"المساواة وعدم التمييز بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • equality and non-discrimination between
        
    • equality and non-discrimination among
        
    • of equality and non-discrimination
        
    States are also convinced of the need to ensure equality and non-discrimination between all groups in society and to find peaceful and constructive solutions to minority situations in accordance with international law. UN كذلك فإن الدول مقتنعة بالحاجة الى ضمان المساواة وعدم التمييز بين جميع الفئات في المجتمع، والى إيجاد حلول سلمية وبناءة لحالات اﻷقليات طبقا للقانون الدولي.
    The promotion of equality and non-discrimination between women and men in work, employment and professional training both in the public and private sector; UN تعزيز المساواة وعدم التمييز بين المرأة والرجل في العمل والتوظيف والتدريب الفني في القطاع العام والقطاع الخاص على السواء؛
    18. The Constitution of Turkmenistan is based on the principle of equality and non-discrimination between women and men. UN 18- ويستند دستور تركمانستان إلى فلسفة المساواة وعدم التمييز بين المرأة والرجل.
    Other institutions work to promote equality and non-discrimination among young people. UN وتعمل مؤسسات أخرى على تعزيز المساواة وعدم التمييز بين الشباب.
    The promotion of equality and non-discrimination between women and men in work, employment and professional training both in the public and private sector UN تعزيز المساواة وعدم التمييز بين النساء والرجال في العمل والتوظيف والتدريب الفني في القطاع العام والقطاع الخاص على السواء؛
    Generally, it is difficult to accept a principle of territorial autonomy based strictly on ethnic criteria, since this ran counter to the basic principles of equality and non-discrimination between individuals on racial or ethnic grounds. UN وبوجه عام، من الصعب قبول مبدأ استقلال اقليمي يستند حصراً إلى معايير إثنية فذلك يتعارض مع المبدأين الأساسيين المتمثلين في المساواة وعدم التمييز بين الأفراد لأسباب عنصرية أو إثنية.
    Sub-laws and regulations all reflect the State’s views of equality and non-discrimination between men and women in health care and protection services. UN وتعكس القوانين الفرعية واللوائح آراء الدولة في المساواة وعدم التمييز بين الرجل والمرأة في خدمات الرعاية والحماية الصحية.
    It has called for the review of customary and other laws to determine compatibility with international conventions and national legislation, and for the incorporation of the principles of equality and non-discrimination between women and men, as envisaged in article 1 of the Convention, into national Constitutions and other legislation, including with regard to employment. UN ودعت إلى مراجعة القوانين العرفية وغيرها من القوانين، لتحديد مدى اتفاقها مع الاتفاقيات الدولية والتشريعات الوطنية، وإلى إدراج مبدأي المساواة وعدم التمييز بين المرأة والرجل، على النحو المتوخى في المادة ١ من الاتفاقية، في الدساتير الوطنية وغيرها من التشريعات، بما في ذلك التشريعات المتعلقة بالعمالة.
    It has called for the review of customary and other laws to determine compatibility with international conventions and national legislation, and for the incorporation of the principles of equality and non-discrimination between women and men, as envisaged in article 1 of the Convention, into national Constitutions and other legislation, including with regard to employment. UN ودعت إلى مراجعة القوانين العرفية وغيرها من القوانين، لتحديد مدى اتفاقها مع الاتفاقيات الدولية والتشريعات الوطنية، وإلى إدراج مبدأي المساواة وعدم التمييز بين المرأة والرجل، على النحو المتوخى في المادة ١ من الاتفاقية، في الدساتير الوطنية وغيرها من التشريعات، بما في ذلك التشريعات المتعلقة بالعمالة.
    4. Although the Jamaican Constitution expressly provided for equality and non-discrimination between women and men, the lack of remedies in cases of non-compliance with that provision was a fundamental weakness. UN 4 - وأضافت بأنه على الرغم من نص الدستور الجامايكي صراحة على المساواة وعدم التمييز بين المرأة والرجل، فإن انعدام سبل الانتصاف في حالات عدم الامتثال لذلك النص يمثل نقطة ضعف جوهرية.
    The new Constitution, one of whose first chapters was devoted to the duties, rights and protection of the individual, laid down among other principles that of equality and non-discrimination between the sexes, and that principle applied to both boys and girls living in Venezuela, who were treated on an equal footing. UN كما أن دستور فنزويلا، الذي يخصص أحد أبوابه الأولى لواجبات الأفراد وحقوقهم وحمايتهم، يتضمن عدة مبادئ، منها مبدأ المساواة وعدم التمييز بين الجنسين، وهذا المبدأ ينطبق على الأطفال من الجنسين الذين يقيمون في فنـزويلا والذين يعاملون على قدم المساواة.
    The present Constitution, which was promulgated on 14 October 1992, expressly formulates the principle of equality and non-discrimination between the sexes in articles 2, 11, 25 and 26. UN ودستور 14 تشرين الأول/أكتوبر 1992، الذي يجرى العمل به، يفرض رسميا، في مواده 2 و11 و25 و26، مبدأ المساواة وعدم التمييز بين الجنسين.
    Furthermore, it is worth noting that the national programme to combat AIDS, launched in 1989 in collaboration with the WHO and based on the principle of equality and non-discrimination between men and women, has targeted during the last five years groups of young people, the marginalized and the vulnerable, including prisoners, sex workers and drug users. UN كما تجدر الإشارة إلى أن البرنامج الوطني لمكافحة السيدا، والذي أُطلق في العام 1989 بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وقام على مبدأ المساواة وعدم التمييز بين الجنسين، طال خلال السنوات الخمس الأخيرة الفئات الشابة والفئات المهمّشة والضعيفة من مساجين وعاملات جنس ومتعاطي مخدرات.
    264. CITE maintains the register of court decisions with regard to equality and non-discrimination between men and women at work, employment and vocational training, in order to provide information about any final decision. UN 264- وتحتفظ هذه اللجنة بسجل لقرارات المحاكم بشأن المساواة وعدم التمييز بين النساء والرجال في العمل والتوظيف والتدريب المهني، بغية توفير معلومات عن أي قرار نهائي.
    55. The Kuwaiti Constitution is based on well-established principles, which naturally include those of equality and non-discrimination between men and women in the light of the provisions of Islamic law, as is clear from the following: UN 55- يقوم الدستور الكويتي على أسس ثابتة منها بالطبع المساواة وعدم التمييز بين المرأة والرجل في ضوء أحكام الشريعة الإسلامية ويتضح ذلك من خلال:
    9. Article 29 of the Constitution of Kuwait conveys the concept of equality and non-discrimination between men and women as understood in Islamic law in the following clear and unequivocal terms: UN 9- كما تضمن الدستور الكويتي رؤية واضحة وقاطعة لفكرة المساواة وعدم التمييز بين الرجل والمرأة انطلاقاً مما جاء في الشريعة الإسلامية ويتجلى ذلك في:
    The National Council for Combating Discrimination and the Permanent Election Authority were also established to guarantee and supervise the implementation of the principles of equality and non-discrimination among citizens and the good functioning of electoral consultations. UN كما أُنشئ المجلس الوطني لمكافحة التمييز والهيئة الدائمة للانتخابات من أجل ضمان تنفيذ مبادئ المساواة وعدم التمييز بين المواطنين والإشراف على هذا التنفيذ، وحسن سير المشاورات الانتخابية.
    The Law on political parties regulates the topic of political representation and participation in the public life in conditions of equality and non-discrimination among citizens. UN وينظم قانون الأحزاب السياسية موضوع التمثيل السياسي والمشاركة في الحياة العامة في ظروف من المساواة وعدم التمييز بين المواطنين.
    9. The policies, constitution and laws of Lao PDR ensure the equality and non-discrimination among the 49 ethnic groups in the Lao PDR. UN 9- تضمن سياسات جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ودستورها وقوانينها المساواة وعدم التمييز بين المجموعات الإثنية ال49 فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus