"المستشار الرئاسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Presidential Adviser
        
    • the Presidential Counsellor
        
    Office of the Presidential Adviser on Global Warming and Climate Change UN مكتب المستشار الرئاسي في شؤون الاحترار العالمي وتغير المناخ
    Women are also represented in the Office of the Presidential Adviser on the Peace Process. UN وتتمثل المرأة أيضا في مكتب المستشار الرئاسي المعني بعملية السلام.
    Also holding cabinet rank were the women heads of the Office of the Presidential Adviser on the Peace Process (OPAPP) and the acting lead convenor of the National Anti-Poverty Commission (NAPC). UN وأيضا فإن من بين الذين يشغلون وظائف وزارية نساء يرأسهن مكتب المستشار الرئاسي بشأن عملية السلام ويشغلن منصب القائم بأعمال كبير الداعين إلى عقد اللجنة الوطنية لمكافحة الفقر.
    The Centre for Human Rights has also been working with UNDP and the Government of Colombia in the establishment of the Office of the Presidential Adviser on Human Rights. UN ويعمل مركز حقوق الانسان أيضا مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومع حكومة كولومبيا على انشاء مكتب المستشار الرئاسي لحقوق الانسان.
    In Colombia, a project assists in strengthening the work of the Presidential Counsellor for Human Rights to identify actions for the defence, promotion and protection of human rights, including education campaigns and development of a curriculum for primary education on this issue. UN ففي كولومبيا، يقدم مشروع المساعدة في تعزيز عمل المستشار الرئاسي لحقوق اﻹنسان من أجل التعرف على أعمال الدفاع وتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وشمل ذلك تنفيذ حملات تثقيفية ووضع منهج للتعليم الابتدائي بشأن هذا الموضوع.
    Executive Assistant, Indigenous Peoples Special Concerns Office (IPSCO)-Office of the Presidential Adviser on Special Concerns (OPASC), Malacanang UN مساعد المدير التنفيذي، مكتب الشواغل الخاصة للسكان الأصليين - مكتب المستشار الرئاسي المعني بالشواغل الخاصة، مالاكانانغ.
    Although the Office of the Presidential Adviser on the Peace Process is mandated to advocate with parties to the conflict for the purpose of preventing violations of children's rights, it has yet to develop these issues in the course of peace negotiations. UN وعلى الرغم من أن مكتب المستشار الرئاسي لعملية السلام مكلف بإطلاق الدعوة مع الأطراف في النزاع من أجل منع انتهاك حقوق الطفل، فإنه لا يزال يتعين عليه بعد تطوير هذه المسائل أثناء مفاوضات السلام.
    It was convened by the Philippines through the Office of the Presidential Adviser on the Peace Process and the Department of Foreign Affairs, with New Zealand, Australia and Indonesia as co-chairs. UN وقد نظمت الفلبين الحوار عن طريق مكتب المستشار الرئاسي المعني بعملية السلام ووزارة الشؤون الخارجية، وتحت رئاسة مشتركة لنيوزيلندا وأستراليا وإندونيسيا.
    During that visit, the Presidential Adviser met with about 10 Zaraguinas, most of them Chadian, and reminded them of their earlier commitment not to resort to violence pending their cantonment and eventual repatriation to Chad. UN وخلال تلك الزيارة، التقى المستشار الرئاسي مع حوالي 10 من أفراد الزاراغينا، أغلبهم تشاديون، وذكرهم بالتزامهم السابق بعدم اللجوء إلى العنف إلى حين تجميعهم وإعادتهم في نهاية المطاف إلى تشاد.
    Also, according to the Office of the Presidential Adviser on Equity for Women, women earn 25 per cent less than men, a fact which underlines the persistent disparity in this area. UN أضف إلى ذلك ما صرح به المستشار الرئاسي المكلف بإنصاف المرأة، والذي مفاده أن أجر النساء هو أقل من أجر الرجال بنسبة 25 في المائة، وهذه حقيقة تجسد مدى التباين الذي ما زال قائماً في هذا المجال.
    The country task force is exploring partnerships with the Office of the Presidential Adviser on the Peace Process and the negotiating panels for these non-State parties. UN وتبحث فرق العمل القطرية إمكانية إقامة شراكات مع مكتب المستشار الرئاسي لعملية السلام والأفرقة المتفاوضة لهذه الأطراف غير الحكومية.
    The Working Group encourages the country task force to explore partnerships with the Office of the Presidential Adviser on the Peace Process to further develop activities to halt and respond to all violations against children, including the preparation of action plans as appropriate. UN ويشجع الفريق العامل فرقة العمل القطرية على بحث إمكانية إقامة شراكات مع مكتب المستشار الرئاسي بشأن عملية السلام، وذلك لاستحداث الأنشطة الرامية إلى وقف جميع الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال والتصدي لها، بما فيها إعداد خطط عمل حسب الاقتضاء.
    However, the United Nations country team is considering possible dialogue on child protection with the Office of the Presidential Adviser to the Peace Process within the context of the ongoing peace processes. UN غير أن الفريق القطري للأمم المتحدة ينظر في إمكانية إجراء حوار بشأن حماية الطفل مع مكتب المستشار الرئاسي لعملية السلام في إطار عمليات السلام الجارية.
    The SIP, which is the Philippine version of disarmament, demobilization and reintegration, is being implemented by the Office of the Presidential Adviser on the Peace Process (OPAPP). UN ويتولى تنفيذ برنامج الإدماج الاجتماعي الذي هو الصيغة الفلبينية لبرنامج نزع السلاح والتسريح والإدماج مكتب المستشار الرئاسي المعني بعملية السلام.
    The Office of the Presidential Adviser on the Peace Process and the Council for the Welfare of Children reactivated the Inter-Agency Committee for Children Involved in Armed Conflict. UN وأعاد مكتب المستشار الرئاسي المكلف بعملية السلام، ومجلس رعاية الأطفال تنشيط اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالأطفال في الصراعات المسلحة.
    2 meetings held with the Under Secretary of Foreign Affairs of the Government of National Unity and 1 meeting with the Presidential Adviser of the Government of Southern Sudan on preparations for the elections, request for electoral assistance, and the procedures for the United Nations needs-assessment mission. UN تم عقد اجتماعين مع وكيل وزارة الشؤون الخارجية في حكومة الوحدة الوطنية واجتماع مع المستشار الرئاسي لحكومة جنوب السودان بشأن التحضيرات للانتخابات وطلب المساعدة الانتخابية وإجراءات بعثة تقييم الاحتياجات التابعة للأمم المتحدة.
    The Office of the Presidential Adviser for the Peace Process (OPAPP) oversees the implementation and coordination of the government's comprehensive peace agenda which includes initiatives for the rehabilitation and economic development of conflict-affected areas, community empowerment, and cooperative programs with non-government organizations, civil society groups, the private sector, and other sectors. UN ويشرف مكتب المستشار الرئاسي لعملية السلام على تنفيذ وتنسيق الخطة الحكومية للسلام الشامل التي تشتمل على مبادرات لإعادة تأهيل المناطق المتضررة من جراء النزاعات ولتنميتها اقتصادياً، وتمكين المجتمعات، والبرامج التعاونية مع المنظمات غير الحكومية، وجماعات المجتمع المدني، والقطاع الخاص، والقطاعات الأخرى.
    In early 2007, UNICEF and the Office of the Presidential Adviser on the Peace Process launched the " Days of Peace " campaign to promote a climate for peace in Mindanao. UN ففي مطلع عام 2007 أطلقت اليونيسيف ومكتب المستشار الرئاسي لعملية السلام حملة " أيام السلام " دعما لمناخ السلام في مينداناو.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) expressed concern in 2007 that the Office of the Presidential Counsellor for Women's Equity may have insufficient capacity and resources. UN وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها في عام 2007 لأن مكتب المستشار الرئاسي لشؤون إنصاف المرأة قد تكون قدراته وموارده غير كافية(15).
    3. The Committee commends the State party for its high-level delegation, headed by the Presidential Counsellor for Women's Equity and which included the ViceMinister of the Interior, of the Ministry of the Interior and Justice and the Vice-Ministers of Health and Well-being and of Labor Relations of the Ministry of Social Protection, senior officials from other line ministries and programmes and a representative of civil society. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفدا رفيع المستوى برئاسة المستشار الرئاسي لشؤون إنصاف المرأة، وعضوية نائب وزير الداخلية والعدل، ونائب وزير الصحة والرعاية ونائب وزير الضمان الاجتماعي لشؤون علاقات العمل، ومسؤولين كبار من وزارات وبرامج تنفيذية أخرى، وممثل عن المجتمع المدني.
    409. The Committee commends the State party for its high-level delegation, headed by the Presidential Counsellor for Women's Equity and which included the Vice-Minister of the Interior of the Ministry of the Interior and Justice and senior officials from other line ministries and programmes and a representative of civil society. UN 409- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفدا رفيع المستوى برئاسة المستشار الرئاسي لشؤون إنصاف المرأة، وعضوية نائب وزير الداخلية والعدل، ومسؤولين كبار من وزارات وبرامج تنفيذية أخرى، وممثل عن المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus