"المستحقة للسلطة الفلسطينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • due to the Palestinian Authority
        
    • owed to the Palestinian Authority
        
    I also called for the release of customs and tax revenues due to the Palestinian Authority for health and education expenditures. UN ودعوت أيضا إلى الإفراج عن عائدات الضرائب والجمارك المستحقة للسلطة الفلسطينية للنفقات المتعلقة بالصحة والتعليم.
    Further, I draw your attention to Israel's decision to withhold Palestinian tax revenues due to the Palestinian Authority in violation of agreements reached between the two sides and international law. UN وأوجه انتباهكم كذلك إلى القرار الذي اتخذته إسرائيل بوقف دفع عائدات الضرائب الفلسطينية المستحقة للسلطة الفلسطينية في انتهاك للاتفاقات التي توصل إليها الجانبان وللقانون الدولي.
    The public service, while employed in theory, is largely unpaid as a result of Israel's withholding of funds due to the Palestinian Authority. UN أما موظفو القطاع العام، رغم احتفاظهم بوظائفهم نظريا، فإنهم بمعظمهم لا يتقاضون رواتبهم بسبب حجز إسرائيل الأموال المستحقة للسلطة الفلسطينية.
    Moreover, the boycott is compounded by Israel's withholding of the $60 million a month owed to the Palestinian Authority in collected taxes. UN وفضلاً عن ذلك، اقترنت المقاطعة باحتجاز إسرائيل 60 مليون دولار في الشهر هي المبالغ المستحقة للسلطة الفلسطينية من الضرائب التي تجمعها إسرائيل.
    Israel's withholding of tax revenues owed to the Palestinian Authority resulted in an unprecedented financial shortfall for the Authority, making it incapable of delivering basic public services to the Palestinian people. UN وقد أدى حجز إسرائيل لإيرادات الضرائب المستحقة للسلطة الفلسطينية إلى عجز مالي لم يسبق له مثيل للسلطة مما جعلها غير قادرة على توفير الخدمات العامة الأساسية للشعب الفلسطيني.
    In the same resolution the Organization had called upon the international community to intervene to compel Israel to release the Palestinian funds accruing from taxes and tariffs due to the Palestinian Authority. UN وفي القرار ذاته، دعت المنظمة المجتمع الدولي إلى التدخل لإرغام إسرائيل على الإفراج عن الأموال الفلسطينية المتراكمة من الضرائب والرسوم المستحقة للسلطة الفلسطينية.
    The Territory was facing increasing economic difficulty not only because of the suspension of donor aid but also because of the Israeli refusal to pay the tax revenues that were due to the Palestinian Authority. UN وتواجه الأراضي الفلسطينية صعوبات اقتصادية متزايدة لا بسبب تعليق المعونة التي تقدمها البلدان المانحة فحسب، بل أيضا بسبب رفض إسرائيل دفع الأموال التي جمعتها من الضرائب المستحقة للسلطة الفلسطينية.
    In this connection, they called upon Israel, the occupying Power, to release all remaining tax revenues due to the Palestinian Authority and to cease its imposition of closures on the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which continue to cause extensive socioeconomic damage. UN وفي هذا الصدد، دعوا إسرائيل، سلطة الاحتلال، إلى الإفراج عن جميع ما تبقى من الإيرادات الضريبية المستحقة للسلطة الفلسطينية والتوقف عن فرض إجراءات الإغلاق على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي لا تزال تتسبب في الكثير من الأضرار الاجتماعية والاقتصادية.
    As I said, I do not wish to run off a list of measures such as withholding monies due to the Palestinian Authority from the taxation of our own Palestinian people. UN وكما ذكرت، لا أريد أن أعدد تلك الممارسات التي منها - على سبيل المثال - الاحتفاظ بالمبالغ المستحقة للسلطة الفلسطينية لدى اسرائيل من خلال جمع الضرائب من شعبنا الفلسطيني.
    7. Calls upon the international community to intervene to force Israel to release the Palestinian funds being held up by it and estimated at millions of dollars accruing from taxes and tariffs due to the Palestinian Authority and levied by the Israeli government. UN 7 - يطالب المجتمع الدولي بالتدخل لإجبار إسرائيل على دفع الأموال الفلسطينية المحتجزة لديها والمقدرة بمئات ملايين الدولارات والناتجة عن الضرائب والجمارك المستحقة للسلطة الفلسطينية والمستوفاة من قبل الحكومة الإسرائيلية.
    7. Calls upon the international community to intervene to force Israel to release the Palestinian funds being held up by it and estimated at millions of dollars accruing from taxes and tariffs due to the Palestinian Authority and levied by the Israeli government. UN 7 - يطالب المجتمع الدولي بالتدخل لإجبار إسرائيل على دفع الأموال الفلسطينية المحتجزة لديها والمقدرة بمئات ملايين الدولارات والناتجة عن الضرائب والجمارك المستحقة للسلطة الفلسطينية والمستوفاة من قبل الحكومة الإسرائيلية؛
    Israel's specific tactics affecting Palestinian economic rights remain as previously reported, with the added consequences of Israel's withholding of tax revenues due to the Palestinian Authority. UN ولا تزال إسرائيل تنتهج ما سبق الإبلاغ عنه من أساليب محددة تؤثر في حقوق الفلسطينيين الاقتصادية(18)، تضاف إليها النتائج المترتبة على احتجاز إسرائيل للإيرادات الضريبية المستحقة للسلطة الفلسطينية.
    7. Calls upon the international community to intervene to force Israel to release the Palestinian funds being held up by it and estimated at millions of dollars accruing from taxes and tariffs due to the Palestinian Authority and levied by the Israeli government. UN 7 - يطالب المجتمع الدولي بالتدخل لإجبار إسرائيل على دفع الأموال الفلسطينية المحتجزة لديها والمقدرة بمئات ملايين الدولارات والناتجة عن الضرائب والجمارك المستحقة للسلطة الفلسطينية والمستوفاة من قبل الحكومة الإسرائيلية.
    6. Calls upon the international community to intervene to force Israel to release the Palestinian funds being held up by it and estimated at millions of dollars accruing from taxes and tariffs due to the Palestinian Authority and levied by the Israeli government. UN 6 - يطالب المجتمع الدولي بالتدخل لإجبار إسرائيل على دفع الأموال الفلسطينية المحتجزة لديها والمقدرة بمئات ملايين الدولارات والناتجة عن الضرائب والجمارك المستحقة للسلطة الفلسطينية والمستوفاة من قبل الحكومة الإسرائيلية.
    Calls upon the international community to intervene to force Israel to release the Palestinian funds being held up by it and estimated at millions of dollars accruing from taxes and tariffs due to the Palestinian Authority and levied by the Israeli government. UN 13 - يدعو المجتمع الدولي إلى التدخل لإجبار إسرائيل على دفع الأموال الفلسطينية المحتجزة لديها والمقدرة بمئات ملايين الدولارات والناتجة عن الضرائب والجمارك المستحقة للسلطة الفلسطينية والمستوفاة من قبل الحكومة الإسرائيلية؛
    To aggravate matters, the public sector, which accounts for 23 per cent of total employment in the Palestinian territory, is employed but unpaid as a result of the withholding of funds owed to the Palestinian Authority by the Government of Israel, amounting to $50 to 60 million per month. UN ومما يزيد الطين بلّة أن القطاع العام الذي تشكل العمالة فيه ما نسبته 23 في المائة من مجموع العمالة في الأرض الفلسطينية يعمل فيه موظفون لا يتقاضون أجورهم ومرتباتهم نتيجة لاحتجاز حكومة إسرائيل الأموال المستحقة للسلطة الفلسطينية والتي تتراوح بين 50 و60 مليون دولار في الشهر.
    Much of this picture of desperation in Palestine is due, of course, to Israel's decision to have no contact with a major segment of the Palestinian people and to withhold taxes and tariffs owed to the Palestinian Authority and used to finance its obligations. UN وبطبيعة الحال، فإن هذه الصورة لليأس في فلسطين ناتجة عن القرار الإسرائيلي بقطع كل الاتصالات مع قطاع رئيسي من الشعب الفلسطيني واحتجاز المبالغ المستحقة للسلطة الفلسطينية من ريع الضرائب والرسوم الجمركية التي تستخدمها لتمويل التزاماتها.
    " In that regard, the current suspension by Israel of customs and tax transfers owed to the Palestinian Authority risks undermining such gains. UN " وفي ذلك الصدد، فان تعليق إسرائيل حاليا لتحويل إيرادات الجمارك والضرائب المستحقة للسلطة الفلسطينية يخاطر بتقويض تلك المكاسب.
    In Gaza, Israel was withholding tax revenues owed to the Palestinian Authority and preventing implementation by UNRWA and other United Nations agencies of economic revitalization projects that might help to alleviate unemployment, poverty and malnutrition. UN وفي غزة، احتجزت إسرائيل الإيرادات الضريبية المستحقة للسلطة الفلسطينية ومنعت الأونروا وغيرها من وكالات الأمم المتحدة من تنفيذ مشاريع الإنعاش الاقتصادي التي يمكن أن تساعد على التخفيف من حدة البطالة والفقر وسوء التغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus