"المستدامة والشاملة للجميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • inclusive and sustainable
        
    • sustainable and inclusive
        
    This poses a direct challenge to inclusive and sustainable development. UN وهذا يطرح تحدياً مباشراً أمام التنمية المستدامة والشاملة للجميع.
    Overcoming this challenge was a prerequisite to attaining inclusive and sustainable development. UN وأُشير إلى أن التغلب على هذا التحدي شرط مسبق لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع.
    Trade continues to play a major role in development and should be firmly anchored in the post-2015 development agenda as a major enabler of inclusive and sustainable development. UN ولا تزال التجارة تضطلع بدور رئيسي في التنمية وينبغي ترسيخها في خطة التنمية لما بعد عام 2015 كأداة تمكينية قوية لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع.
    B. Interlinkages between disability and sustainable and inclusive development UN باء - أوجه الترابط بين الإعاقة والتنمية المستدامة والشاملة للجميع
    Creation of productive employment and distribution of income are essential for achieving poverty reduction and sustainable and inclusive development. UN 5- يشكل خلق فرص العمل المنتِج وتوزيع الدخل عنصرين أساسيين للحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع.
    This development pattern has been defined as inclusive and sustainable industrial development. UN وقد تم تعريف نمط التنمية هذا بأنه التنمية الصناعية المستدامة والشاملة للجميع.
    The Organization's relevance as a global driver of inclusive and sustainable industrial development and sustained growth worldwide would depend on the ability of those States to build strong synergies and work together. UN وتتوقف أهمية الدور الذي تؤديه المنظمة كمحرك عالمي للتنمية الصناعية المستدامة والشاملة للجميع والنمو المطرد في جميع أنحاء العالم على قدرة هذه الدول على إقامة علاقات تآزر قوية والعمل معاً.
    The Lima Declaration would enable UNIDO to give meaningful impetus to the shared objectives of inclusive and sustainable industrial development. UN وسيتيح إعلان ليما لليونيدو إضفاء زخم كبير على الأهداف المشتركة للتنمية الصناعية المستدامة والشاملة للجميع.
    Overcoming this challenge was a prerequisite to attaining inclusive and sustainable development. UN وأُشير إلى أن التغلب على هذا التحدي شرط مسبق لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع.
    I. Trade as an enabler of inclusive and sustainable development UN أولاً- التجارة كأداة تمكينية لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع
    II. Concrete actions towards inclusive and sustainable development results UN ثانيا - إجراءات ملموسة لتحقيق نتائج التنمية المستدامة والشاملة للجميع
    Planning for and addressing the needs of older persons is crucial for inclusive and sustainable development UN يعد التخطيط المتعلق باحتياجات كبار السن وبتلبية هذه الاحتياجات أمرا بالغ الأهمية من أجل تحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع
    Placing statistics at the centre of inclusive and sustainable development programmes to develop capacities and modernize statistical services deepened cooperation among national statistical systems. UN وأدى وضع الإحصاءات في صلب برامج التنمية المستدامة والشاملة للجميع بغرض تطوير القدرات وتحديث الخدمات الإحصائية إلى تعميق التعاون فيما بين النظم الإحصائية الوطنية.
    These shifts have opened opportunities, as well as challenges, for a new path of growth towards the post-2015 imperatives of inclusive and sustainable development. UN وفتحت هذه التحولات الباب لفرص، لا تخلو من تحديات، لشق طريقٍ جديد للنمو يتجه نحو تحقيق مقتضيات ما بعد عام 2015 المتمثلة في التنمية المستدامة والشاملة للجميع.
    Reinvigorating the multilateral trading system as a global public good with renewed impetus, credibility and relevance in the light of the twenty-first century development challenges facing the poorest and most vulnerable towards inclusive and sustainable development is required. UN ويتعين تنشيط النظام التجاري المتعدد الأطراف بوصفه منفعة عامة عالمية من خلال تجديد زخمه ومصداقيته وجدواه في ضوء التحديات الإنمائية للقرن الحادي والعشرين التي تواجه أشد الفئات فقرا وضعفا وتعرقل التنمية المستدامة والشاملة للجميع.
    During this advocacy, UNFPA explained how young people must be a major focus in the post-2015 agenda if sustainable and inclusive development is to advance. UN وبيّن الصندوق، أثناء هذه الأنشطة الدعوية، ضرورة أن يكون الشباب محط تركيز خطة التنمية لما بعد عام 2015 إذا ما أريد المضي قدما في تحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع.
    8. There was a need for smarter investment policies that could better facilitate international investment and contribute to sustainable and inclusive development. UN 8- يلزم وجود سياسات استثمار أذكى أقدر على تيسير الاستثمار الدولي والإسهام في التنمية المستدامة والشاملة للجميع.
    Yet, beyond the bleak landscape that currently manifests itself, lies the potential of a stronger global economy that would lead to new partnerships to nurture sustainable and inclusive development. UN إلا أنه خلف هذا المشهد القاتم الذي يتبدى حالياً تكمن إمكانات ظهور اقتصاد عالمي أقوى تفضي إلى إقامة شراكات جديدة من أجل تعزيز التنمية المستدامة والشاملة للجميع.
    However, they can certainly help to promote the judicious mixture of market forces, active policies and development cooperation, which is needed to rebalance the global economy and establish sustainable and inclusive development paths. UN إلا أنه من المؤكد أنها يمكن أن تساعد في تشجيع المزج بحكمة بين قوى السوق والسياسات النشطة والتعاون الإنمائي، وهو ما يلزم لاستعادة توازن الاقتصاد العالمي وبناء مسارات للتنمية المستدامة والشاملة للجميع.
    1. Poverty reduction and sustainable and inclusive development are key and fundamental development objectives of landlocked developing countries. UN 1 - يشكل الحد من الفقر والتنمية المستدامة والشاملة للجميع هدفين إنمائيين أساسيين وجوهريين للبلدان النامية غير الساحلية.
    :: Experiences and practices in formulating and implementing macroeconomic policies to reduce poverty and achieve sustainable and inclusive development UN :: الخبرات والممارسات في مجال صياغة وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي الرامية إلى تخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus