The Board recommended that, for security reasons, the beneficiaries of travel grants who are former victims should be asked, in advance, if they would prefer to be referred to by surnames in the reports on the Fund. | UN | وأوصى المجلس بأنه، لأسباب تتعلق بالأمن، ينبغي توجيه السؤال مقدماً إلى المستفيدين من منح السفر المندرجين في عداد الضحايا السابقين عما إذا كانوا يفضلون الدلالة عليهم باسم الأسرة في التقارير المتعلقة بالصندوق أم لا. |
The Board member will introduce the report on the Fund under the relevant agenda item, as well as meet and introduce to the Working Group the beneficiaries of travel grants attending the session. | UN | ويقدم عضو المجلس التقرير إلى الصندوق في إطار البند المناسب من جدول الأعمال، كما يقابل المستفيدين من منح السفر الحاضرين في الدورة ويقدمهم إلى الفريق العامل. |
18. The Board reviewed the participation of the beneficiaries of travel grants who attended the session of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery in 2006, and noted that 7 of the 12 beneficiaries selected attended the reduced session at its revised dates. | UN | 18 - استعرض المجلس مشاركة المستفيدين من منح السفر الذين حضروا دورة الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة المعقودة في عام 2006، ولاحظ أن 7 من المستفيدين المختارين البالغ عددهم 12 شخصا تمكنوا من حضور الدورة المصغرة في تواريخها المنقحة. |
11. The Board very much appreciated the report of the secretariat on the assistance provided to the beneficiaries of travel grants to attend the first session of the Permanent Forum and recommended that a similar report be prepared concerning the second session. | UN | 11- وعبر المجلس أيضاً عن تقديره الشديد للتقرير الذي أعدته الأمانة عن المساعدة المقدمة إلى المستفيدين من منح السفر لحضور الدورة الأولى للمنتدى الدائم وأوصى بإعداد تقرير مماثل عن الدورة الثانية. |
The Chairman or member of the Board could then introduce the report on the Fund under the relevant agenda item and provide additional information on project grants and the financial situation of the Fund, as well as introduce the beneficiaries of travel grants attending the session. | UN | وبالتالي سيصبح بوسع رئيس المجلس أو أحد أعضائه عرض التقرير المتصل بالصندوق في إطار بند جدول الأعمال ذي الصلة مع تقديم معلومات إضافية بشأن منح المشاريع والحالة المالية للصندوق، فضلا عن تقديم المستفيدين من منح السفر الذين يحضرون الدورة. |
34. The Chairperson of the Board of Trustees was able to attend the session and introduce under the relevant agenda item on the Fund the documentation available, the beneficiaries of travel grants attending the session and the financial situation of the Fund. | UN | 34 - وأمكن لرئيس المجلس حضور الدورة وعرض الوثائق المتاحة في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال، وتقديم المستفيدين من منح السفر الذين حضروا الدورة، وعرض حالة الصندوق المالية. |
20. The Board welcomed the report by the secretariat on the assistance provided to the beneficiaries of travel grants to attend the 3rdthird session of the Permanent Forum and recommended that a similar report be prepared for the 4thfourth session. | UN | 20- ورحب المجلس بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن المساعدة المقدمة إلى المستفيدين من منح السفر لحضور الدورة الثالثة للمحفل الدائم وأوصى بأن يتم إعداد تقرير مماثل فيما يتصل بالدورة الرابعة. |
31. As a result, the Board of Trustees followed the procedure that was approved in 2001 for intersessional consultations concerning the new mandate of the Fund as decided by the General Assembly resolution 56/140 in selecting beneficiaries of travel grants to attend the second session of the Permanent Forum. | UN | 31 - ونتيجة لذلك، اتبع مجلس الأمناء الإجراء المعتمد في عام 2001 لعقد المشاورات بين الدورات بشأن ولاية الصندوق الجديدة والمحدد بقرار الجمعية العامة 56/140، لانتقاء المستفيدين من منح السفر لحضور الدورة الثانية للمنتدى الدائم. |
14. The Board took into consideration the recommendation of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights to select beneficiaries of travel grants from all the geographical regions in order to provide the widest possible view of contemporary forms of slavery in the world. | UN | 14- وأخذ المجلس في اعتباره توصية اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان الداعية إلى اختيار المستفيدين من منح السفر من جميع المناطق الجغرافية من أجل تقديم أشمل صورة ممكنة لأشكال الرق المعاصرة في العالم. |
13. Upon consultation with the Office of the High Commissioner, the Board took into consideration the increase in the cost of living in Geneva as reflected in the daily subsistence allowance and recommended an increase in the stipend for beneficiaries of travel grants from SwF 150 to SwF 175. | UN | 13 - وبعد التشاور مع مفوضية حقوق الإنسان، وضع المجلس في اعتباره زيادة تكلفة المعيشة في جنيف، على نحو ما يظهره بدل الإقامة اليومي، وأوصى بزيادة مصروف المستفيدين من منح السفر من 150 إلى 175 فرنكا سويسريا. |