"المستعرِضون" - Traduction Arabe en Anglais

    • reviewers
        
    • the reviewing
        
    • reviewing experts
        
    The reviewers welcome a comprehensive needs assessment of all anti-corruption agencies. UN ويرحِّب المستعرِضون بإجراء تقييم شامل لاحتياجات جميع وكالات مكافحة الفساد.
    The reviewers welcome the swift adoption of the MLA Bill. UN ويرحِّب المستعرِضون بسرعة اعتماد مشروع قانون المساعدة القانونية المتبادلة.
    The reviewers welcome Malaysia's indications that future extradition treaties are tailored to be consistent with UNCAC provisions. UN ويرحب المستعرِضون بإشارة ماليزيا إلى أنَّ معاهدات تسليم المطلوبين المقبلة سوف تصاغ خصيصا لتتسق مع أحكام الاتفاقية.
    In two cases, the matter was not explicitly addressed in the law and further clarification was sought by the reviewing experts. UN ولم تعالَج المسألة صراحةً في القانون في اثنتين من الحالات، والتمس الخبراء المستعرِضون مزيداً من الإيضاحات في هذا الصدد.
    In one case, the reviewing experts suggested adopting a written policy on parole. UN وفي إحدى الحالات، اقترح الخبراء المستعرِضون اعتماد سياسة مكتوبة بشأن الإفراج المشروط.
    the reviewing experts reiterated the importance of having in place appropriate mechanisms to regulate the administration of such property. UN وقد أكَّد الخبراء المستعرِضون مجدَّداً أهمية وجود آليَّات مناسبة لتنظيم إدارة هذه الممتلكات.
    In a few cases the legislation contained specific exemptions or limitations, which were noted as a concern by reviewers. UN وفي حالات قليلة كانت التشريعات تحتوي على استثناءات أو قيود محددة، أشار إليها المستعرِضون بوصفها شواغل.
    In this context the reviewers reiterated the importance of striking an appropriate balance between such immunities or privileges and the effective investigation, prosecution and adjudication of corruption offences. UN وفي هذا السياق، أعاد المستعرِضون التأكيد على أهمية إقامة توازن مناسب بين هذه الحصانات أو الامتيازات والتحقيق الفعلي في جرائم الفساد وملاحقة مرتكبيها والحكم عليهم.
    The adoption of a national strategy against corruption is pending, and the reviewers welcome its adoption to further anti-corruption measures. UN وما زال اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد قيد الانتظار، ويرحِّب المستعرِضون باعتمادها من أجل تعزيز تدابير مكافحة الفساد.
    The reviewers encourage the swift adoption of the Proceeds of Crime Bill. UN ويشجِّع المستعرِضون على سرعة اعتماد مشروع قانون عائدات الجريمة.
    The reviewers welcome the swift adoption of the Witness Protection Bill, 2012. UN ويرحِّب المستعرِضون بسرعة اعتماد مشروع قانون حماية الشهود لعام 2012.
    The following challenges and recommendations were highlighted by the reviewers: UN سلَّط المستعرِضون الضوء على التحديات والتوصيات التالية:
    reviewers found general process guarantees sufficient if they were deemed applicable to extradition proceedings. UN ورأى المستعرِضون أنَّ الضمانات المتعلقة بالإجراءات العامة كافية إذا اعتبرت منطبقة على إجراءات التسليم.
    The following challenges and recommendations were highlighted by the reviewers: UN سلَّط المستعرِضون الضوءَ على التحديات والتوصيات التالية:
    This was considered by the reviewing experts as a good practice. UN وقد اعتبر الخبراء المستعرِضون ذلك من الممارسات الجيِّدة.
    Appropriate recommendations were issued by the reviewing experts. UN وفي هذا الصدد أصدر الخبراء المستعرِضون توصيات مناسبة.
    the reviewing experts reiterated the importance of having in place appropriate mechanisms to regulate the administration of such property. UN وقد أكد الخبراء المستعرِضون مجدداً أهمية وجود آليات مناسبة لتنظيم إدارة هذه الممتلكات.
    Appropriate recommendations were issued by the reviewing experts. UN وقد أصدر الخبراء المستعرِضون توصيات مناسبة في هذا الصدد.
    In two cases, the matter was not explicitly addressed in the law and further clarification was sought by the reviewing experts. UN وفي حالتين لم تعالَج المسألة صراحةً في القانون، والتمس الخبراء المستعرِضون مزيداً من الإيضاحات في هذا الصدد.
    the reviewing experts reiterated the importance of having in place appropriate mechanisms to regulate the administration of such property. UN وقد أكد الخبراء المستعرِضون مجددا أهمية وجود آليات مناسبة لتنظيم إدارة هذه الممتلكات.
    As regards the penalties applicable to corruption-related offences, it was noted by the reviewing experts that significant penalties apply where individuals are found guilty of such offences. UN لاحظ الخبراء المستعرِضون فيما يتعلق بالجزاءات المنطبقة على الجرائم المتعلقة بالفساد أنَّ الجزاءات التي تطبّق على الأفراد الذين تثبت إدانتهم في هذه الجرائم شديدةٌ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus