"المستدام بيئياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • environmentally sustainable
        
    Invite countries to voluntarily report progress by utilizing the environmentally sustainable Transport Forum. UN وندعو البلدان إلى أن تقدم طوعاً تقارير عن التقدم المحرز بالاستعانة بمنتدى النقل المستدام بيئياً.
    All those factors define the need for and role of South-South cooperation in the post-2015 development agenda, which is aimed at the elimination of poverty and the fostering of environmentally sustainable growth. UN هذه العوامل جميعها هي التي تحدد الحاجة إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب ودور هذا التعاون في خطة التنمية لما بعد عام 2015 التي ترمي إلى القضاء على الفقر وتعهد النمو المستدام بيئياً.
    Efforts are under way to replicate the project in other African cities, including through collaboration with UNEP and other agencies through the environmentally sustainable Transport Forum for Africa. UN والجهود جارية لتكرار المشروع في مدن أفريقية أخرى، بما في ذلك عن طريق التعاون مع الأمم المتحدة للبيئة ووكالات أخرى من خلال منتدى النقل المستدام بيئياً لأفريقيا.
    environmentally sustainable industrialization was more important than ever before, particularly in the processing industries, in view of rapid population growth and increasing demand for products and resources. UN كما يكتسي التصنيع المستدام بيئياً أهمية أعظم الآن من أيِّ وقت مضى، لا سيما في الصناعات التجهيزية، نظراً للنمو السكاني السريع والطلب المتزايد على المنتجات والموارد.
    Finally, OECD is addressing the environmentally sustainable use of manufactured nanomaterials. UN 24 - وأخيراً، تعالج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الاستخدام المستدام بيئياً للمواد النانوية المصنعة.
    The subprogramme will intensify its work on development strategies and address other emerging cross-cutting issues, such as the impact of climate change on development and environmentally sustainable growth. UN وسيكثف البرنامج الفرعي عمله على استراتيجيات التنمية ومعالجة القضايا الشاملة الناشئة الأخرى، مثل أثر تغير المناخ على التنمية والنمو المستدام بيئياً.
    The subprogramme will intensify its work on development strategies and address other emerging cross-cutting issues, such as the impact of climate change on development and environmentally sustainable growth. UN وسيكثف البرنامج الفرعي عمله على استراتيجيات التنمية ومعالجة القضايا الشاملة الناشئة الأخرى، مثل أثر تغير المناخ على التنمية والنمو المستدام بيئياً.
    VIII. Social equity in environmentally sustainable transport UN ثامناً - العدالة الاجتماعية في إطار النقل المستدام بيئياً
    A kKey to achieving environmentally sustainable use of resources is the to fully integration ofe environmentally sustainability into poverty reduction strategies and, into national and sectoral development strategies and plans. UN ومن العوامل الرئيسية لتحقيق الاستخدام المستدام بيئياً للموارد هو الإدماج الكامل للاستدامة البيئية في استراتيجيات التقليل من الفقر، وخطط واستراتيجيات التنمية الوطنية والقطاعية.
    Rather, the environment is an essential pillar of economic development and environmentally sustainable resource use should, therefore, be a key objective of economic planning. In a nutshell: environment for development. UN بل على العكس، فإن البيئة ركيزة أساسية من ركائز التنمية الاقتصادية، وبذلك فعلى الاستخدام المستدام بيئياً للموارد، أن يشكل الهدف الرئيسي للتخطيط الاقتصادي، وباختصار فإن البيئة تخدم التنمية.
    Among other things, it highlights the importance of the Johannesburg Plan of Implementation target of IWRM and efficiency plans by 2005, and the key role of IWRM in achieving environmentally sustainable water use. UN فهي تبرز إلى جانب أمور أخرى، أهمية غاية إدارة المياه في خطة تنفيذ جوهانسبرج، وخطة كفاءة الاستخدام بحلول 2005، والدور الرئيسي لعملية إدارة موارد المياه في تحقيق الاستخدام المستدام بيئياً للمياه.
    Promotion of environmentally sustainable transport (OP11). UN (د) تعزيز النقل المستدام بيئياً (البرنامج التنفيذي الحادي عشر).
    He mentioned UNESCAP activities to promote environmentally sustainable growth in the region and, in this context, the importance of technologies for achieving such growth and of mechanisms to provide access to publicly funded technologies. UN وأشار إلى ما تقوم به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من أنشطة رامية إلى النهوض بالنمو المستدام بيئياً في المنطقة، وإلى أهمية التكنولوجيات في هذا السياق من أجل تحقيق هذا النمو وأهمية آليات الوصول إلى التكنولوجيات الممولة من مصادر عامة.
    Promotion of environmentally sustainable transport (OP11). UN (د) تعزيز النقل المستدام بيئياً (البرنامج التنفيذي الحادي عشر).
    Development of innovative policies, legislation and strategies for environmentally sustainable freshwater use; UN (و) وضع سياسات، وتشريعات وإستراتيجيات مبتكرة من أجل الاستخدام المستدام بيئياً للمياه العذبة؛
    Assessment, development and recommendation of innovative policies and strategies for environmentally sustainable freshwater use; UN (ح) تقييم وتطوير والتوصية بسياسات واستراتيجيات تجريبية للاستخدام المستدام بيئياً للمياه العذبة؛
    Given that the theme of transport and sustainable development will be debated by the Commission on Sustainable Development at its nineteenth session, participants hoped that the outcome of the Fifth Regional environmentally sustainable Transport Forum in Asia would be considered by the Commission as one of the important inputs from the region in regards to the transport sector. UN وبالنظر إلى أن لجنة التنمية المستدامة ستناقش موضوع النقل والتنمية المستدامة في دورتها التاسعة عشرة، فقد أمِل المشاركون أن تنظر اللجنة في الوثيقة الختامية للمنتدى الإقليمي الخامس للنقل المستدام بيئياً في آسيا بوصفه أحد الإسهامات الهامة المقدمة من المنطقة في ما يتعلق بقطاع النقل.
    58. It is expected that the Bangkok 2020 Declaration will provide an important basis for discussing the progress made in environmentally sustainable transport by countries at subsequent forums, including the Sixth Regional environmentally sustainable Transport Forum, to be held in New Delhi in December 2011. UN 58 - ومن المتوقع أن يقدم إعلان بانكوك لعام 2020 أساساً هاماً لمناقشة التقدم الذي أحرزته البلدان في مجال النقل المستدام بيئياً في المنتديات اللاحقة، ومن بينها المنتدى الإقليمي السادس للنقل المستدام بيئياً المقرر عقده في نيودلهي في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Acknowledging the importance of an environmentally sustainable transport strategy based upon the concept of avoiding unnecessary motorized transport -- shifting to more sustainable transport modes and improving transport practices and technologies, UN وإذ نقر بأهمية وضع استراتيجية للنقل المستدام بيئياً تقوم على مفهوم تجنب النقل الآلي غير الضروري - والتحُّول إلى وسائل للنقل أكثر استدامة وتحسين الممارسات والتقنيات في مجال النقل،
    UNEP has also proved its ability to support countries in reducing risks to human health, livelihoods and security from the environmental causes and consequences of disasters and conflicts, and to catalyse environmentally sustainable recovery from disasters and conflicts. UN وأثبت اليونيب أيضاً قدرته على دعم البلدان في مجال الحد من المخاطر على صحة الإنسان وأسباب عيشه وأمنه جراء الأسباب والعواقب البيئية للكوارث والنزاعات، وفي مجال حفز الانتعاش المستدام بيئياً عقب الكوارث والنزاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus