"المستزرعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • planted
        
    • farmed
        
    • cultivated
        
    • grown
        
    • cultured
        
    Role of planted forests in sustainable forest management UN جيم - دور الغابات المستزرعة في الإدارة المستدامة للغابات
    The next steps in this process includes harmonizing core terms in French and Spanish, and clarifying terms related to naturalness of forests and planted forests. UN وتشمل الخطوات التالية في هذه العملية مواءمة المصطلحات الأساسية باللغتين الإسبانية والفرنسية، وتوضيح المصطلحات المتعلقة بالسمات الطبيعية للغابات والغابات المستزرعة.
    (h) An international expert meeting on the role of planted forests, sponsored by the Governments of Chile, Denmark, India, New Zealand and Portugal; UN )ح( اجتماع الخبراء الدوليين المعني بدور الغابات المستزرعة برعاية حكومات البرتغال والدانمرك وشيلي ونيوزيلندا والهند؛
    It was suggested that production of smaller farmed fish that could be eaten whole could increase food security and provide better nutrition, particularly in developing countries. UN وذُكر أن إنتاج الأسماك الصغيرة المستزرعة التي يمكن تناولها بكاملها يمكن أن يزيد الأمن الغذائي ويوفر تغذية أفضل، لا سيما في البلدان النامية.
    Increasingly, we're feeding the corn to the fish whether we're eating the tilapia or the farmed salmon. Open Subtitles بولن : وعلي نحو متزايد نحن نطعم الذرة للاسماك إذا نحن نأكل أسماك البلطي أو السلمون المستزرعة
    Is the natural growth of cultivated forests included in GCF? UN هل أدمج النمو الطبيعي للغابات المستزرعة في تكوين رأس المال الإجمالي؟
    (c) " produced " includes grown, manufactured and mined. UN )ج( " المنتجة " تشمل المستزرعة والمصنﱠعة والمستخرجة.
    FAO was requested to continue its work in that regard by focusing initially on cultured aquatic species. UN وطُلِب من منظمة الأغذية والزراعة مواصلة عملها في هذا الصدد من خلال التركيز في البداية على الأنواع المائية المستزرعة.
    Work continues, including efforts to harmonize core terms in French and Spanish and to clarify terms related to the naturalness of forests, including planted forests, and low forest cover. UN والعمل مستمر في هذا الصدد، بما في ذلك الجهود المبذولة لتحقيق المواءمة بين المصطلحات الأساسية باللغتين الاسبانية والفرنسية ولإيضاح المصطلحات المتصلة بالسمات الطبيعية للغابات، بما فيها الغابات المستزرعة والغطاء الحرجي المحدود.
    Formulate an internationally acceptable set of definitions of key terms related to forests and forest management, including forest resource assessment, criteria and indicators of sustainable forest management, low forest cover, planted forests and categories of protected areas UN صياغة طائفة من التعاريف المقبولة دوليا للمصطلحات الرئيسية المتصلة بالغابات وإدارتها، بما في ذلك تقييم موارد الغابات ومعايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات والغطاء الحرجي المحدود والغابات المستزرعة وفئات المناطق المحمية
    (d) Urged countries to engage in raising awareness of the ecological, social, cultural and economic roles that planted and natural forests might fulfil in the rehabilitation and sustainable management of forests in environmentally critical areas; UN )د( حث البلدان على نشر التوعية باﻷدوار الايكولوجية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية التي يمكن للغابات المستزرعة والطبيعية أن تقوم بها في إصلاح الغابات في المناطق الحرجة بيئيا واستدامة إدارتها؛
    (d) Urged countries to engage in raising awareness of the ecological, social, cultural and economic roles that planted and natural forests might fulfil in the rehabilitation and sustainable management of forests in environmentally critical areas; UN )د( حث البلدان على التوعية بالأدوار الايكولوجية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية التي يمكن للغابات المستزرعة والطبيعية أن تقوم بها في إصلاح الغابات في المناطق الحرجة بيئيا واستدامة إدارتها؛
    30. planted forests. In response to the IFF call for an international definition of planted forests, the Forest Resources Assessment 2000 adopted a definition of forest plantations that was developed through a process of international consultation in the Forest Resources Assessment Advisory Group and in other forums. UN 30 - الغابات المستزرعة - استجابة للدعوة التي وجهها المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات لوضع تعريف دولي للغابات المستزرعة، تبنى تقييم موارد الغابات، لسنة 2000، تعريفا للمزارع الحرجية، تم وضعه من خلال عملية مشاورة دولية في إطار الفريق الاستشاري التابع لتقييم موارد الغابات، وفي منتديات أخرى.
    (a) Promote policies, as needed, to meet increasing demand for wood and non-wood forest products and services, through sustainable forest management, including, where appropriate, planted forests and trees outside forests, and work towards an internationally agreed definition of planted forests; UN )أ( النهوض بسياسات، حسب الحاجة، لتلبية الطلب المتزايد على المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية، من خلال اﻹدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك - حسب الاقتضاء - الغابات واﻷشجار المستزرعة خارج الغابات، والعمل على وضع تعريف متفق عليه دوليا للغابات المستزرعة؛
    (a) Promote policies, as needed, to meet increasing demand for wood and non-wood forest products and services, through sustainable forest management, including, where appropriate, planted forests and trees outside forests, and work towards an internationally agreed definition of planted forests; UN )أ( النهوض بسياسات، حسب الحاجة، لتلبية الطلب المتزايد على المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية، من خلال الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك - حسب الاقتضاء - الغابات والأشجار المستزرعة خارج الغابات، والعمل على وضع تعريف متفق عليه دوليا للغابات المستزرعة؛
    There are also concerns, particularly in the case of marine fish farming, over water pollution from fish farms, concentration of toxic chemicals in farmed fish, coastal zone damage from fish farm development, and negative effects on wild populations of escaped farmed fish. UN كما توجد شواغل أخرى، ولا سيما في حالة تربية الأسماك البحرية، وتتعلق بتلوث المياه من المزارع السمكية، وتركز المواد الكيميائية السامة في الأسماك المستزرعة، وتدهور المناطق الساحلية بسبب المزارع السمكية، والتأثيرات السلبية الناشئة عن الأسماك المستزرعة الفارة من المزارع على الأسماك البرية.
    62. Alien species. There has also been a considerable increase in the accidental introduction of alien species, both from shipping through ballast water and from escaped farmed species. UN 62 - الأنواع الدخيلة - حدثت زيادة كبيرة أيضا في إدخال الأنواع الدخيلة بشكل عرضي، عن طريق النقل البحري ومياه الصابورة على حد سواء ومن هروب الأنواع المستزرعة.
    Genetic interactions between escaped farmed species, including possibly those that have been genetically modified, and wild fish populations may also affect the health and productivity of wild stocks. UN ويمكن أن تؤثر التفاعلات الوراثية بين الأنواع المستزرعة الفارة، وربما الأنواع التي تم تحويرها وراثيا والأسماك غير المستزرعة، على صحة الأرصدة السمكية غير المستزرعة وإنتاجيتها().
    Similarly, the rehabilitation of cultivated areas and development of cultivable land areas require systematic and sustained attention. UN وبالمثل، فإن إصلاح المناطق المستزرعة وتطوير مناطق اﻷراضي القابلة للزراعة يتطلب عناية منتظمة ومستمرة.
    This project acknowledges the realignment of the policies of the United Nations and the World Bank as regards the agricultural restoration of cultivated areas. UN ويقر هذا المشروع بالتوفيق من جديد بين سياسات اﻷمم المتحدة والبنك الدولي فيما يتعلق باﻹصلاح الزراعي في المناطق المستزرعة.
    92. Some environmentally advantageous products such as organically grown products items and biomass fuels are more expensive than the products that they could substitute. UN ٢٩- بعض المنتجات ذات المزايا البيئية مثل بنود المنتجات المستزرعة عضويا والوقود اﻷحيائي أغلى من المنتجات التي يمكن أن تحل محلها.
    Case studies are to be undertaken on the economic and social impact of ocean acidification on fisheries for the species most vulnerable to ocean acidification, including cultured species and species important for marine leisure activities. UN لذا يتعين الاضطلاع بدراسات إفرادية بشأن الأثر الاقتصادي والاجتماعي لتحمض المحيطات في مصائد الأسماك بالنسبة لأكثر الأنواع ضعفاً أمام تحمض المحيطات، بما في ذلك الأنواع المستزرعة والأنواع الهامة للأنشطة الترفيهية البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus