"المساواة في توزيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • unequal distribution
        
    • equal distribution
        
    • equitable distribution
        
    • equity in the distribution
        
    • equality in the distribution of
        
    • inequality in the distribution
        
    The information in the second table is particularly interesting in that it shows the unequal distribution of family responsibilities between men and women. UN وتتسم المعلومات الواردة في الجدول الثاني بأهمية خاصة من ناحية أنها توضِّح عدم المساواة في توزيع مسؤوليات الأسرة بين الرجل والمرأة.
    One speaker considered the sexual exploitation of children to be directly linked to globalization, poverty and unequal distribution of wealth. UN وربط أحد المتكلّمين استغلال الأطفال جنسيا ربطا مباشرا بالعولمة والفقر وانعدام المساواة في توزيع الثروة.
    One speaker considered the sexual exploitation of children to be directly linked to globalization, poverty and unequal distribution of wealth. UN وربط أحد المتكلّمين استغلال الأطفال جنسيا ربطا مباشرا بالعولمة والفقر وانعدام المساواة في توزيع الثروة.
    Both men and women stand to gain from the elimination of stereotypes, and from the equal distribution of resources. UN والرجل والمرأة كلاهما يستفيدان من القضاء على القوالب النمطية ومن المساواة في توزيع الموارد.
    Those countries that had previously enjoyed a more equal distribution of income were the most profoundly affected by these developments. UN وكانت البلدان التي تمتعت في السابق بقدر أكبر من المساواة في توزيع الدخل أشد المتضررين من جراء هذه التطورات.
    The main rationale for the creation of the Unified Budget was to provide a comprehensive and transparent view of the Office's budget that would help ensure increased predictability of funding, reduced earmarking, a more equitable distribution of resources across operations, and appropriate donor oversight. UN والحكمة الأساسية من وضع الميزانية الموحدة هي التوصل إلى نظرة شاملة وشفافة إلى ميزانية المفوضية، تساعد في ضمان زيادة قابلية التنبؤ بالتمويل وتقليل التخصيصات وزيادة المساواة في توزيع الموارد على العمليات والإشراف المناسب من المانحين.
    However, equity in the distribution of educational opportunities and promotion of quality still remain a serious challenge for the Government and society at large. UN على أن المساواة في توزيع فرص التعليم وتعزيز نوعيته لا يزالا يشكلان تحديا جديا أمام الحكومة وعامة المجتمع.
    Greater equality in the distribution of wealth and income was underscored. UN وتم التشديد على ضرورة توخي قدر أكبر من المساواة في توزيع الثروات والدخل.
    The Commission also analysed the digital divide in terms of inequality in the distribution of hardware equipment and Internet users across countries. UN وقامت اللجنة أيضا بتحليل الفجوة الرقمية من حيث عدم المساواة في توزيع المعدات ومستعملي الإنترنت ما بين كل هذه البلدان.
    There is however a problem of unequal distribution of teachers which has not been fully addressed. UN ولكن، ثمة مشكل لم يُحل كلياً هو عدم المساواة في توزيع المدرسين.
    There is however a problem of unequal distribution of teachers which has not been fully addressed. UN غير أنه يُطرح مشكل عدم المساواة في توزيع المدرسين الذي لم يُحل كلياً.
    - unequal distribution of resources allocated and shared out among the wilayas; UN - عدم المساواة في توزيع الموارد المكرسة والمتسمة من جانب الولايات؛
    Conflict also exacerbates unequal distribution of services to the disabled in rural and urban areas. UN وتؤدي النزاعات أيضا إلى تعميق فجوة عدم المساواة في توزيع الخدمات على المعاقين في المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    But it could also reflect unequal distribution of available food within the country and within the household. UN إلا أنه قد يعكس أيضاً عدم المساواة في توزيع الأغذية المتاحة داخل البلد وداخل الأسر المعيشية.
    It urged Cambodia to protect the rights of vulnerable people, notably through the equal distribution of wealth, and to reform the immigration law to preserve the fundamental rights of the Khmer people. UN وحثت كمبوديا على حماية حقوق المستضعفين، وتحديداً عن طريق المساواة في توزيع الثروة وإصلاح قانون الهجرة لحفظ الحقوق الأساسية لشعب الخمير الحمر.
    16.3 equal distribution of Surplus and Maintenance Rights UN 16-3 المساواة في توزيع الفائض وحقوق الصيانة
    Currently, consideration is being given to a number of issues, including the regulation of the equal distribution of surplus, which is viewed as matrimonial property under matrimonial property law. UN وثمة اعتبار في الوقت الراهن لعدد من القضايا التي تتضمن المساواة في توزيع الفائض، الذي يعد من ممتلكات الزوجية في إطار القانون المعني بذلك.
    Economic policies aimed at more equal distribution of land, credit and income are also essential. UN كما أن السياسات الاقتصادية التي تستهدف تحقيق المزيد من المساواة في توزيع اﻷراضي وفي الائتمان والدخل لها أهمية أساسية أيضا.
    The main rationale for the creation of the Unified Budget was to provide a comprehensive and transparent view of the Office's budget that would help ensure increased predictability of funding, reduced earmarking, a more equitable distribution of resources across operations, and appropriate donor oversight. UN والحكمة الأساسية من وضع الميزانية الموحدة هي توفير نظرة شاملة وشفافة إلى ميزانية المفوضية تساعد في ضمان زيادة قابلية التنبؤ بالتمويل وتقليل التخصيصات وزيادة المساواة في توزيع الموارد على العمليات والإشراف المناسب من المانحين.
    The Government also remained concerned with bringing about greater equity in the distribution of the tax burden and with diversifying government revenue sources. UN وظلت الحكومة أيضا تبدي اهتمامها بتحقيق قدر أكبر من المساواة في توزيع عبء الضرائب وفي تنويع مصادر إيرادات الحكومة.
    First, substantial equality in the distribution of income and wealth, fairly equal access to social services, little conflict on religious affiliations and informal networks of support and solidarity have served the Arab world well. UN وأول هذه الدروس أن العالم العربي قد استفاد كثيرا من توافر قدر كبير من المساواة في توزيع الدخل والثروة، ووجود شيء من التكافؤ في الاستفادة من الخدمات الاجتماعية، وقلة النزاعات بسبب الانتماءات الدينية، ووجود شبكات غير رسمية للدعم والتضامن.
    inequality in the distribution of income and assets in Namibia is among the highest in the world. UN وناميبيا من أشد البلدان في العالم من حيث انعدام المساواة في توزيع الدخل والأصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus