"المستخدمة في صياغة" - Traduction Arabe en Anglais

    • used in the formulation
        
    • used in formulating
        
    • used in drafting
        
    • used to formulate
        
    • wording of
        
    • the language
        
    • employed in formulating
        
    The methodology used in the formulation of criteria had evolved in light of the evaluation of partnerships the task force had examined. UN فقد تطورت المنهجية المستخدمة في صياغة المعايير على ضوء تقييم الشراكات التي درستها فرقة العمل.
    (iv) The sources of information used in the formulation of the final report. UN مصادر المعلومات المستخدمة في صياغة التقرير النهائي.
    (a) (i) The percentage of proposed recommendations used in the formulation of resolutions, decisions and agreed conclusions UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للتوصيات المقترحة المستخدمة في صياغة القرارات والمقررات والاستنتاجات المتفق عليها
    Annex II below, submitted by the Secretariat, contains budgetary assumptions used in formulating the proposed budget for the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ويتضمن المرفق الثاني أدناه، المقدم من الأمانة العامة، افتراضات الميزانية المستخدمة في صياغة الميزانية المقترحة من أجل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Repeated criticism of Iran of the methodology used in drafting this report arises from the fact that the Special Rapporteur is not interested in including views and comments from official and independent sources. UN وينبع انتقاد إيران المتكرر للمنهجية المستخدمة في صياغة هذا التقرير من واقع أن المقرر الخاص لا يهمه إدراج الآراء والتعليقات التي ترد من المصادر الرسمية والمستقلة.
    The underlying principles used to formulate the recommendations include UN وتشمل المبادئ الأساسية المستخدمة في صياغة التوصيات ما يلي:
    “1. the language used in the formulation of new human rights instruments and standards and in existing standards should be gender inclusive. UN " 1- ينبغي إدراج منظور يعنى بالجنس في اللغة المستخدمة في صياغة الصكوك والمعايير الجديدة لحقوق الإنسان وفي المعايير القائمة.
    " 1. the language used in the formulation of new human rights instruments and standards and in existing standards should be gender inclusive. UN " 1- ينبغي مراعاة الاعتبارات الخاصة بنوع الجنس في اللغة المستخدمة في صياغة الصكوك والمعايير الجديدة لحقوق الإنسان وفي المعايير القائمة.
    1. the language used in the formulation of new human rights instruments and standards and in existing standards should be gender inclusive. UN ١ - ينبغي إدراج منظور يعنى بالجنس في اللغة المستخدمة في صياغة الصكوك والمعايير الجديدة لحقوق اﻹنسان وفي المعايير القائمة.
    (a) (i) the percentage of proposed recommendations used in the formulation of resolutions, decisions and agreed conclusions UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للتوصيات المقترحة المستخدمة في صياغة القرارات والمقررات والاستنتاجات المتفق عليها
    (a) (i) Percentage of proposed recommendations used in the formulation of resolutions, decisions and agreed conclusions UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للتوصيات المقترحة المستخدمة في صياغة القرارات والمقررات والاستنتاجات المتفق عليها
    (a) (i) Percentage of proposed recommendations used in the formulation of resolutions, decisions and agreed conclusions UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للتوصيات المقترحة المستخدمة في صياغة القرارات والمقررات والاستنتاجات المتفق عليها
    (a) (i) Percentage of proposed recommendations used in the formulation of resolutions, decisions and agreed conclusions UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للتوصيات المقترحة المستخدمة في صياغة القرارات والمقررات والاستنتاجات المتفق عليها
    A description of the information and the sources of information used in the formulation of the final report. UN (ه) وصف للمعلومات ومصادر المعلومات المستخدمة في صياغة التقرير النهائي.
    1. the language used in the formulation of new human rights instruments and standards and in existing standards should be gender inclusive. UN ١ - ينبغي إدراج منظور يراعي نوع الجنس في اللغة المستخدمة في صياغة الصكوك والمعايير الجديدة لحقوق اﻹنسان وفي المعايير القائمة.
    WHO transmits to the Population Division mortality data submitted by Member States which serve as a source of information for the mortality estimates used in the formulation of population estimates and projections. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية أيضا بإحالة بيانات الوفيات إلى شعبة السكان، وهي البيانات التي تتلقاها من الدول الأعضاء والتي تشكل مصدرا للمعلومات بشأن تقديرات الوفيات المستخدمة في صياغة تقديرات السكان والإسقاطات السكانية.
    A glossary of the terminology and definitions used in the formulation of the indicators is presented in document ICCD/CRIC(8)/5/Add.3. UN ويرد في الوثيقة ICCD/CRIC(8)/5/Add.3 مسرد بالمصطلحات والتعاريف المستخدمة في صياغة المؤشرات.
    Information regarding the criteria used in formulating and appraising proposals for funding country-level activities from PF90s was provided to the Executive Board in document E/ICEF/1993/CRP.25. UN ووفرت للمجلس التنفيذي في الوثيقة E/ICEF/1993/CRP.25 المعلومات المتعلقة بالمعايير المستخدمة في صياغة وتقييم مقترحات تمويل اﻷنشطة الجارية على الصعيد القطري من الصندوق البرنامجي ﻷهداف التسعينات.
    109. The Panel stressed the need for further efforts to reach a common international understanding of key concepts, definitions and terms used in formulating and developing criteria and indicators for sustainable forest management, and methodologies for data collection. UN ١٠٩ - وأكد الفريق ضرورة بذل مزيد من الجهود للتوصل إلى فهم دولي مشترك بشأن المفاهيم والتعاريف والمصطلحات الرئيسية المستخدمة في صياغة ووضع معايير ومؤشرات لﻹدارة المستدامة للغابات، وإلى منهجيات لجمع البيانات.
    The new methodology used in drafting the fourth report, with the collaboration of the PRSP sectoral groups, led some partners to question whether the current report structure covered all the issues that should be addressed. UN ودفعت المنهجية الجديدة المستخدمة في صياغة التقرير الرابع، بالتعاون مع الأفرقة القطاعية العاملة ضمن الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر، بعض الشركاء للسؤال عن ما إذا كان التقرير الحالي يغطي كل القضايا التي ينبغي معالجتها أم لا.
    The methodology used to formulate this report was a combination of desk research and stakeholder consultations through a series of retreats by the Inter- Sectoral Committee on Human Rights. UN وكانت المنهجية المستخدمة في صياغة هذا التقرير مزيجاً من البحث النظري والمشاورات مع أصحاب المصلحة من خلال سلسلة من حلقات العمل عقدتها اللجنة المشتركة بين القطاعات والمعنية بحقوق الإنسان.
    These notions are determined not only by the wording of relevant international standards, but also by the interpretation provided by the international courts established to ensure compliance with the treaties. UN وهذه المفاهيم لا تُحدَّد بالعبارات المستخدمة في صياغة المعايير الدولية ذات الصلة فحسب، بل وبالتفسيرات المقدّمة من المحاكم الدولية المنشأة لضمان الامتثال لتلك المعاهدات.
    The consultative process employed in formulating a draft resolution is intense and arduous. UN والعملية الاستشارية المستخدمة في صياغة مشاريع القرارات كثيفة ومضنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus