Further improvements might also be made in procurement procedures and the recruitment and use of consultants and experts. | UN | ويمكن كذلك إحراز المزيد من التقدم في إجراءات الاشتراء وفي تعيين المستشارين والخبراء. |
However, the External Auditor had drawn attention to areas where improvements were needed, such as the use of consultants and experts. | UN | بيد أنه استدرك فقال إن مراجع الحسابات الخارجي قد أثار الانتباه إلى مجالات تستدعي تحسينها، مثل استخدام المستشارين والخبراء. |
It benefited from consultants and experts in the field of RH/FP. | UN | وقد استفادت الجمعية من المستشارين والخبراء في هذين المجالين. |
Fees and travel of consultants and experts | UN | أتعاب المستشارين والخبراء وسفرهم 244 447 |
The number of international advisers and experts needed to install the basic computer hardware infrastructure and customize the key software elements; | UN | :: عدد المستشارين والخبراء الدوليين اللازم لإقامة الهياكل الأساسية لمعدات الحواسيب وتكييف العناصر الأساسية للبرمجيات؛ |
Technical consultants and experts cost | UN | تكلفة المستشارين والخبراء التقنيين |
Technical consultants and experts cost | UN | تكلفة المستشارين والخبراء التقنيين |
97. His country welcomed the reduction in the budget for furniture and equipment, but was concerned about the increase for consultants and experts. | UN | 97 - وأعلن ترحيب بلده بتخفيض ميزانية الأثاث والتجهيزات، لكنه أبدى قلقه إزاء زيادة عدد المستشارين والخبراء. |
consultants and experts were not used to fill vacant posts but only to complement the permanent staff; they could not make good any structural defects. | UN | وأوضح أن المستشارين والخبراء لا يستخدمون لملء الوظائف الشاغرة بل لتكملة الموظفين الدائمين فحسب؛ وأنهم لا يستطيعون إصلاح أي عيوب هيكلية. |
The increased commitment in funding for the years 2000 and 2001 should enable greater use to be made of consultants and experts to meet some of the requests received from beneficiary countries. | UN | وينبغي لزيادة الالتزامات بتوفير التمويل خلال السنتين 2000 و2001 أن تتيح زيادة الاستعانة بخدمات المستشارين والخبراء من أجل تلبية بعض الطلبات الواردة من البلدان المستفيدة. |
123. Notes with concern that consultants and experts are also used for verifying the views of the Secretariat; | UN | 123 - تلاحظ بقلق أن خدمات المستشارين والخبراء تستغل أيضا للتحقق من آراء الأمانة العامة؛ |
The non-post growth relates largely to the work of the Panel of Governmental Experts on the Issue of Missiles in All Their Aspects, and will provide for consultants and experts and travel of staff. | UN | ويرجع النمو في بند الاحتياجات غير ذات الصلة بالوظائف بدرجة كبيرة إلى عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني مسألة القذائف من جميع جوانبها وسيغطي المستشارين والخبراء ونفقات سفر الموظفين. |
3. The International Olive Council shall facilitate any technical cooperation enabling consultants and experts to be placed at the disposal of the Members requiring such services. | UN | 3- يسهل المجلس الدولي للزيتون أي تعاون تقني يهدف إلى وضع المستشارين والخبراء تحت تصرف مَنْ يحتاج إليهم من الأعضاء. |
3. The International Olive Council shall facilitate any technical cooperation enabling consultants and experts to be placed at the disposal of the Members requiring such services. | UN | 3- يسهل المجلس الدولي للزيتون أي تعاون تقني يهدف إلى وضع المستشارين والخبراء تحت تصرف مَنْ يحتاج إليهم من الأعضاء. |
11. Deficiencies in the engagement of consultants and experts were also a matter of concern, which the Board of Auditors had described extensively in its report. | UN | ١١ - واستطرد قائلا إن الممارسات التي يمكن انتقادها المتعلقة بتعيين المستشارين والخبراء هي عنصر آخر مثير للقلق بحثه مجلس مراجعي الحسابات باستفاضة في تقريره. |
The increase in non-post resources relates primarily to the redeployment of requirements for consultants and experts previously provided under subprogramme 1 for the Policy Planning Unit and to travel of staff on the basis of expenditure patterns with respect to fact-finding missions and participation in meetings of regional organizations. | UN | وتتصل أساسا الزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف بنقل الاحتياجات من المستشارين والخبراء التي كانت تقدم في السابـــق تحت البرنامــج الفرعي 1 إلى وحدة تخطيط السياسات، وبسفر الموظفين استنادا إلى نمط الإنفاق فيما يتصل ببعثات تقصي الحقائق والمشاركة في اجتماعات المنظمات الإقليمية. |
Other sections comprise a net decrease of $0.5 million, reflecting the actual experience of the engagement of consultants and experts, including the actual duration of expert meetings, and the related number of participants in relation to anticipated levels. | UN | وتتضمن الأبواب الأخرى نقصاناً صافياً قدره 0.5 مليون دولار يعكس التجربة الفعلية لتعيين المستشارين والخبراء بما في ذلك المدة الفعلية لاجتماعات الخبراء وما يتصل بذلك من عدد المشاركين فيما يتعلق بالمعدلات المتوقعة. |
19.56 The amount of $1,603,000, at the maintenance level, is required for the continuation of the six posts and related non-post resources, comprising consultants and experts and travel of staff. | UN | 19-56 المبلغ 300 603 1 دولار، دون تغيير عن السابق، يلزم لاستمرار الوظائف الست وما يتصل بها من موارد غير متعلقة بالوظائف والتي تشمل المستشارين والخبراء وسفر الموظفين. |
19.60 The amount of $682,200, reflecting an increase of $4,500, is required for the continuation for the three existing posts and related non-post resources comprising consultants and experts and travel of staff. | UN | 19-60 المبلغ 200 682 دولار الذي يمثل زيادة قدرها 500 4 دولار يلزم من أجل استمرار 3 وظائف موجودة وما يتصل بها من موارد غير متعلقة بالوظائف تتكون من المستشارين والخبراء وسفر الموظفين. |
110. Mr. Takahara (Japan) was concerned to note from paragraph 55 of the Advisory Committee's report that sufficient information had not been provided on costs of consultants and experts. | UN | 110 - السيد تاكاهارا (اليابـان): أعرب عن انشغالـه لما لاحظه في الفقرة 55 من تقريـر اللجنة الاستشارية من أنه لم تُقدم معلومات كافية عن تكاليف المستشارين والخبراء. |