It has long adhered to regulations related to environmental protection and worked strenuously to contribute to global sustainable development. | UN | فقد تقيدت منذ وقت طويل بالأنظمة المتصلة بحماية البيئة وعملت جاهدة على الإسهام في التنمية المستدامة العالمية. |
It has long adhered to regulations related to environmental protection and worked strenuously to contribute to global sustainable development. | UN | وقد تقيدت منذ وقت طويل بالأنظمة المتصلة بحماية البيئة وعملت جاهدة على الإسهام في التنمية المستدامة العالمية. |
Many of the recommendations from UNISPACE III focused on global sustainable development. | UN | وركز العديد من التوصيات الصادرة عن المؤتمر الثالث على التنمية المستدامة العالمية. |
Combating desertification must be a key component of the global sustainable development agenda. | UN | ومن الواجب أن يكون التصحر عنصرا رئيسيا من عناصر خطة التنمية المستدامة العالمية. |
The Declaration provided a legal, political and moral instrument that could contribute to the achievement of global, sustainable development goals. | UN | ويقدم الإعلان أداة قانونية وسياسية وأخلاقية يمكن أن تساهم في تحقيق أهداف التنمية المستدامة العالمية. |
The Declaration provided a legal, political and moral instrument that could contribute to the achievement of global, sustainable development goals. | UN | ويقدم الإعلان أداة قانونية وسياسية وأخلاقية يمكن أن تساهم في تحقيق أهداف التنمية المستدامة العالمية. |
The organization has also set short-term goals such as establishing regional centres to support global sustainable development. | UN | كما حددت المنظمة أهدافا قصيرة اﻷجل مثل إنشاء مراكز إقليمية لدعم التنمية المستدامة العالمية. |
(iv) Project the work of UNEP into global sustainable development processes and debates; | UN | ' 4` عرض أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عمليات التنمية المستدامة العالمية وفى المناقشات؛ |
Although many of these programmes do not directly derive from chapter 6, or from Agenda 21, they nevertheless cover areas that are integral to implementing the health aspects of the global sustainable development agenda. | UN | وعلى الرغم من أن كثيرا من هذه البرامج ليست مستمدة مباشرة من الفصل ٦ أو من جدول أعمال القرن ٢١، فإنها تغطي مع ذلك مجالات مكملة لتنفيذ النواحي الصحية ﻷنشطة التنمية المستدامة العالمية. |
Such activities could potentially include support to a global sustainable development outlook, supporting countries and other partners in reporting on the environmental aspects of sustainable development goals and reviewing progress against other environmental goals and targets. | UN | ويمكن أن تتضمن هذه الأنشطة تقديم الدعم لتوقعات التنمية المستدامة العالمية وتوفير الدعم للبلدان وغيرها من الشركاء في الإبلاغ عن الجوانب البيئية لأهداف التنمية المستدامة واستعراض التقدم صوب تحقيق الأهداف والغايات البيئية الأخرى. |
The global sustainable development transformation entails, inter alia, significant price corrections, a strong commitment to preserving natural endowments, a reduction of inequalities, introduction of environmental accounting, strengthening of public spheres of life, redirection of the financial sector to the real economy and sharing of profit and employment. | UN | ويقتضي إجراء تحوُّل في التنمية المستدامة العالمية أمورا منها تقويم جوهري للأسعار، والتزام قوي بالمحافظة على الهبات الطبيعية، والحد من التباينات، وتطبيق القواعد المحاسبية البيئية، وتعزيز مجالات الحياة العامة، وإعادة توجيه القطاع المالي كي يتحول إلى اقتصاد حقيقي، وتقاسم الأرباح وفرص العمل. |
The United Nations hosted a conference on environment and development in Rio de Janeiro in 1992 and designed a blueprint for global sustainable development known as Agenda 21. | UN | استضافت الأمم المتحدة مؤتمرا حول البيئة والتنمية في ريو دي جانيرو عام 1992 ووضعت تصميما لمخطط من أجل التنمية المستدامة العالمية يُعرف باسم جدول أعمال القرن 21. |
While establishing global sustainable development goals (SDGs) was a means of pursuing focused, coherent action, they must by science-driven, evidenced based and defined through a robust technical process. | UN | وبينما يمثل وضع أهداف التنمية المستدامة العالمية وسيلة لتنفيذ عمل يتسم بالتركيز والتماسك، يجب أن تكون الأهداف ذات منطلقات علمية وترتكز إلى الأدلة، وأن يجري تحديدها من خلال عملية تقنية نشطة. |
It had also hosted workshops to help East African countries build their own carbon monitoring systems, as part of its support for global sustainable development. | UN | كما استضافت أيضا حلقات عمل لمساعدة بلدان شرق أفريقيا على إنشاء أنظمتها الخاصة لرصد الكربون فيها كجزء من دعمها للتنمية المستدامة العالمية. |
23. The 2012 Rio Conference would offer promising prospects for implementing the global sustainable development agenda on the basis of the Rio principles. | UN | 23 - وسيتيح مؤتمر ريو آفاقا واعدة لتنفيذ خطة التنمية المستدامة العالمية على أساس مبادئ ريو. |
This principle could become a real opportunity for every society to find its own way to development, respecting its cultural awareness and offering its specific contribution to global sustainable development. | UN | ويمكن أن يصبح هذا المبدأ فرصة حقيقية متاحة أمام كل مجتمع ليجد طريقه نحو التنمية باحترام وعيه الثقافي وتقديم مساهمته الفريدة في التنمية المستدامة العالمية. |
Globe's mission is to create a critical mass of legislators that can agree and advance common legislative responses to the major challenges to global sustainable development. | UN | مهمة المنظمة إيجاد جمهرة حاسمة من المشرعين الذين يمكنهم أن يقبلوا ويتقدموا بحلول تشريعية مشتركة للتحديات الكبيرة التي تواجهها التنمية المستدامة العالمية. |
74. The development of small island developing States was an important part of global sustainable development. | UN | 74 - ومضى قائلا إن تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية جزء هام من التنمية المستدامة العالمية. |
As a growing understanding of the oceans has led the international community to recognize that the seas and their resources are not limitless, as was once assumed, there is greater appreciation of their importance to global sustainable development. | UN | ونتيجة لأن تزايد الفهم للمحيطات أدى بالمجتمع الدولي إلى إدراك أن البحار ومواردها ليست بلا حدود، كما كان يُفترض من قبل، أصبح هناك تفهُم أكبر لأهميتها بالنسبة إلى التنمية المستدامة العالمية. |
The 2002 review would be an opportunity to take a bold step towards global sustainable development, and realize the vision of a healthy, safe and prosperous world. | UN | واختتم حديثه قائلا إن الاستعراض الذي سيُجرى في عام 2002 سيكون فرصة لاتخاذ خطوة جريئة نحو تحقيق التنمية المستدامة العالمية وجعل رؤية إقامة عالم يتمتع بالصحة والسلامة والرخاء حقيقة واقعة. |
We support efforts to accelerate implementation of Millennium Development Goals and define the post-2015 agenda and a set of universal sustainable Development Goals. | UN | ونحن ندعم الجهود الرامية إلى تسريع تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وتعريف خطة التنمية لما بعد عام 2015 ومجموعة من الأهداف الإنمائية المستدامة العالمية. |