"المساواة في فرص العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Equal Employment Opportunities
        
    • equal access to employment
        
    • Equal Employment Opportunity
        
    • Equality in employment
        
    • equal opportunities for employment
        
    • the EEO
        
    Among the most important laws recently enacted is the 2007 Amendment No. 11 to the Equal Employment Opportunities Law. UN ومن بين أهم القوانين الصادرة مؤخّراً التعديل رقم 11 لسنة 2007 الذي أَدخَل على قانون المساواة في فرص العمل.
    The Court determined that subjecting an employee to deterioration in the working conditions and dismissal due to pregnancy and parenting violates the Equal Employment Opportunities Law. UN وقررت المحكمة أن إخضاع موظفة لظروف متردية في ظروف العمل والفصل بسبب الحمل وممارسة دور الوالدة إنما ينتهك قانون المساواة في فرص العمل.
    The Court held that the employee was fired solely on account of her complaint, thus the company violated the Equal Employment Opportunities Law, as well. UN ورأت المحكمة أن الموظفة فُصلت فحسب بسبب شكواها، وبالتالي أخلّت الشركة بقانون المساواة في فرص العمل أيضاً.
    Likewise, the Labour Code provides that the private sector must guarantee equal access to employment on the basis of merit. UN وبالمثل ينص قانون العمل، بالنسبة للقطاع الخاص، على المساواة في فرص العمل على أساس المؤهلات.
    With regard to the situation of women in the labour market, the Government referred to amendments to the Equal Employment Opportunity Law and other laws, which took effect in April 2007. UN وفيما يتعلق بحالة المرأة في سوق العمل، أشارت الحكومة إلى تعديل قانون المساواة في فرص العمل وغيره من القوانين التي دخلت حيز النفاذ في نيسان/أبريل 2007.
    The Government also wished to ensure that men and boys played a role in ensuring Equal Employment Opportunities and the ability to balance a career with family life. UN وتود الحكومة أيضاً أن تضمن قيام الرجال والأولاد الذكور بدور في ضمان المساواة في فرص العمل والقدرة على إيجاد توازن بين الحياة الوظيفية والحياة العائلية.
    This work is led within the Commission by a designated Equal Employment Opportunities Commissioner. UN ويضطلع بقيادة هذا العمل داخل اللجنة مفوض يتم تعيينه لكفالة المساواة في فرص العمل.
    One representative stressed the importance of the concept that pay equity depended less on administrated wage structures and more on Equal Employment Opportunities and positive action programmes enforced by equality legislation. UN وأكد أحد الممثلين أهمية المفهوم القائل بأن اﻹنصاف في اﻷجر لا يتوقف على هياكل اﻷجر المحددة إداريا بقدر ما يتوقف على المساواة في فرص العمل وعلى برامج العمل اﻹيجابية المعززة بتشريع للمساواة.
    The Ministry has also disseminated information to stakeholders on the National Plan of Action on the Elimination of Violence against Women, developed gender indicators in the workplace and crafted a Manual on Equal Employment Opportunities and Treatment. UN وقامت الوزارة أيضاً بنشر معلومات على أصحاب المصلحة بشأن خطة العمل الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة، واستحدثت مؤشرات جنسانية في أماكن العمل كما أعدت دليلاً عن المساواة في فرص العمل والمعاملة.
    In response to the ratification of ILO Convention No. 111, the Government has formulated policies and guidelines on Equal Employment Opportunities (EEO). UN فيما يتعلق بالاستجابة للتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111، أعدّت الحكومة سياسات ومبادئ توجيهية بشأن المساواة في فرص العمل.
    First, a joint private-public sector-funded Equal Employment Opportunities Trust was established in 1991 for the development, promotion and research into EEO policies and practices in the private sector. UN فأولاً، أنشئ في عام 1991 صندوق استئماني للمساواة في فرص العمل بتمويل مشترك بين القطاعين الخاص والعام، لتطوير ودعم وبحث سياسات وممارسات المساواة في فرص العمل في القطاع الخاص.
    As noted above, various Government and Government-sponsored bodies are involved in the promotion of Equal Employment Opportunities programmes and attitudes amongst employers. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن مختلف الهيئات الحكومية والهيئات التي ترعاها الحكومة تشارك في دعم برامج المساواة في فرص العمل وتصرفات أصحاب العمل.
    833. The Equal Employment Opportunities Law, 5748-1988, is the cornerstone of equal rights legislation relating to the workplace. UN 833- حجر الزاوية في تشريع المساواة في الحقوق في مكان العمل هو قانون المساواة في فرص العمل 5748-1988.
    The Court found that the appellant failed to prove that she experienced discrimination in comparison to her male colleagues, neither on the basis of the Male and Female Workers (Equal Pay) Law nor on the basis of Equal Employment Opportunities Law. UN ووجدت المحكمة أن الطاعنة فشلت في إثبات تعرّضها للتمييز بالمقارنة بالزملاء الذكور، لا على أساس قانون المساواة في الأجر للعمال والعاملات ولا على أساس قانون المساواة في فرص العمل.
    The Court concluded that the prohibition of discrimination derives from the principle of equality and is anchored in the Male and Female Workers (Equal Pay) Law and the Equal Employment Opportunities Law. UN وخلصت المحكمة إلى أن حظر التمييز ينبع من مبدأ المساواة وهو مكرّس في قانون المساواة في الأجر للعمال والعاملات وقانون المساواة في فرص العمل.
    In 2007, the Equal Employment Opportunities Law was also amended. UN 416 - وفي سنة 2007، جرى أيضاً تعديل قانون المساواة في فرص العمل.
    One of the main goals of the Constitution was to achieve Equal Employment Opportunities for all, and that had led to the social justice act of 2004. UN ومن الأهداف الرئيسية للدستور، تحقيق المساواة في فرص العمل بالنسبة للجميع، ولقد أدى هذا إلى إصدار قانون العدالة الاجتماعية في عام 2004.
    Moreover, article 9 of the Constitution prohibited discrimination based on sex and article 32 guaranteed equal access to employment and equal pay. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تحظر المادة ٩ من الدستور قبل كل شيء التمييز القائم على الجنس وتكفل المادة ٢٣ المساواة في فرص العمل وفي اﻷجور.
    That implied promoting equal access to employment as a means for individuals to maintain their own livelihood, both economically and socially, and as a crucial factor in ensuring social, political and economic stability. UN وهذا ما يستلزم ضمنا تعزيز المساواة في فرص العمل باعتباره وسيلة يكسب بها الأفراد عيشهم، سواء اقتصاديا أو اجتماعيا، وعاملا حاسما في ضمان الاستقرار الاجتماعي والسياسي والاقتصادي.
    The Government of the United States reported that although there did not exist a specific national institution with that focus, human rights responsibilities were shared by the Department of Justice, sector-based bodies such as the Equal Employment Opportunity Commission and the Bureau for Indian Affairs, and non-governmental organizations. UN وأشارت حكومة الولايات المتحدة إلى أنه رغم عدم وجود مؤسسة وطنية محددة يتركز نشاطها في هذا المجال، فإن مسؤوليات حقوق الإنسان تتقاسمها وزارة العدل والهيئات القطاعية مثل لجنة المساواة في فرص العمل ومكتب الشؤون الهندية والمنظمات غير الحكومية.
    Article 11 Equality in employment and labour rights. 213-316 45 UN المادة 11 - المساواة في فرص العمل وحقوق العمال 213-316 60
    The compilation and analysis of legal norms suggests that the special need of internally displaced women to have equal opportunities for employment or other economic activities should be addressed. UN ويشار في تجميع وتحليل القواعد القانونية إلى وجوب تلبية الحاجة الخاصة للمشردات داخلياً إلى المساواة في فرص العمل أو اﻷنشطة الاقتصادية اﻷخرى.
    The Government considered that the EEO principle and the promotion of women and other groups disadvantaged in employment was best achieved by the voluntary promotion of progressive EEO policies and practices rather than by prescriptive legislation. UN وارتأت الحكومة أنه يمكن تحقيق مبدأ تكافؤ فرص العمل وتعزيز مركز النساء والفئات المتضررة الأخرى في العمل على نحو أفضل عن طريق الدعم الطوعي لسياسات وممارسات المساواة في فرص العمل بدلاً من التشريعات الآمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus