Communication of contact details of governmental experts by reviewing States parties and organization of the initial teleconference | UN | إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال الخاصة بالخبراء الحكوميين وتنظيم عملية التداول الأوَّلي عن بُعد |
I also take this opportunity to thank Canada, France and Japan, which kindly agreed to be among the reviewing countries. | UN | كما أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر كندا وفرنسا واليابان، التي تفضلت بالموافقة على أن تكون بين البلدان المستعرِضة. |
All reviewing States had communicated the contact details of their governmental experts. | UN | وقامت كل الدول المستعرِضة بإبلاغ الأمانة ببيانات الاتصال الخاصة بخبرائها الحكوميين. |
Efforts should be made to have the widest range of reviewing States. | UN | وينبغي العمل على توسيع نطاق الدول المستعرِضة إلى أقصى حد ممكن. |
The United States requested a redraw for its second reviewer; the former Yugoslav Republic of Macedonia was selected. | UN | وطلبت الولايات المتحدة إعادة سحب القرعة على الدولة الثانية المستعرِضة لها؛ واختِيرت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا. |
Communication of contact details of governmental experts by reviewing States parties and organization of the initial teleconference | UN | إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال الخاصة بالخبراء الحكوميين وتنظيم عملية التداول الأوَّلي عن بُعد |
It selected the reviewing States parties for the second year of the review cycle. | UN | واختار الدول المستعرِضة للسنة الثانية من الدورة الاستعراضية. |
It may also defer serving as a reviewing State party that same year. | UN | ويجوز لها أيضاً أن تؤجّل اضطلاعها بدور الدولة المستعرِضة في العام نفسه. |
In addition, the secretariat will assist the reviewing States parties in preparing a country review report with an executive summary. | UN | وستساعد الأمانة الدول الأطراف المستعرِضة في إعداد تقرير بشأن الاستعراض القطري مع خلاصة وافية. |
Lots were drawn to select the reviewing States parties for the first year of the first review cycle. | UN | وسُحبت قرعة لاختيار الدول الأطراف المستعرِضة للسنة الأولى من دورة الاستعراض الأولى. |
reviewing State party from same regional group | UN | الدولة الطرف المستعرِضة من نفس المجموعة الإقليمية |
20. A State party under review may defer serving as a reviewing State party that same year. | UN | 20- يجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تؤجل اضطلاعها بدور الدولة الطرف المستعرِضة في العام نفسه. |
That same principle, mutatis mutandis, shall apply to the reviewing States parties. | UN | ويُطبّق المبدأ ذاته على الدول الأطراف المستعرِضة مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
Upon receipt of the self-assessment checklist reports, the Secretariat will submit them to the reviewing States. | UN | وتحيل الأمانة إلى الدول المستعرِضة تقارير قائمة التقييم الذاتي المرجعية حال تلقيها. |
That same principle, mutatis mutandis, shall apply to the reviewing States parties. | UN | ويُطبّق المبدأ ذاته على الدول الأطراف المستعرِضة مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
If those States continued to be unresponsive, the provisional reviewing State would take over. | UN | فإذا استمرَّت تلك الدول في عدم التجاوب، تتولَّى المهمةَ الدولةُ المستعرِضة المؤقَّتة. |
If those States continued to be unresponsive, the provisional reviewing State was to take over. | UN | وأما في حالة استمرار تلك الدول في عدم الاستجابة، فإنَّ الدولة المستعرِضة المؤقَّتة تتولى المهمة. |
The teleconference involves the State party under review, the reviewing States parties and the secretariat staff assigned to the country review. | UN | وتشارك في عملية التداول عن بعد تلك الدولة الطرف المستعرَضة والدولة الطرف المستعرِضة وموظف الأمانة المكلَّف بهذا الاستعراض القُطري. |
That same principle, mutatis mutandis, shall apply to the reviewing States parties. | UN | ويُطبَّق المبدأ ذاته على الدول الأطراف المستعرِضة مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
In addition, some States had expressed their wish to conduct a repeat drawing of their reviewing States owing to unresponsiveness. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعرب بعض الدول عن رغبته في إعادة سحب القرعة فيما يخص الدول المستعرِضة لها وذلك بسبب عدم الاستجابة. |
The Niger requested that lots be redrawn for its first reviewer; Mauritius was selected. | UN | وطلبت النيجر إعادة سحب القرعة على الدولة الأولى المستعرِضة لها؛ ووقع الاختيار على موريشيوس. |
It was noted that States found it useful to serve as reviewers and gain experience in the review process prior to being a State party under review. | UN | وقد ذُكر أنَّ الدول وجدت فائدةً في قيامها بدور الدول المستعرِضة وفي اكتساب الخبرة في عملية الاستعراض من قبل أن تكون دولاً أطرافاً مستعرَضة. |
Those small States could find it difficult to both undergo their own reviews and be a reviewing State party. | UN | وقد تجد تلك الدول الصغيرة من الصعوبة القيام بعمليات استعراضها هي واضطلاعها بدور الدول الأطراف المستعرِضة على حد سواء. |