم.
    Solomon Islands had set that in the education work programme as a priority in achieving equal access to education. UN وقد وضعت جزر سليمان ذلك كأولوية من أولويات برنامج عملها التربوي من أجل تحقيق المساواة في الحصول على التعليم.
    :: Ensure equal access to education and the establishment of literacy programmes for rural women and girls UN :: ضمان المساواة في الحصول على التعليم ووضع برامج لمحو أمية النساء والفتيات الريفيات
    The State party should undertake measures to ensure equal access to education and employment for Rastafarians. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ التدابير الرامية إلى ضمان المساواة في الحصول على التعليم والعمل من أجل الراستافاريين.
    In many parts of the world, migrant children and children born to migrant parents continue to be denied equal access to education or essential health services and are frequently separated from their parents, in particular those in an irregular situation. UN وفي أنحاء كثيرة من العالم، ما زال الأطفال المهاجرون والأطفال الذين يولدون لوالدين مهاجرين محرومين من المساواة في الحصول على التعليم أو الخدمات الصحية الأساسية، وكثيرا ما يفصلون عن والديهم، وبخاصة عندما يكون وضعهم غير قانوني.
    Failure to ensure equal access to education robs people of their opportunity to reach their full human potential and to contribute to the development of their own communities and society at large. UN فعدم ضمان المساواة في الحصول على التعليم أمر من شأنه أن يحرم الناس من فرص تحقيق قدرتهم البشرية بالكامل والإسهام في تطوير جماعاتهم ومجتمعاتهم عموماً.
    62. In order to ensure equal access to education for girls and women and protection of girls in schools the following actions have been taken: UN 62 - بغية كفالة المساواة في الحصول على التعليم للفتيات والنساء وحماية الفتيات في المدارس، اتخذت الإجراءات التالية:
    Non-formal education not only paves the way to an equal society but can also improve equal access to education. UN والتعليم النظامي غير الرسمي لا يمهد الطريق إلى إيجاد مجتمع تسوده المساواة فحسب، بل إنه يستطيع أيضاً أن يحسن المساواة في الحصول على التعليم.
    This includes equal access to education for girls and boys, and women and men, and socialization through education about appropriate behaviour between females and males. UN ويشمل هذا المساواة في الحصول على التعليم للفتيات والفتيان، والنساء والرجال، والتنشئة الاجتماعية من خلال التعليم فيما يتعلق بالسلوك المناسب بين الإناث والذكور.
    29. The Special Rapporteur on the right to education has actively raised awareness about obstacles to equal access to education and called for implementation of measures to ensure equality in education. UN 29- ودأب المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم على إذكاء الوعي للعوائق التي تحول دون المساواة في الحصول على التعليم ودعا إلى تنفيذ تدابير لضمان المساواة في التعليم.
    In particular, ensuring equal access to education and training at all levels for women and girls is essential for the empowerment of women and for the reduction of poverty and hunger. UN وعلى وجه التحديد، فإن ضمان المساواة في الحصول على التعليم وتوفير التدريب للنساء والفتيات على جميع المستويات ضروريان لتمكين المرأة وللحد من الفقر والجوع.
    equal access to education UN المساواة في الحصول على التعليم
    equal access to education UN ' 1` المساواة في الحصول على التعليم
    Liberia has passed the Free and Compulsory Primary Education Act, aimed at providing equal access to education for boys and girls. UN وأصدرت ليبيريا قانون التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي، الذي يهدف إلى توفير المساواة في الحصول على التعليم للأولاد والبنات.
    The current development reflects the fact that women have been achieving equality in access to education in more parts of the world and that their perceived skills are valued in the growth sectors. UN ويظهر التطور الحالي أن المرأة بلغت مرحلة المساواة في الحصول على التعليم في أجزاء أكثر من العالم وأن مهاراتها المحسوسة تحظى بالتقدير في قطاعات النمو.
    Article 10: equality of access to education 48 UN 17 - المادة 10: المساواة في الحصول على التعليم
    :: To undertake a systematic reform of education at all levels in order to ensure equality of access to, and the availability of, gender-sensitive and rights-based education for all. UN :: إجراء إصلاحات منهجية للتعليم على جميع المستويات من أجل كفالة المساواة في الحصول على التعليم المراعي للفوارق بين الجنسين والقائم على الحقوق وإتاحته للجميع.
    The Government had made equitable access to education and health services a priority. UN وقال إن الحكومة قد أدرجت المساواة في الحصول على التعليم والخدمات الصحية ضمن أولوياتها.
    Measures taken to integrate a gender dimension into the educational policy and ensure equality in the access to education between girls and boys were further underlined. UN كما جرى التشديد على أن مزيدا من التدابير قد اتُخذت لإدماج البعد الجنساني في السياسات التعليمية وضمان المساواة في الحصول على التعليم بين الفتيات والفتيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus