"المساواة والتكافؤ" - Traduction Arabe en Anglais

    • equality and equity
        
    • equality and parity
        
    • equity and equality
        
    • parity and equality
        
    We are making ongoing efforts to adopt policy measures that ensure gender equality and equity. UN ونبذل جهوداً مستمرة لاعتماد إجراءات في إطار السياسات العامة تضمن المساواة والتكافؤ بين الجنسين.
    All of these programmes have a gender equality and equity focus. UN وتأخذ جميع هذه البرامج بمنظور المساواة والتكافؤ بين الجنسين.
    The State party should ensure equality and equity in programmes to reduce poverty and improve the standard of living of all children. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل المساواة والتكافؤ في البرامج الرامية إلى الحد من الفقر وتحسين مستوى معيشة جميع الأطفال.
    The Federation's mandate is to defend the political and economic interests of female entrepreneurs, to raise their visibility, and to promote professional equality and parity for women and men. UN ويستهدف هذا الاتحاد الدفاع عن مصالح النساء المضطلعات بالمشاريع لدى الهيئات السياسية والاقتصادية، والإمعان في تسليط الضوء على من يضطلعن بالمشاريع، وتشجيع المساواة والتكافؤ المهني لدى النساء والرجال.
    Also efforts were being made to raise awareness about the concepts of equality and parity to ensure that both men and women understood them. UN وتُبذل الجهود أيضا لرفع مستوى الوعي بمفاهيم المساواة والتكافؤ لكفالة أن يفهمها كل من الرجل والمرأة.
    Within this framework, the terms " equity " and " equality " and not synonyms, since the first refers to access to resources and the second to the exercise of human rights. UN وفي هذا السياق، لا تعتبر لفظتا المساواة والتكافؤ مترادفتين، حيث أن الأولى تشير إلى الحصول على الموارد والثانية إلى ممارسة حقوق الإنسان.
    UNESCO intensified its efforts and work with its partners and Governments to address the barriers impeding girls' and women's full participation in order to make the goal of gender parity and equality a reality by 2015. UN وكثفت اليونسكو جهودها وعملها مع شركائها ومع الحكومات لإزالة الحواجز التي تحول دون مشاركة الفتيات والنساء مشاركة تامة وذلك في سبيل تحويل المساواة والتكافؤ بين الجنسين من هدف إلى حقيقة بحلول عام 2015.
    The principle of gender equality and parity has been incorporated into the Constitution, with the State tasked with promoting respect for gender equality and equity. UN أُدمج مبدأ المساواة والتكافؤ بين الجنسين في الدستور، وكُلفت الدولة بتعزيز احترام المساواة والعدل بين الجنسين.
    :: equality and equity in the family; UN :: المساواة والتكافؤ داخل الأسرة.
    In that interval, significant progress was achieved in the areas of gender equality and equity policies, rules for the protection of women's rights, women's political participation and women's economic development. UN وفي غضون تلك الفترة تحققت إنجازات بارزة في السياسات الرامية إلى تحقيق المساواة والتكافؤ بين الجنسين، وفي معايير حماية حقوق المرأة، وفي مشاركتها في الحياة السياسية والتنمية الاقتصادية.
    In that context, Benin had adopted a national policy on gender equality, with the objective of achieving gender equality and equity by 2025 by ensuring, inter alia, the empowerment of women and a better reflection of the gender perspective in development programmes. UN وفي هذا السياق، اعتمدت بنن سياسة وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين هدفها تحقيق المساواة والتكافؤ بين الرجل والمرأة بحلول عام 2025، وذلك بكفالة جملة مسائل منها تمكين المرأة ومراعاة المنظور الجنساني على نحو أفضل في برامج التنمية.
    The Committee notes with concern that, although the Constitution refers to the principle of equality, the terms " equality " and " equity " are used in plans and programmes synonymously. UN تلاحظ اللجنة مع القلق أن الدستور يشير إلى مبدأ المساواة، بينما تستخدم لفظتا المساواة والتكافؤ كمترادفين في البرامج والخطط.
    For instance, in Botswana, advocacy helped to enlist institutions addressing gender equality and equity issues in a reproductive and sexual health task force. UN ففي بوتسوانا على سبيل المثال، ساعدت أنشطة الدعوة على إشراك المؤسسات المعنية بمعالجة مواضيع المساواة والتكافؤ بين الجنسين في فرقة عمل معنية بالصحة الإنجابية والجنسية.
    Further recognize that equality and equity between women and men and respect for the rights of all family members are essential for family well-being and for society at large, and promote appropriate actions to meet the needs of families and their individual members, particularly in the areas of economic support and provision of social services. UN والاعتراف كذلك بأن المساواة والتكافؤ بين المرأة والرجل ومراعاة حقوق جميع أفراد الأسرة أمران أساسيان لخير الأسرة وللمجتمع عموما، ولتعزيز الإجراءات المناسبة لتلبية احتياجات الأسر واحتياجات أفرادها، لا سيما في مجالات الدعم الاقتصادي وتقديم الخدمات الاجتماعية.
    21. The Programme of Action underscores the imperatives of gender equality and equity and of empowering girls and women as important ends in themselves and as a means to achieve sustainable development. UN ١٢ - ويؤكد برنامج العمل على أن حتمية المساواة والتكافؤ بين الجنسين وتمكين الفتاة والمرأة من أداء دور فعال في المجتمع يشكلان غايتين هامتين في حد ذاتهما ووسيلة لتحقيق التنمية المستدامة.
    Further recognize that equality and equity between women and men and respect for the rights of all family members are essential for family well-being and for society at large, and promote appropriate actions to meets the needs of families and their individuals members, particularly in the areas of economic support and provision of social services. UN ونعترف كذلك بأن المساواة والتكافؤ بين المرأة والرجل ومراعاة حقوق جميع أفراد الأسرة أمران أساسيان لخير الأسرة وللمجتمع عموما، ولتعزيز الإجراءات المناسبة لتلبية احتياجات الأسر واحتياجات أفرادها، لا سيما في مجالي الدعم الاقتصادي وتقديم الخدمات الاجتماعية.
    148.42. Continue and intensify efforts to ensure gender equality and equity (Rwanda); UN 148-42- مواصلة وتكثيف جهودها الرامية إلى ضمان المساواة والتكافؤ بين الجنسين (رواندا)؛
    She highlighted that UNDP was working to achieve greater gender equality and parity within UNDP by adopting the system-wide action plan and gender-sensitive training. UN وشددت على أن البرنامج يعمل من أجل تحقيق المزيد من المساواة والتكافؤ الكامل بين الجنسين داخل البرنامج وذلك باعتماد خطة عمل على صعيد المنظومة وتنظيم تدريب يراعي القضايا الجنسانية.
    UNDP would continue to report annually on gender equality and parity, and share experiences with other United Nations organizations. UN وسيواصل البرنامج إعداد تقارير سنوية بشأن المساواة والتكافؤ الكامل بين الجنسين وسيتقاسم الخبرات مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى.
    Since its inception the Council and Bureau together with partners and stakeholders have embarked on a number of projects and activities geared towards advocating for the promotion and advancement of the status of women and for gender equity and equality in line with international instruments best practices relating to women. UN وقد شرع المجلس والمكتب منذ إنشائهما، بالتعاون مع الشركاء وأصحاب المصلحة، في تنفيذ عدد من المشاريع والأنشطة التي ترمي إلى الدعوة إلى تعزيز مركز المرأة والنهوض به وإلى المساواة والتكافؤ بين الجنسين عملاً بأفضل الممارسات المنصوص عليها في الصكوك الدولية المتعلقة بالمرأة.
    UNESCO intensified its efforts and work with its partners and governments to address the barriers impeding girls and women's full participation in order to make the goal of gender parity and equality a reality in 2015. UN وكثفت اليونسكو جهودها وعملها مع شركائها ومع الحكومات لإزالة الحواجز التي تحول دون مشاركة الفتيات والنساء مشاركة تامة وذلك في سبيل تحويل المساواة والتكافؤ بين الجنسين من هدف إلى حقيقة بحلول عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus