HS code for preparations containing alachlor: 3808 93 | UN | رمز المستحضرات المحتوية على الألاكلور في النظام: 3808 93 |
HS code for preparations containing alachlor: 3808 93 | UN | رمز المستحضرات المحتوية على الألاكلور في النظام: 3808 93 |
Give the following information with respect to the manufacture of psychotropic substances and their salts, not to preparations containing such drugs: | UN | يرجى إعطاء المعلومات التالية فيما يتعلق بصنع المؤثرات العقلية الأساسية وأملاحها، وليس المستحضرات المحتوية على تلك العقاقير: |
Concerned that the International Narcotics Control Board has reported the recovery of large amounts of preparations containing ephedrine and pseudoephedrine from illicit amphetamine and methamphetamine manufacturing sites, | UN | وإذ يساورها القلق لأن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات قد أفادت عن استرجاع كميات كبيرة من المستحضرات المحتوية على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين من مواقع لصنع الأمفيتامين والميثامفيتامين بصورة غير مشروعة، |
Acknowledging that pseudoephedrine and ephedrine can be easily used or recovered by readily applicable means from preparations containing them, thus making them attractive to traffickers and to manufacturers of illicit methamphetamine and amphetamine, | UN | وإذ تدرك أن مادتي السودوإيفيدرين والإيفيدرين يمكن استعمالهما بسهولة أو استخلاصهما بوسائل ميسورة الاستخدام من المستحضرات المحتوية عليهما، مما يجعلهما جذّابتين للمتجرين ولصانعي الميثامفيتامين والأمفيتامين غير المشروعين، |
Noting that preparations containing ephedrine and pseudoephedrine can be easily used or recovered by readily applicable means to obtain those precursor chemicals, otherwise regulated under the 1988 Convention, | UN | وإذ تلاحظ أن المستحضرات المحتوية على الإيفيدرين والسودوإيفيدين يمكن استعمالها بسهولة أو استخلاصها بوسائل ميسورة الاستخدام للحصول على ذينك الكيمياويين السليفين، اللذين يخضعان للرقابة بمقتضى اتفاقية 1988، |
One speaker indicated that his country, owing to its competitive pharmaceutical industry, was being targeted as a source for the supply, through illicit Internet pharmacies, of preparations containing psychotropic substances. | UN | 15- وأشار أحد المتكلمين إلى أن بلده، نظرا إلى مركزه التنافسي في صناعة المستحضرات الصيدلانية، مستهدَف بوصفه مصدرا لتوريد المستحضرات المحتوية على المؤثرات العقلية عن طريق صيدليات الإنترنت غير المشروعة. |
7. Emphasizes the need to ensure that adequate mechanisms are in place, where necessary and to the extent possible, to prevent the diversion of preparations containing chemicals listed in tables I and II of the 1988 Convention, pertaining to illicit drug manufacture, in particular those containing ephedrine and pseudoephedrine; | UN | 7 - تشدّد على الحاجة إلى ضمان وجود آليات وافية بالغرض، حيثما يكون ذلك ضروريا، وبقدر الإمكان، لأجل منع تسريب المستحضرات المحتوية على مواد كيميائية مدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية سنة 1988، بشأن صنع العقاقير غير المشروع، وخصوصا المستحضرات المحتوية على الإيفيدرين وشبيه الإيفيدرين؛ |
7. Emphasizes the need to ensure that adequate mechanisms are in place, where necessary and to the extent possible, to prevent the diversion of preparations containing chemicals listed in tables I and II of the 1988 Convention, pertaining to illicit drug manufacture, in particular those containing ephedrine and pseudoephedrine; | UN | 7 - تشدد على الحاجة إلى ضمان وجود آليات وافية بالغرض، حيثما يكون ذلك ضروريا، وبقدر الإمكان، لأجل منع تسريب المستحضرات المحتوية على مواد كيميائية مدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية عام 1988، بشأن صنع العقاقير غير المشروع، وخصوصا المستحضرات المحتوية على الإيفيدرين وشبيه الإيفيدرين؛ |
" 7. Emphasizes the need to ensure that adequate mechanisms are in place, where necessary and to the extent possible, to prevent the diversion of preparations containing chemicals listed in tables I and II of the 1988 Convention, pertaining to illicit drug manufacture, in particular those containing ephedrine and pseudoephedrine; | UN | " 7 - تشدّد على الحاجة إلى ضمان وجود آليات وافية بالغرض، حيثما يكون ذلك ضروريا، وبقدر الإمكان، لأجل منع تسريب المستحضرات المحتوية على مواد كيميائية مدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية سنة 1988، الخاصة بصنع العقاقير غير المشروع، وخصوصا المستحضرات المحتوية على الإيفيدرين وشبيه الإيفيدرين؛ |
(c) Strengthen controls, including through the Pre-Export Notification Online system, where required, for the import and export of preparations containing precursor chemicals, such as ephedrine and pseudoephedrine, which could be used in the manufacture of amphetamine-type stimulants; | UN | (ج) أن تشدّد الضوابط الرقابية، بوسائل منها نظام إصدار الإشعارات السابقة للتصدير عبر الإنترنت، حيثما يقتضي الأمر، على استيراد وتصدير المستحضرات المحتوية على كيمياويات سليفة، مثل الإيفيدرين والسودوإيفيدرين، يمكن استعمالها في صنع المنشّطات الأمفيتامينية؛ |
(c) Strengthen controls, including through the Pre-Export Notification Online system, where required, for the import and export of preparations containing precursor chemicals, such as ephedrine and pseudoephedrine, which could be used in the manufacture of amphetamine-type stimulants; | UN | (ج) أن تشدّد الضوابط الرقابية، بوسائل منها نظام إصدار الإشعارات السابقة للتصدير عبر الإنترنت، حيثما يلزم ذلك، على استيراد وتصدير المستحضرات المحتوية على كيمياويات سليفة، مثل الإيفيدرين والسودوإيفيدرين، يمكن استعمالها في صنع المنشّطات الأمفيتامينية؛ |
1. Requests Member States to provide to the International Narcotics Control Board annual estimates of their legitimate requirements for 3,4 methylenedioxyphenyl-2-propanone, pseudoephedrine, ephedrine and phenyl-2-propanone and, to the extent possible, estimated requirements for imports of preparations containing those substances that can be easily used or recovered by readily applicable means; | UN | 1- تطلب إلى الدول الأعضاء أن تقدّم إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات تقديرات سنوية لاحتياجاتها المشروعة من المواد 3،4-ميثيلين ديوكسي فينيل-2-بروبانون والسودوإيفيدرين والإيفيدرين وفينيل-2-بروبانون، وأن تقدّم إليها كذلك احتياجاتها المقدّرة من واردات المستحضرات المحتوية على تلك المواد التي يمكن استعمالها بسهولة أو استخلاصها بوسائل ميسورة الاستخدام؛ |
7. Calls upon importing States to exercise continuing vigilance to ensure that the quantities of those substances and preparations containing those substances that can be easily used or recovered by readily applicable means authorized in their import certificates are commensurate with their legitimate requirements for manufacture or domestic consumption, using the estimates of the International Narcotics Control Board to assist in that process; | UN | 7- تهيب بالدول المستوردة أن تتحلّى باليقظة المستمرة ضمانا لأن تكون كميات المواد التي يمكن استعمالها بسهولة أو استخلاصها بوسائل ميسورة الاستخدام، والمأذون بها في شهادات الاستيراد، وكذلك كميات المستحضرات المحتوية على تلك المواد، متناسبة مع احتياجاتها المشروعة لأغراض الصناعة أو الاستهلاك المحلي، مع الاستعانة بتقديرات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في تلك العملية؛ |