"المستدامة في المستقبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • future sustainable
        
    • for future
        
    More specifically, stronger parliaments will have to play a central role in the implementation of the future sustainable Development Goals. UN وبتحديد أكبر، سيتوجب على البرلمانات الأقوى أن تضطلع بدور محوري في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة في المستقبل.
    Similarly, the AIDS response will be immeasurably strengthened if it is taken out of isolation to serve as a mechanism to accelerate progress across the future sustainable development goals. UN وعلى غرار ذلك، سيتعزز التصدي للإيدز إلى حد كبير إذا ما أخرج من كونه معزولا، لتستخدم بوصفه آلية للإسراع بإحراز تقدم في جميع أهداف التنمية المستدامة في المستقبل.
    Speakers proposed the establishment of clear targets and indicators on migration as part of the future sustainable development goals and recognition of the untapped potential of diaspora communities to promote development in countries of origin. UN واقترح المتكلمون وضع أهداف ومؤشرات واضحة للهجرة بوصفها جزءا من أهداف التنمية المستدامة في المستقبل والإقرار بالإمكانات غير المستغلة لجماعات المهجر في تعزيز التنمية في بلدان المنشأ.
    Ministers noted that sustainable consumption and production was important for future sustainable development. UN 55 - وأشار الوزراء إلى أن الاستهلاك والإنتاج المستدامين مهمان للتنمية المستدامة في المستقبل.
    Pursuing a range of measures to ensure greater gender equality may therefore be a recommended practice in pursuit of a future sustainable development agenda. UN ولهذا يمكن اعتبار السعي إلى تحقيق مجموعة من التدابير الرامية إلى كفالة تعزيز المساواة بين الجنسين ممارسة يوُصى بها لتحقيق خطة التنمية المستدامة في المستقبل.
    At the same time, any future sustainable development goals should be translated and adapted at the national level in accordance with the conditions and priorities of each country. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي أن تترجم كل أهداف التنمية المستدامة في المستقبل وأن تكيف على المستوى الوطني وفقا لظروف وأولويات كل بلد على حدة.
    Looking forward, many participants stressed the importance of anchoring the post-2015 development agenda and the future sustainable development goals in international human rights obligations. UN واستشرافاً للمستقبل، أكد كثير من المشاركين أهمية تأسيس خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة في المستقبل على التزامات حقوق الإنسان الدولية.
    Gender Equality is considered to be a necessary element in securing success for the Beijing Platform for Action, the Millennium Development Goals or any future sustainable Development Goals. UN وتعتبر المساواة بين الجنسين عنصرا ضروريا لكفالة النجاح لمنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية أو أي هدف من أهداف التنمية المستدامة في المستقبل.
    The theme was chosen as a contribution to the global reflection on the post 2015 development agenda and the future sustainable Development Goals that will apply to both developed and developing countries. UN وقد اختير هذا الموضوع ليكون مساهمة في الدراسة الشاملة عن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة في المستقبل التي تطبق على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    Marine and ocean resources were the basis of the region's livelihoods, food security and economy, and their conservation and sustainable management represented a primary pathway to future sustainable development. UN وتشكل الموارد البحرية والمحيطية أساس سبل العيش في المنطقة وأمنها الغذائي واقتصادها، ويمثل حفظها وإدارتها بصورة مستدامة المسار الرئيسي للتنمية المستدامة في المستقبل.
    As indicated below, progress in these areas is important for furthering the involvement of youth in future sustainable development efforts. UN وكما هو وارد أدناه، توجد أهمية ﻹحراز التقدم في هذه المجالات من أجل المضي قدما في إشراك الشباب في جهود التنمية المستدامة في المستقبل.
    (j) Designing operational plans for future sustainable development work on the basis of common but differentiated responsibilities and the precautionary principle; UN (ي) تصميم خطط تنفيذية لفرص عمل التنمية المستدامة في المستقبل على أساس المسؤوليات المشتركة ولكن المختلفة ومبدأ توخي الحذر؛
    Recalling the proposal made by the Director of the ECE Transport Division, several experts said that it was necessary to ensure that transport was recognized as a future sustainable development goal and to capitalize on this opportunity to meet the sector's growing needs and fill its financial gaps. UN وتذكيرا بالاقتراح الذي قدمه مدير شعبة النقل في الجماعة الاقتصادية الأوروبية، قال عدة خبراء إنه من الضروري ضمان الاعتراف بمجال النقل هدفا من أهداف التنمية المستدامة في المستقبل والاستفادة من هذه الفرصة لتلبية احتياجات القطاع المتنامية وسد ثغراته المالية.
    :: A specific goal on democratic governance for inclusion among the future sustainable development goals would improve government decisions on sustainable development while also affirming the centrality of democratic governance principles as key aspects of well-being. UN :: من شأن إدراج هدف محدد يتعلق بالحكم الديمقراطي ضمن أهداف التنمية المستدامة في المستقبل أن يؤدي إلى تحسين القرارات الحكومية بشأن التنمية المستدامة مع التأكيد في الوقت نفسه على الأهمية المحورية لمبادئ الحكم الديمقراطي باعتبارها جوانب رئيسية لتحقيق الرفاه.
    The Open Working Group of the General Assembly on Sustainable Development Goals, the establishment of which was mandated in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, has since worked on a proposal for future sustainable development goals. UN وكان الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة الذي تقرر إنشاؤه في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة قد عمل منذ ذلك الحين على إعداد اقتراح لما ستكون عليه أهداف التنمية المستدامة في المستقبل.
    In this light, we honour what has been accomplished through the Millennium Development Goals by picking up from where they will leave off by 2015, and continue to bring the achievements forward through the future sustainable development goals. UN وعلى ضوء ما تقدّم، أعرب الفريق عن تقديره لما أنجز في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وعن عزمه على مواصلة المسيرة من حيث سنصل في عام 2015، والاستمرار في تحقيق الإنجازات من خلال الأهداف المقترحة للتنمية المستدامة في المستقبل.
    In a related development, efforts to ensure a balanced gender perspective in all future sustainable development measures were reinforced in 2013 by the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) on the decision made at the eighteenth session of the United Nations Climate Change Conference to promote gender balance and improve the participation of women in negotiations and in bodies established to implement the Kyoto Protocol. UN وفي تطور ذي صلة بالموضوع، تعززت في عام 2013 الجهود الرامية إلى كفالة منظور جنساني متوازن في تدابير التنمية المستدامة في المستقبل بفضل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في القرار الذي اتخذ في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ لتعزيز التوازن بين الجنسين وتحسين مشاركة المرأة في المفاوضات وفي الهيئات المنشأة من أجل تنفيذ بروتوكول كيوتو.
    24. A key message arising from the Arab Forum is that any future sustainable development goal must be rooted in a solid narrative that provides a holistic conceptual framework that addresses governance, peace and security and culture. UN 24 - وتمثلت إحدى الرسائل الرئيسية الواردة من المنتدى العربي في ضرورة استناد أي هدف من أهداف التنمية المستدامة في المستقبل إلى نبذة سردية مُحكمة تبيِّن الإطار المفاهيمي الشامل الذي يتناول مسائل الحوكمة والسلام والأمن والثقافة.
    50. In this context, the 10-year framework provided inputs, through outreach sessions and papers, highlighting the potential contribution that a shift to sustainable consumption and production patterns could make to the future sustainable development goals. UN 50 - وفي هذا السياق، وفر الإطار العشري - من خلال دورات وورقات توعية - مدخلات تسلط الضوء على المساهمة التي يمكن أن تتوافر لأهداف التنمية المستدامة في المستقبل نتيجة التحول إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Progress under the Millennium Development Goals and consideration of any future sustainable Development Goals were included in a study conducted by the National Council of Women of Great Britain at their Annual Conference in October 2014, as part of their review of the effects on women of the Beijing Platform for Action. UN وقد أُدرج التقدم المحرز في الأهداف الإنمائية للألفية والنظر في أي هدف من أهداف التنمية المستدامة في المستقبل في دراسة أجراها المجلس الوطني للمرأة في بريطانيا العظمى خلال مؤتمره السنوي المنعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2014، في إطار استعراضه لآثار منهاج عمل بيجين على المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus