"المستشار القانوني العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • General Counsel
        
    • Public Counsel
        
    The General Counsel acts as Chair of the Committee. UN ويتولى المستشار القانوني العام رئاسة اللجنة.
    7. Finally, it is gratifying to note that the Office of the General Counsel of the European Bank for Reconstruction and Development now formally refers to the UNCITRAL Legislative Guide as a benchmark of best internationally accepted standards. UN 7- أخيرا، من دواعي الغبطة ملاحظة أن مكتب المستشار القانوني العام للمصرف الأوروبي للانشاء والتعمير أصبح يرجع رسميا إلى دليل الأونسيترال التشريعي باعتباره مَعْلما لأفضل المعايير المقبولة دوليا.
    The UNOPS General Counsel elaborated on the introduction of early detection of conflicts of interest in recruitment and reaffirmed UNOPS focus on ethics, especially at the field level and in future reporting. UN أما المستشار القانوني العام لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع فقد أسهب في الحديث عن الأخذ بأسلوب الكشف المبكّر عن حالات تضارب المصالح في عمليات التوظيف مؤكّداً من جديد تركيز المكتب على عنصر الأخلاقيات وخاصة على مستوى الميدان وفي عمليات تقديم التقارير مستقبلاً.
    The Seminar is conducted under the aegis of the ICC Office of Public Counsel for the Defence and the International Association of Lawyers. UN وتُعقَد الحلقة الدراسية برعاية مكتب المستشار القانوني العام للدفاع التابع للمحكمة الجنائية الدولية واتحاد المحامين الدولي.
    The Office of Public Counsel for Defence was appointed as ad hoc counsel and filed legal observations in relation to 28 victims' applications to participate in the situation. UN وجرى تكليف مكتب المستشار القانوني العام للدفاع كمحام مخصص للحالة وتقدم بملاحظات قانونية بشأن طلبات 28 من المجني عليهم للمشاركة في الحالة.
    87. A summary and details of the contingent liabilities according to the assessment of the General Counsel as at the end of the biennium 2010-2011 are provided in the following table: UN 90 - ويرد في الجدول أدناه موجز وتفاصيل الخصوم الطارئة حسب التقدير الحالي الذي أجراه المستشار القانوني العام مع نهاية فترة السنتين 2010-2011.
    The UNOPS General Counsel elaborated on the introduction of early detection of conflicts of interest in recruitment and reaffirmed UNOPS focus on ethics, especially at the field level and in future reporting. UN أما المستشار القانوني العام لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع فقد أسهب في الحديث عن الأخذ بأسلوب الكشف المبكّر عن حالات تضارب المصالح في عمليات التوظيف مؤكّداً من جديد تركيز المكتب على عنصر الأخلاقيات وخاصة على مستوى الميدان وفي عمليات تقديم التقارير مستقبلاً.
    Iraqi authorities are anxious to study the causes of this phenomenon in order to curb it and for remedies to be offered by the Ministry of Defence and the chairperson of the women, children and the family committee of the Council of Representatives. A study on this matter has been prepared in coordination with the Office of the General Counsel of the Directorate General for Intelligence and Security. UN ونالت هذه الظاهرة اهتمام السلطات العراقية للبحث في أسبابها من أجل تطويقها وتوفير العلاجات لها من خلال كل من وزارة الدفاع، ورئيسة لجنة المرأة والطفل والأسرة في مجلس النواب، وقد أعدت دراسة بذلك بالتنسيق مع دائرة المستشار القانوني العام في المديرية العامة للاستخبارات والأمن.
    This argument is based on a number of incorrect assumptions, as has already been noted by François Gianviti, the former General Counsel of IMF. UN وتقوم هذه الحجة على عدد من الافتراضات غير الصحيحة، وهو ما سبق أن لاحظه فرانسوا جيانفيتي، المستشار القانوني العام السابق للصندوق().
    On 1 May, the Committee received a briefing by the General Counsel and Acting Special Representative of the International Criminal Police Organization (INTERPOL) to the United Nations, Joel Sollier, concerning its pending agreement with INTERPOL for the issuance of INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices. UN وفي 1 أيار/مايو، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها جويل سوليير، المستشار القانوني العام والممثل الخاص بالنيابة للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) لدى الأمم المتحدة بشأن اتفاقها المعلق مع الإنتربول فيما يتصل بإصدار الإخطارات الخاصة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    The report then both moves up the chain of command to the relevant Commander of the Combatant Command, and goes to the appropriate military investigation agency to determine whether to initiate a criminal investigation, as well as to the General Counsel of the Department of Defense. UN ومن ثَمَّ يُرفَع التقرير وفقا للتسلسل القيادي إلى قائد قيادة المقاتلين ذي الصلة، وإلى هيئة التحقيق العسكرية المعنية على حد سواء لتحديد ما إذا كان ينبغي الشروع في إجراء تحقيق جنائي، كما يرفع التقرير أيضا إلى المستشار القانوني العام لوزارة الدفاع().
    In July 2009, a capacity-building workshop was held in St. Vincent and the Grenadines, organized by the Treaty Section in collaboration with the Office of the General Counsel of the Caribbean Community and hosted by the Ministry of Foreign Affairs and the Attorney General's office of St. Vincent and the Grenadines. UN وفي تموز/ يوليه 2009، عقدت حلقة عمل بشأن بناء القدرات في سانت فنسنت وجزر غرينادين نظّمها قسم المعاهدات بالتعاون مع مكتب المستشار القانوني العام للجماعة الكاريبية واستضافتها وزارة الخارجية ومكتب النائب العام في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    The UNDP Assistant Administrator and Director, Bureau of Management, the Deputy Executive Director (Management), UNFPA and UNOPS General Counsel, on behalf of the UNOPS Executive Director, presented the respective management responses. UN 108 - كما عرض استجابات الإدارة كل من المدير المعاون، مدير مكتب الإدارة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ونائبة المدير التنفيذي (الإدارة)، صندوق الأمم المتحدة للسكان ثم المستشار القانوني العام لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع نيابة عن المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    The UNDP Assistant Administrator and Director, Bureau of Management, the Deputy Executive Director (Management), UNFPA,and UNOPS General Counsel,on behalf of the UNOPS Executive Director,presented the respective management responses. UN 108 - كما عرض استجابات الإدارة كل من المدير المعاون، مدير مكتب الإدارة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ونائبة المدير التنفيذي (الإدارة)، صندوق الأمم المتحدة للسكان ثم المستشار القانوني العام لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع نيابة عن المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    This issue is also discussed in a paper presented by the former General Counsel of IMF to the United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights in 2001, and IMF invites the Commission's particular attention to this paper. UN وقد نوقشت هذه المسألة في ورقة عرضها المستشار القانوني العام السابق للصندوق على لجنة الأمم المتحدة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام 2001، ونسترعي انتباه اللجنة إلى هذه الورقة على الخصوص().
    Another example of the effect of provisions in an organization's charter that may be relevant to this discussion are the views expressed by Ibrahim Shihata, the former General Counsel of the World Bank, when discussing the treatment of the General Assembly resolutions passed in the 1960s regarding South Africa and Portugal, which called on international financial institutions not to give financial assistance to these countries: UN ومن الأمثلة الأخرى على الأثر الذي للأحكام الواردة في ميثاق منظمة ما والذي قد يكون من المناسب الإشارة إليه في هذه المناقشة، الآراء التي أعرب عنها إبراهيم شحاته المستشار القانوني العام السابق للبنك الدولي، لدى مناقشة مسألة معاملة قرارات الجمعية العامة التي اتخذت في ستينات القرن العشرين بشأن جنوب أفريقيا والبرتغال والتي أهابت بالمؤسسات المالية الدولية ألا تقدم مساعدة مالية إلى هذين البلدين:
    51. Jan Eijsbouts (Former General Counsel of multinational Akzo Nobel, International Mediator) submitted that litigation (particularly extraterritorial) is an unsatisfactory tool for conflict resolution and that mediation, being mutual-interests based, is the best way forward. UN 51- وأكد جان إيجسبوتس (المستشار القانوني العام السابق لشركة أكزو نوبل المتعددة الجنسيات، ووسيط دولي) أن التقاضي ( وبصفة خاصة خارج الولاية القضائية للدولة) أداة غير مرضية لحل النزاعات وأن الوساطة، بالنظر إلى أنها تقوم على أساس المصالح المتبادلة، هي أفضل سبيل للمضي قدماً.
    The Office of Public Counsel for Defence will support counsel and accused, including through the representation and protection of rights of the accused during the initial stages of an investigation. UN وسيقوم مكتب المستشار القانوني العام للدفاع بتقديم الدعم إلى المحامي والمتهم، بما في ذلك عن طريق تمثيل المتهمين وحماية حقوقهم في المراحل الأولى من التحقيق.
    In September 2005, the Court established the Office of Public Counsel for Victims to provide support and assistance to victims and their legal representatives in participating in proceedings and obtaining reparations. UN وفي أيلول/سبتمبر 2005، أنشأت المحكمة مكتب المستشار القانوني العام للضحايا لتقديم الدعم والمساعدة إلى الضحـايا وممثليهم القانونيـين فيما يتعـلق بالمشاركة في الإجراءات والحصول على التعويضات.
    In September 2005, the Court established the Office of Public Counsel for the Defence to provide necessary assistance to defence teams in accordance with the Rome Statute and Rules of Procedure and Evidence. UN وفي أيلول/سبتمبر 2005، أنشأت المحكمة مكتب المستشار القانوني العام للدفاع لتقديم المساعدة اللازمة لأفرقة الدفاع وفقا لنظام روما الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus