"المستأنفة التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the resumed
        
    • a resumed
        
    • its reconvened
        
    • its resumed
        
    We in Japan hope that the development account will be fully operational as early as next year, after examination of the details of the implementation of the account at the resumed session next spring. UN ونحن في اليابان نأمل في أن يبدأ العمل في حساب التنمية على الوجه الكامل في العام المقبل، بعد دراسة تفاصيل تنفيذ الحساب في الدورة المستأنفة التي ستنعقد في الربيع المقبل.
    A drawing of lots was held for two new States parties at the resumed fourth session of the Group, held during the fifth session of the Conference. UN وأجري سحب آخر للقرعة من أجل دولتين طرفين جديدتين في دورة الفريق الرابعة المستأنفة التي عقدت أثناء انعقاد الدورة الخامسة للمؤتمر.
    A final review, which will take into account the views expressed by the General Assembly on the present report and during the subsequent process of consultations, will be submitted to the resumed fifty-eighth session in 2004. UN وسوف يقدم إلى الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة التي ستُعقد في عام 2004 استعراض نهائي سيأخذ في الاعتبار الآراء التي ستبديها الجمعية العامة بشأن التقرير الحالي وخلال عملية المشاورات المقبلة.
    Any deferment to a resumed session in March 1998 would be highly undesirable, particularly in view of the proposals to streamline the organization. UN وسيكون من غير المستصوب للغاية إرجاء أي شيء إلى الدورة المستأنفة التي ستعقد في آذار/ مارس ١٩٩٨، خصوصا في ضوء المقترحات الخاصة بترشيد عمل المنظمة.
    The Commission noted that the matter would be taken up in the presence of the ICSC secretariat and the representatives of the staff at a resumed CCAQ session to be held in September 1995. UN ولاحظت اللجنة أن اﻷمر سيجري تناوله في حضور أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية وممثلي الموظفين في الدورة المستأنفة التي ستعقدها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    The information provided would be included in an addendum to the present report for consideration by the Commission at its reconvened session in December 2001, without affecting the cycle of reporting. UN وسوف تدرج البيانات المقدمة في اضافة لهذا التقرير لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها المستأنفة التي تعقد في كانون الأول/ديسمبر 2001، دون أن يؤثر ذلك على دورة الابلاغ.
    29. The Council will consider this process, together with the two reports, during the resumed sixth session in December 2007. UN 29- وسينظر المجلس في هذه العملية، بالإضافة إلى التقريرين، خلال دورته السادسة المستأنفة التي ستُعقد في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Given the limited duration of the resumed sixth session in December, the report will be considered at a future session of the Council. UN ونظراً للمدة المحدودة للدورة السادسة المستأنفة التي ستُعقد في كانون الأول/ديسمبر، فسينظر المجلس في التقرير في دورة لاحقة.
    54. Mr. Monayair (Kuwait) noted that the draft resolution just adopted was an interim measure, inasmuch as the matter would be considered comprehensively by the Committee, at the first part of the resumed session, to be held in March 2000. UN 54 - السيد منيّر (الكويت): أشار إلى أن مشروع القرار الذي اعتمد توا عبارة عن تدبير مؤقت نظرا لأن اللجنة ستنظر في المسألة بصورة شاملة في الجزء الأول من الدورة المستأنفة التي ستعقد في آذار/مارس 2000.
    At the first part, in November 1996, the Commission would take up item 3 of its agenda, and at the resumed first session, in February 1997, it would take up item 4. UN وستتناول اللجنة، في الجزء اﻷول الذي سيُعقد في تشريـن الثانـي/نوفمبـر ٦٩٩١، البند ٣ من جدول أعمالها، وتتناول في الدورة اﻷولى المستأنفة التي تُعقــد فــي شبـاط/فبرايـر ٧٩٩١، البند ٤ من جدول اﻷعمال.
    A recent example was the resumed tenth emergency special session held this past week, in which, for one afternoon and late into the evening, the General Assembly discussed in plenary the issue of the separation wall that Israel is building in Palestine. UN ومن الأمثلة الأخيرة في هذا الصدد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة التي عقدت الأسبوع الماضي، والتي ناقشت فيها الجمعية العامة في جلسة عامة، خلال فترة بعد الظهر وحتى وقت متأخر من المساء، قضية الجدار الفاصل الذي تبنيه إسرائيل في فلسطين.
    21. Throughout the Gaza crisis, the Department's News and Media Division provided thorough print, radio, television and photographic coverage of all events at Headquarters, including emergency sessions of the Security Council on weekends and evenings, and the resumed emergency special session of the General Assembly. UN 21 - وطوال أزمة غزة، قدمت شعبة الأخبار ووسائط الإعلام التابعة للإدارة تغطية صحفية وإذاعية وتلفزيونية وفوتوغرافية شاملة لكل الأحداث في المقر، بما فيها الجلسات الطارئة التي عقدها مجلس الأمن في نهايات الأسبوع وجلساته المسائية، والدورة الاستثنائية الطارئة المستأنفة التي عقدتها الجمعية العامة.
    23. The Chairman informed the Committee of the Bureau's decision to propose that the issue of safety and security should be discussed at the very beginning of the second part of the resumed sixty-third session in May 2009. UN 23 - الرئيس: أبلغ اللجنة بما قرره المكتب من اقتراح مناقشة مسألة السلامة والأمن في بداية الجزء الثاني من الدورة الثالثة والستين المستأنفة التي تعقد في أيار/مايو 2009.
    The Board also requested the Director-General to submit a report on the results of his consultations in this regard to the resumed thirty-fourth session of the Board on 2 September 2008 for decision. UN كما طلب المجلس إلى المدير العام أن يُقدّم تقريرا عن نتيجة مشاوراته في هذا الشأن إلى الدورة الرابعة والثلاثين المستأنفة التي سيعقدها المجلس في 2 أيلول/سبتمبر 2008 لاتخاذ قرار.
    In addition, for six sessions of the COP, including the resumed sixth session in 2001, this support has been extended to cover the participation of a second delegate from least developed countries (LDC) or small island developing States (SIDS). UN وبالإضافة إلى الدعم المقدم للاشتراك في ست دورات من دورات مؤتمر الأطراف، بما في ذلك الدورة السادسة المستأنفة التي عُقدت في عام 2001، قُدم الدعم أيضاً لتغطية تكاليف مشاركة مندوب ثانٍ من أقل البلدان نمواً أو الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    276. Until the 2003/04 peacekeeping budget cycle, the financing of ongoing peacekeeping missions was considered by the Fifth Committee exclusively during the resumed session of the General Assembly held in May of each year. UN 276 - وحتى دورة ميزانية حفظ السلام للفترة 2003-2004، لم يكن يُنظر في مسألة تمويل عمليات حفظ السلام القائمة إلا في اللجنة الخامسة أثناء دورة الجمعية العامة المستأنفة التي تُعقد في أيار/مايو من كل سنة.
    The Council recommended that the General Assembly request the Council to re-examine the issue at a resumed session to take place after the Fourth World Conference on Women and before the Third Committee of the Assembly took up the agenda item on the advancement of women. UN وأوصى المجلس بأن تطلب الجمعية العامة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بحث المسألة من جديد في دورته المستأنفة التي ستعقد بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وقبل أن تنظر اللجنة الثالثة للجمعية العامة في بند جدول اﻷعمال المتعلق بالنهوض بالمرأة.
    The Commission noted that the matter would be taken up in the presence of the ICSC secretariat and the representatives of the staff at a resumed CCAQ session to be held in September 1995. UN ولاحظت اللجنة أن اﻷمر سيجري تناوله في حضور أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية وممثلي الموظفين في الدورة المستأنفة التي ستعقدها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    12. The Chairperson of the Subcommission, Mr. Tamaki, informed the Commission that the Subcommission had continued its examination of the joint submission at a resumed twenty-sixth session, held from 6 to 10 December 2010. UN 12 - أبلغ رئيس اللجنة الفرعية، السيد تاماكي، اللجنة أن اللجنة الفرعية قد واصلت دراستها للطلب المشترك في الدورة السادسة والعشرين المستأنفة التي عقدت في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    3. Decides that the members of the bureau for its sixteenth session shall remain in office until the end of its reconvened sixteenth session, when it shall elect the members of the bureau for its seventeenth session. UN 3- تقرّر أن يستمر أعضاء مكتبها لدورتها السادسة عشرة في عملهم إلى نهاية دورتها السادسة عشرة المستأنفة التي ستَنتخب فيها أعضاء مكتبها لدورتها السابعة عشرة.
    These proposals will be submitted to the General Assembly for consideration at its resumed fifty-eighth session in 2004. UN وسوف تقدم هذه المقترحات إلى الجمعية العامة لتنظر فيها خلال دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة التي ستعقد في عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus