"المستفيدة من المنح" - Traduction Arabe en Anglais

    • grantees
        
    • grantee
        
    • beneficiaries of grants
        
    The Trust Fund also strengthened the capacity of grantees to implement, monitor and evaluate programmes that address such violence. UN وعزز الصندوق أيضا قدرة الجهات المستفيدة من المنح على تنفيذ ورصد وتقييم البرامج المعنية بالتصدي لهذا العنف.
    In addition, the new external reporting module for grantees has been completed and put into service, enabling grantees to submit reports on the use of the 2009 grants online. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنجزت الوحدة الجديدة لإعداد التقارير الخارجية للجهات المستفيدة من المنح وبدأت عملها مما أتاح للمستفيدين تقديم تقارير إلكترونية عن استخدام منح العام 2009.
    Some confusion therefore exists among grantees regarding the form and content of the financial statements. UN ويوجد بالتالي بعض الخلط في أوساط الجهات المستفيدة من المنح بشأن شكل ومحتوى البيانات المالية.
    The suggestion that the Fund facilitate the sharing and dissemination of best practices and knowledge was also raised by the grantees visited. UN كما اقترحت الجهات المستفيدة من المنح التي تمت زيارتها أن يتولى الصندوق تيسير تبادل ونشر أفضل الممارسات والمعارف.
    Typically, the staff of grantee organizations are hard working and dedicated, often volunteering their time or working for minimal compensation. UN ويعمل موظفو المنظمات المستفيدة من المنح عادةً بتفانٍ وإخلاص، وغالباً ما يتبرعون بوقتهم أو يعملون لقاء تعويضٍ زهيد.
    Appropriate briefings on the issue have been provided to the NGOs that are beneficiaries of grants. UN وعُقدت جلسات إحاطة مناسبة بشأن هذه المسألة للمنظمات غير الحكومية المستفيدة من المنح.
    The development of more effective in-house monitoring and evaluation by project grantees themselves; and UN :: إنشاء الجهات المستفيدة من المنح بنفسها نظاماً داخلياً للتقييم والرصد يتسم بمزيدٍ من الفاعلية؛
    Commencement of capacity-building of grantees UN المباشرة ببناء قدرات الجهات المستفيدة من المنح
    Spend using grantees as external parties are reported under the grants expenditure line. UN أما المصروفات التي تُصرف باستخدام الجهات المستفيدة من المنح كأطراف خارجية فيبلغ عنها في إطار بند نفقات المنح.
    This was, therefore, a core component of many grantees' initiatives. UN وبالتالي، كان هذا من العناصر الأساسية للعديد من مبادرات الجهات المستفيدة من المنح.
    The Fund provided continuous support and technical assistance to focal points and its grantees through training and guidance development for monitoring and evaluation, in 2013. UN وقد قدم الصندوق في عام 2013 الدعم المتواصل والمساعدة التقنية لمسؤولي التنسيق والجهات المستفيدة من المنح من خلال أنشطة التدريب والتوجيه للرصد والتقييم.
    grantees are now using the system to prepare and submit their progress and annual reports, which provides more systematic monitoring data to be used for their final external evaluations. UN وتستخدم الجهات المستفيدة من المنح الآن النظام لإعداد وتقديم تقاريرها السنوية وتقاريرها المرحلية، مما يوفّر بيانات رصد ممنهجة بدرجة أكبر لاستخدامها في التقييمات الخارجية النهائية.
    It also extended its capacity development training for recently funded grantees on evidence-based programme design, monitoring and evaluation. UN كما وسع نطاق قدرته على إعداد برامج تدريبية للجهات المستفيدة من المنح والمتلقية للتمويل في الآونة الأخيرة بشأن وضع برامج قائمة على الأدلة ورصد تلك البرامج وتقييمها.
    In the context of that meeting, the Board invited two grantees to brief the Board and Member States on the assistance provided to victims with the support of the Fund. UN وفي إطار هذا الاجتماع، دعا المجلس اثنتين من الجهات المستفيدة من المنح إلى إحاطة المجلس والدول الأعضاء علما بالمساعدة المقدمة إلى الضحايا بدعم من الصندوق.
    Moreover, the new external reporting module for grantees has been completed and put into service, enabling grantees to submit reports on the use of 2010 grants online. UN إضافة إلى ذلك، أُنجز النموذج الجديد لإعداد التقارير الخارجية للجهات المستفيدة من المنح وبدأ العمل به، وهو ما أتاح للمستفيدين تقديم تقارير بشأن استخدام منح عام 2010 إلكترونيا عبر الإنترنت.
    While taking into account the fact that funding of grantees is subject to the availability of funds on a yearly basis, the Board approved the principle of multi-year funding, which would be decided upon in conjunction with certain criteria. UN ومع أن المجلس قد أخذ في الحسبان كون تمويل الجهات المستفيدة من المنح مرهوناً بتوافر الأموال على أساس سنوي، فقد وافق على مبدأ التمويل المتعدد السنوات الذي ينبغي البت فيه بالاقتران مع بعض المعايير.
    16. The Board endorsed a proposal from the Secretariat containing suggestions on how to strengthen the capacity of grantees. UN 16 - وأقر المجلس تصورا من الأمانة العامة يتضمن اقتراحات بشأن كيفية تعزيز قدرات الجهات المستفيدة من المنح.
    17. The Board has decided to resume its practice of meeting with grantees. UN 17 - وقرر المجلس استئناف الممارسة التي اتبعها في الاجتماع بالجهات المستفيدة من المنح.
    The grantees appreciated the ease of access to the funds; in some cases, the seed money from the Fund enabled the start-up of new initiatives. UN وأعربت الجهات المستفيدة من المنح عن تقديرها للسهولة التي أتيحت بها الأموال؛ وفي بعض الحالات أدى التمويل الأولي المقدم من الصندوق إلى إمكانية الشروع في مبادرات جديدة.
    These missions included meetings with grantee organizations, partner organizations, primary and secondary beneficiaries and key stakeholders and visits to key project sites. UN وشملت هذه البعثات عقد اجتماعات مع المنظمات المستفيدة من المنح والمنظمات الشريكة والجهات المستفيدة الرئيسية والثانوية وأصحاب المصلحة الرئيسيين، وزيارات لمواقع المشاريع الرئيسية.
    50. New grantee programmes will also provide practical support to women and girls experiencing violence. UN 50 - وستوفر هذه البرامج الجديدة المستفيدة من المنح أيضا دعما عمليا للنساء والفتيات اللاتي يتعرضن للعنف.
    247. During the reporting period multiple actions in the relevant field period were taken: competition of the beneficiaries of grants for young women, especially for young female graduates of educational institutions (cooperation between MEc and the Academy of Economic Studies of Moldova); training of women entrepreneurs, providing grants to start up individual business. UN 246- وفي الفترة المشمولة بالتقرير، اتُخذت إجراءات متعددة في هذا المجال وهي: إجراء مسابقة بين الجهات المستفيدة من المنح التي تُعطى للنساء الشابات، ولا سيما الشابات اللاتي يتخرجن من المؤسسات التعليمية (بفضل التعاون بين وزارة الاقتصاد و " كلية الدراسات الاقتصادية في مولدوفا " )؛ وتدريب النساء التاجرات وإعطائهن منحاً لبدء أعمال تجارية فردية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus