In the absence of evidence of payment, but where there is verifiable evidence of the date of receipt of payment, the date of compensable loss should be the latter date. | UN | وفي حال عدم وجود دليل على دفع المبلغ، لكنه يوجد دليل يمكن التحقق منه على تاريخ استلام المبلغ، يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو التاريخ الثاني. |
In the absence of evidence of payment, but where there is verifiable evidence of the date of receipt of payment, the date of compensable loss should be the latter date. | UN | وفي حال عدم وجود دليل على دفع المبلغ، لكنه يوجد دليل يمكن التحقق منه على تاريخ استلام المبلغ، يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو التاريخ الثاني. |
In the absence of evidence of payment, but where there is verifiable evidence of the date of receipt of payment, the date of compensable loss should be the latter date. | UN | وفي حالة عدم وجود دليل على دفع المبلغ مع وجود دليل يمكن التحقق منه على تاريخ تسلم المبلغ، يكون تاريخ تسلم الخسارة المستحقة التعويض هو التاريخ الثاني. |
Accordingly, the recommended compensation to an insurer in this report is based upon the insured percentage of the compensable loss where an uninsured percentage applied. | UN | وعليه، فإن التعويض الموصى بدفعه للمؤمِّن في هذا التقرير يستند إلى النسبة المئوية المؤمَّن عليها من الخسارة المستحقة التعويض حيثما تطبَّق نسبة مئوية غير مؤمَّن عليها. |
Date of compensable loss | UN | ألف- تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض |
Where payment was made by electronic transfer, the date of compensable loss should be the date on which the claimant's account was debited. | UN | وفي حال دفع المبلغ بواسطة حوالة إلكترونية، يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو التاريخ الذي جرى فيه تقييد المبلغ على حساب صاحب المطالبة. |
If there is no evidence that the claimant's account was debited, the date of compensable loss should be the third day after the date on which transfer instructions were given. | UN | وفي حال عدم وجود دليل على تقييد المبلغ على حساب صاحب المطالبة، يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو اليوم الثالث الذي يلي التاريخ الذي صدرت فيه التعليمات بتحويل المبلغ. |
Accordingly, where an uninsured percentage applied, the recommended compensation to an insurer in this report is based upon the insured percentage of the compensable loss. | UN | وبناء عليه فإن التعويض الموصى بدفعه للمؤمن في هذا التقرير يستند إلى النسبة المئوية المؤمن عليها من الخسارة المستحقة التعويض حيثما تطبق نسبة مئوية غير مؤمن عليها. |
Date of compensable loss | UN | ألف - تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض |
Where payment was made by electronic transfer, the date of compensable loss should be the date on which the claimant's account was debited. | UN | وفي حال دفع المبلغ بواسطة حوالة إلكترونية، يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو التاريخ الذي جرى فيه تقييد المبلغ على حساب صاحب المطالبة. |
If there is no evidence that the claimant's account was debited, the date of compensable loss should be the third day after the date on which transfer instructions were given. | UN | وفي حال عدم وجود دليل على تقييد المبلغ على حساب صاحب المطالبة، يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو اليوم الثالث الذي يلي التاريخ الذي صدرت فيه التعليمات بتحويل المبلغ. |
INCIDENTAL ISSUES Date of compensable loss | UN | ألف - تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض |
Where payment was made by electronic transfer, the date of compensable loss should be the date on which the claimant's account was debited. | UN | وفي حالة دفع المبلغ بواسطة حوالة إلكترونية، يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو التاريخ الذي جرى فيه قيد المبلغ على حساب المطالب. |
If there is no evidence that the claimant's account was debited, the date of compensable loss should be the third day after the date on which transfer instructions were given. | UN | وفي حالة عدم وجود دليل على قيد المبلغ على حساب المطالب يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو اليوم الثالث التالي للتاريخ الذي صدرت فيه التعليمات لتحويل المبلغ. |
Evaluate the appropriate measure of compensation for each type of compensable loss and the quantum of the compensable losses. | UN | (ج) وتقييم القدر الملائم من التعويض عن كل خسارة قابلة للتعويض ومبلغ الخسائر المستحقة التعويض. |
The date of underlying loss should be contrasted with the date of compensable loss (see paragraphs 36 to 38 below). | UN | وينبغي مقارنة تاريخ الخسارة الأساس مع تاريخ الخسارة المستحقة التعويض (انظر الفقرات 36 إلى 38 أدناه). |
The date of compensable loss is the date of loss for the purposes of calculating interest and establishing the appropriate exchange rates to be used (see paragraph 90 of the First E/F Report). | UN | 36- تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو تاريخ وقوع الخسارة لأغراض حساب الفوائد وتحديد أسعار الصرف المناسبة التي يتعين استخدامها (انظر الفقرة 90 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات هاء/واو). |
The Panel finds that Bangladesh Consortium did not provide sufficient information and evidence to support its assertion that all of the vehicles were confiscated during the compensable period as determined by the Governing Council. | UN | 105- ويرى الفريق أن كونسورتيوم بنغلاديش لم يقدم معلومات وأدلة كافية لتأييد زعمه أن كل العربات صودرت أثناء الفترة المستحقة التعويض كما حددها مجلس الإدارة. |
(c) Evaluate the appropriate measure of compensation for each type of compensable loss and the quantum of the compensable losses. | UN | (ج) تقييم القدر الملائم من التعويض عن كل خسارة قابلة للتعويض ومبلغ الخسائر المستحقة التعويض. |
The date of underlying loss should be contrasted with the date of compensable loss (see paragraphs 38 to 40 below). | UN | وينبغي مقارنة تاريخ الخسارة الأساس مع تاريخ الخسارة المستحقة التعويض (انظر الفقرات 38 إلى 40 أدناه). |