"المستشار الإقليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Regional Adviser
        
    • Regional Advisor
        
    • the regional advisers
        
    • the regional HIV adviser
        
    The Office's Regional Adviser was instrumental in drafting the Principles. UN وقد قام المستشار الإقليمي للمكتب بدور أساسي في صوغ هذه المبادئ.
    The Human Rights Regional Adviser will be posted to Beirut. UN وسيكون مركز عمل المستشار الإقليمي لحقوق الإنسان في بيروت.
    Regional Adviser, Healthy Life Patterns UN المستشار الإقليمي لتعزيز أنماط الحياة الصحية
    Another form of providing support to this group of countries is through the Regional Adviser post and its budget which, unfortunately, was vacant throughout 1999 but is anticipated to be filled in 2000. UN ويتمثل شكل آخر لدعم مجموعة البلدان هذه في استخدام منصب المستشار الإقليمي والميزانية المرصودة له، وهو منصب كان لسوء الحظ شاغرا طوال عام 1999 لكن يُتوقع شغله في عام 2000.
    The Regional Advisor for East Africa also worked on follow-up activities in Rwanda and Uganda. UN واشتغل المستشار الإقليمي لشرق أفريقيا أيضا على أنشطة المتابعة في أوغندا ورواندا.
    Part of this activity is undertaken within regional statistical projects and the regional advisers programme. UN ويجري جزء من هذا النشاط ضمن المشاريع الاحصائية اﻹقليمية وبرنامج المستشار اﻹقليمي.
    Furthermore, the contract of the Regional Adviser for national statistics had been discontinued and no replacement had been hired. UN وعلاوة على ذلك، أوقف عقد المستشار الإقليمي للإحصاءات الوطنية ولم يتم استخدام من يحل محله.
    Monitoring and evaluation Regional Adviser UN المستشار الإقليمي المعني بالرصد والتقييم
    Lastly, the Board welcomed the initiatives taken by the Regional Adviser in Dakar to advise Governments on nationality laws and issues with regard to women's political participation. UN أخيراً، رحب المجلس بالمبادرات التي اتخذها المستشار الإقليمي في داكار لإسداء المشورة إلى الحكومات بشأن قوانين وقضايا الجنسية فيما يتعلق بالمشاركة السياسية للمرأة.
    In September 2012 the Regional Adviser for East Africa began implementing a specific programme to build the capacity of the South Sudan Anti-Corruption Commission. UN 64- وفي أيلول/سبتمبر 2012 بدأ المستشار الإقليمي لشرق أفريقيا في تنفيذ برنامج محدد لبناء القدرات في لجنة مكافحة الفساد في جنوب السودان.
    Assistance in the field of application of clean coal technologies was provided to countries in Central Asia in the framework of the United Nations Development Account project, co-managed by the Regional Adviser. UN وقدمت المساعدة في مجال تطبيق تكنولوجيات الفحم النظيفة لبلدان في آسيا الوسطى في إطار مشروع حساب التنمية التابع للأمم المتحدة، الذي يشترك في إدارته المستشار الإقليمي.
    Finally, ECE has also established a post of Regional Adviser on Gender and the Economy who is responsible for advising countries with transition economies on their policies to support the implementation of the Beijing Platform for Action in the economic area. UN وأخيرا، استحدثت اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضا منصب المستشار الإقليمي المعني بالقضايا الجنسانية والاقتصاد الذي يضطلع بمسؤولية إسداء المشورة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فيما يتعلق بسياساتها في مجال دعم تنفيذ منهاج عمل بيجين في الميدان الاقتصادي.
    The Regional Adviser to be deployed in Abuja will assist activities in Guinea Bissau, Liberia, Mauritania and Niger. UN وسيساعد المستشار الإقليمي المقرر إيفاده إلى أبوجا في الأنشطة المنفذة في غينيا - بيساو وليبيريا وموريتانيا والنيجر.
    The High Commissioner's Regional Adviser on International Human Rights Standards for the Asian and Pacific Region and the IPU Assistant SecretaryGeneral made concluding remarks. UN وقدم ملاحظات ختامية كل من المستشار الإقليمي للمفوضة السامية بشأن تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والأمين العام المساعد للاتحاد البرلماني الدولي.
    The Special Representative has received strong support from the Regional Adviser for the Americas and the adviser for Asia and it is her hope to pursue this collaboration with the recently appointed representatives in other regions. UN وقد تلقت الممثلة الخاصة دعماً قوياً من المستشار الإقليمي للأمريكتين والمستشار لآسيا، وتأمل مواصلة هذا التعاون مع الممثلين المعيّنين مؤخراً في مناطق أخرى.
    Mr. Geert Cappelaere, UNICEF Regional Adviser for Child Protection for the Middle East and North Africa, reiterated the full and concrete commitment of UNICEF to the implementation of the Convention. UN وأعاد السيد غيرت كابلاري، المستشار الإقليمي لليونيسيف المعني بحماية الطفل في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، التأكيد على التزام اليونيسيف التزاماً تاماً وفعلياً بتنفيذ الاتفاقية.
    Technical assistance was provided through the implementation of a number of extrabudgetary projects, managed by the Regional Adviser, including a project funded by the Development Account, managed jointly with the Regional Adviser on energy. UN وقدمت المساعدة التقنية من خلال تنفيذ عدد من المشاريع الممولة من موارد خارجة عن الميزانية والتي يديرها المستشار الإقليمي، بما في ذلك مشروع ممول من حساب التنمية، يشترك في إدارته المستشار الإقليمي المعني بالطاقة.
    The workshop was opened by M.R. Sukhumbhand Paribatra, Deputy Minister of Foreign Affairs and Acting Minister of Foreign Affairs of Thailand, and Justice Bhagwati, Regional Adviser on International Human Rights Standards for the Asian and Pacific region to the United Nations High Commissioner for Human Rights, representing the High Commissioner. UN ر. سوخومبهاند باريباترا، نائب وزير الخارجية والقائم بأعمال وزير خارجية تايلند، والقاضي بهغواتي، المستشار الإقليمي لمعايير حقوق الإنسان الدولية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ لدى المفوضة السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ممثلا عن المفوضة السامية.
    The annual workplans are reviewed during the Regional Advisor's joint or individual missions: progress, constraints and support are discussed and follow-up issues are then flagged. UN ويجري استعراض خطط العمل السنوية أثناء الزيارات المشتركة أو الفردية التي يقوم بها المستشار الإقليمي: إذ يناقش مدى التقدم المحرز والقيود والدعم اللازم وبعد ذلك يجري تحديد مسائل المتابعة.
    The panellists will include Dr. Andrés Solimano, Regional Advisor, Economic Commission for Latin America and the Caribbean; UN ومن ضمن المحاضرين السيد أندريس سوليمانو، المستشار الإقليمي للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ والسيد ديليب ك.
    the regional HIV adviser is also involved in new United Nations initiatives on prevalence and the creation of dedicated services on HIV in prisons in Nicaragua and Honduras as well as on human rights and diversity in Costa Rica. UN كما يشارك المستشار الإقليمي في مجال فيروس نقص المناعة البشرية في مبادرات جديدة للأمم المتحدة بشأن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية واستحداث خدمات مخصصة لمكافحته في السجون في نيكاراغوا وهندوراس، وكذلك بشأن حقوق الإنسان والتنوّع في كوستاريكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus