"المستشعرة عن بعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • remotely sensed
        
    • remote sensed
        
    • of remote sensing
        
    remotely sensed data from satellite and airborne platforms could provide the information required for modelling systems. UN ومن شأن البيانات المستشعرة عن بعد من السواتل والمنصات الجوية أن توفر المعلومات اللازمة لنظم النمذجة.
    The project will include the collection of ground truth data to facilitate the use of remotely sensed data. UN وسيشمل المشروع جمع بيانات ميدانية فعلية لتيسير استغلال البيانات المستشعرة عن بعد.
    Timely delivery of relevant remotely sensed data to decision makers was also needed. UN من اللازم أيضا الإيصال الحسن التوقيت للبيانات ذات الصلة المستشعرة عن بعد إلى متخذي القرارات.
    Participants were informed of the wide availability of remotely sensed images with various spatial, spectral and temporal resolutions. UN وأطلع المشاركون على اتساع نطاق توافر الصور المستشعرة عن بعد بدرجات متفاوتة من الدقة الحيزية والطيفية والزمنية.
    34. Earth observation had led to the development of instruments to improve the collection, storage, analysis and dissemination of data on food security and many food insecurity studies were based in part on information obtained from remote sensed data. UN 35 - وأردف قائلا إن رصد الأرض قد أدى إلى استحداث أدوات لتحسين جمع البيانات وتخزينها وتحليلها ونشرها عن الأمن الغذائي، واستندت جزئيا دراسات كثيرة عن افتقاد الأمن الغذائي إلى المعلومات التي حُصل عليها من البيانات المستشعرة عن بعد.
    remotely sensed data also provided information on environmental indicators needed to map areas at risk for desertification, soil erosion and excessive salinization. UN ووفرت البيانات المستشعرة عن بعد معلومات عن المؤشرات البيئية التي تقوم الحاجة إليها لرسم خرائط المناطق المتعرضة لخطر التصحر وتأكل التربة والملوحة الشديدة.
    remotely sensed data play an increasingly important role as a source of reliable and timely information needed for sustainable management of natural resources and for environmental protection. UN وتؤدي البيانات المستشعرة عن بعد دورا متزايد الأهمية كمصدر للمعلومات الموثوقة والموقوتة اللازمة لادارة الموارد الطبيعية ادارة مستدامة ولحماية البيئة.
    The first area concerns applications of remote sensing technology, while the second involves receiving of remotely sensed data. UN والمجال اﻷول يتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الاستشعار عن بعد ، والثاني يتعلق باستقبال البيانات المستشعرة عن بعد .
    The acquisition of remotely sensed information is critical to the successful execution of these programmes. UN واقتناء المعلومات المستشعرة عن بعد حاسم بالنسبة الى تنفيذ هذه البرامج بنجاح .
    A rapporteur reports to the Commission and WMO members on issues relating to requirements for, access to and applications of remotely sensed ocean data. UN ويتولى مقرر تقديم التقارير الى اللجنة وأعضاء المنظمة العالمية للأرصاد الجوية عن المسائل ذات الصلة بالاحتياجات الى البيانات المستشعرة عن بعد عن المحيطات وسبل الوصول الى تلك البيانات وتطبيقاتها.
    The draft resolution encourages the further use of space-based and ground-based remote-sensing technologies and the sharing of geographical data, including remotely sensed images. UN ويشجع هذا القرار على الاستخدام البالغ الأهمية لتكنولوجيا الاستشعار عن بعد، سواء من الفضاء أو الأرض، وعلى تشاطر البيانات الجغرافية، بما فيها الصور المستشعرة عن بعد.
    A rapporteur reports to the Commission and WMO members on issues relating to requirements for, access to and applications of remotely sensed ocean data. UN ويتولى مقرر تقديم التقارير الى أعضاء اللجنة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية عن المسائل ذات الصلة بالاحتياجات الى البيانات المستشعرة عن بعد عن المحيطات وسبل الوصول الى تلك البيانات وتطبيقاتها.
    They are low cost, not very prone to error propagation and well-suited to implementation on remotely sensed time-series data covering large areas. UN فهي قليلة الكلفة وليست عرضة بشكل خاص لانتشار الخطأ وهي مناسبة جدا للتطبيق على بيانات السلاسل الزمنية المستشعرة عن بعد التي تغطي مناطق شاسعة.
    Having pre-defined multiple geographical layers and remotely sensed data in a standardized format will enable data-sharing, reduce duplication of efforts and facilitate the harmonization of data uses. UN ذلك أن توفر طبقات متعددة من البيانات الجغرافية المحددة مسبقا والبيانات المستشعرة عن بعد بشكل موحد سيمكّن من تبادل البيانات وتقليص ازدواجية الجهود المبذولة وتيسير تنسيق استخدام البيانات.
    The multiple geographical layers and remotely sensed data integrated with other field data are used to support comprehensive food security and vulnerability analysis and monitoring. UN وتُستخدم الطبقات الجغرافية المتعددة والبيانات المستشعرة عن بعد المدمجة مع بيانات ميدانية أخرى من أجل دعم الأمن الغذائي الشامل وتحليل مواطن الضعف ورصدها.
    A rapporteur reports to the Commission and WMO members on issues relating to requirements for, access to and applications of remotely sensed ocean data. UN ويقوم مقرر في اللجنة بتقديم تقارير الى كل من اللجنة نفسها وأعضاء المنظمة المذكورة عن المسائل ذات الصلة بالاحتياجات الى البيانات المستشعرة عن بعد عن المحيطات وسبل الحصول عليها وتطبيقاتها .
    Numerous classification algorithms have been developed to transform the digital data automatically into useful thematic information. This transformation simplifies the incorporation of remotely sensed information into GIS. UN وقد تم تطوير عمليات خوارزمية عديدة للتصنيف بغية تحويل البيانات الرقمية بصورة آلية الى معلومات موضوعية مفيدة ، ويبسّط هذا التحويل ادماج المعلومات المستشعرة عن بعد في نظم المعلومات الجغرافية .
    IOC is working with representatives of member States to improve access to remotely sensed data and their application in the creation of products for the use of decision makers regarding marine environmental questions. UN 56- وتعمل اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية مع ممثلي الدول الأعضاء على تحسين الوصول إلى البيانات المستشعرة عن بعد وتطبيقها في اعداد منتجات يستخدمها متخذو القرارات فيما يتعلق بمسائل البيئة البحرية.
    6. In addition, ANASA developed a number of sensors, such as thermometers, compasses and digital sensors of wind speed and direction, for the collection of remotely sensed data. UN 6- واضافة إلى ذلك، استحدثت الوكالة أناسا عددا من أجهزة الاستشعار، منها مقاييس لدرجة الحرارة وبوصلات وأجهزة استشعار رقمية لسرعة الرياح واتجاهها من أجل جمع البيانات المستشعرة عن بعد.
    The main aim of SNSB’s activities in this field is to promote the use of satellite and other remote sensed data for societal applications with priority for four areas: environmental monitoring, forestry, meteorology and topographic mapping. UN الهدف الرئيسي ﻷنشطة المجلس السويدي في هذا الميدان هو تعزيز استعمال البيانات الساتلية وغيرها من البيانات المستشعرة عن بعد ، في التطبيقات المجتمعية ، مع الحرص على أولوية المجالات اﻷربعة التالية : رصد البيئة ، وعلم الحراجة ، واﻷرصاد الجوية ، ورسم خرائط التضاريس )الطوبوغرافية( .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus