The beneficiaries of this programme will also include girl children, who will take part in educational programmes. | UN | وسوف يكون من بين المستفيدين من هذا البرنامج أيضاً الفتيات اللواتي ستشاركن في البرامج التعليمية. |
The majority of the beneficiaries of this programme have been women. | UN | وشكّلت النساء غالبية المستفيدين من هذا البرنامج. |
Women form a large proportion of the beneficiaries of this programme. | UN | وتشكل النساء نسبة كبيرة من المستفيدين من هذا البرنامج. |
Also, the overall share of Roma women of all beneficiaries of the programme is rising - 47 per cent in 2009 as compared to 37 per cent at the end of 2005. | UN | كما أن إجمالي حصة نساء الغجر بين جميع المستفيدين من هذا البرنامج في تزايد - 47 في المائة في 2009 مقارنة بنسبة 37 في المائة في نهاية عام 2005. |
Ghana and Pakistan will be beneficiaries of the programme in the future, and discussions are under way with the Government of Ghana on the modalities of implementing the project in the port of Tema. | UN | وسوف تصبح غانا وباكستان في عداد المستفيدين من هذا البرنامج في المستقبل؛ وتجري مباحثات مع حكومة غانا بشأن صيغ تنفيذ المشروع في ميناء تيما. |
57. Welcome the implementation of the South-South Healthcare Delivery Programme (SSHDP) with its Headquarters in Abuja, Nigeria, which has produced positive results in recipient countries and call for more cooperation and expansion of donors as well as recipients of the programme to enhance its effectiveness and quality of healthcare service delivery. | UN | 57- نرحب بتنفيذ `برنامج إيصال الرعاية الصحية فيما بين بلدان الجنوب` الذي يوجد مقره في أبوجا، بنيجريا، والذي حقق نتائج إيجابية في البلدان المستفيدة منه وندعو إلى زيادة التعاون وتوسيع دائرة المانحين فضلاً عن المستفيدين من هذا البرنامج بغية تدعيم فعاليته ونوعية تقديم الخدمات الصحية. |
beneficiaries under this programme are around 5.5 million. | UN | ويصل عدد المستفيدين من هذا البرنامج إلى 5.5 مليون نسمة. |
The beneficiaries of this programme were selected, and building of 17 houses is expected. | UN | وقد تم اختيار المستفيدين من هذا البرنامج ومن المتوقع بناء 17 منزلاً. |
beneficiaries of this programme are primarily female. | UN | وتعتبر النساء هن أكبر عدد من المستفيدين من هذا البرنامج. |
The majority of the beneficiaries of this programme are women. | UN | وتشكل النساء غالبية المستفيدين من هذا البرنامج. |
The beneficiaries of this programme will include internally displaced persons, returnees, war-affected populations, and demobilized soldiers. | UN | وسيكون من بين المستفيدين من هذا البرنامج اﻷشخاص المشردون داخليا والعائدون والسكان المتضررون من الحرب والجنود المسرﱠحون. |
Building on the success of these visits, I am encouraged by recent indications that the parties concerned are exploring the possibility of increasing the number of beneficiaries of this programme. | UN | وتأسيسا على نجاح هذه الزيارات، فإن البوادر الأخيرة بأن الطرفين المعنيين يستكشفان إمكانية زيادة عدد المستفيدين من هذا البرنامج تبعث على تشجيعي. |
Urban and rural emergency job-creation programme. It is estimated that 30 per cent of the beneficiaries of this programme are women, especially women living in urban areas and working in the services sector. | UN | برنامج طارئ لتهيئة فرص العمل في المناطق الحضرية والريفية - تفيد التقديرات أن ٣٠ في المائة من المستفيدين من هذا البرنامج هم من النساء، وخاصة المقيمات في المناطق الحضرية والعاملات في قطاع الخدمات. |
Concurrently, a training programme will be implemented for the benefit of drop-out children and children with no formal schooling who are also in the range of 8-16 years old. The beneficiaries of this programme will be reintegrated in the formal education/vocational training system or trained for gainful work. | UN | وخلال نفس الفترة، سيتم تنفيذ برنامج تكوين الأطفال غير الممدرسين أو المنقطعين عن الدراسة، ضمن فئة الأطفال ما بين 8 و16 سنة، وإدماج المستفيدين من هذا البرنامج في التعليم النظامي والتكوين المهني أو الإسهام في تأهيلهم للحياة العملية. |
Food for work programme - where participants are given a mixed food basket. 60% of the beneficiaries of this programme in 2007 and 2008 have been women ; | UN | (ج) برنامج العمل مقابل الغذاء - حيث يُعطى المشاركون سلة غذاء مختلطة. وشكلت النساء 60 في المائة من المستفيدين من هذا البرنامج في 2007 و 2008؛ |
Building on the success of those visits, he was encouraged by recent indications that the parties concerned had been exploring the possibility of increasing the number of beneficiaries of the programme. | UN | واستنادا إلى نجاح تلك الزيارات، قال الأمين العام إنه كان من المشجِّع له الدلائل التي بدت مؤخرا على قيام الأطراف المعنية باستكشاف إمكانية زيادة عدد المستفيدين من هذا البرنامج. |
59. The number of beneficiaries of the programme and the number of staff serving them are shown by field in figures 14 and 15. | UN | ٥٩ - وعدد المستفيدين من هذا البرنامج والموظفين الذين يخدمونهم موضح في الشكلين ١٤ و ١٥ في كل إقليم. |
In particular, it is provided that the subsidization sum for each day of full employment for women is higher compared to the respective sum for employment of other categories of unemployed beneficiaries of the programme. | UN | وتلحظ هذه الإجراءات بشكل خاص أن تكون قيمة الإعانة المالية المقدمة لقاء كل يوم عمل للنساء المتفرغات أعلى من كل من المبالغ المقدمة لتوظيف فئات أخرى من العاطلين عن العمل المستفيدين من هذا البرنامج. |
57. Welcome the implementation of the South-South Healthcare Delivery Programme (SSHDP) with its Headquarters in Abuja, Nigeria, which has produced positive results in recipient countries and call for more cooperation and expansion of donors as well as recipients of the programme to enhance its effectiveness and quality of healthcare service delivery. | UN | 57 - نرحب بتنفيذ ' برنامج إيصال الرعاية الصحية فيما بين بلدان الجنوب` الذي يوجد مقره في أبوجا، بنيجريا، والذي حقق نتائج إيجابية في البلدان المستفيدة منه وندعو إلى زيادة التعاون وتوسيع دائرة المانحين فضلاً عن المستفيدين من هذا البرنامج بغية تدعيم فعاليته ونوعية تقديم الخدمات الصحية. |
The selection of beneficiaries under this programme is done in Geneva, but is facilitated by the Sierra Leone Task Force for ACT, consisting of representatives from UNDP, the National Forum for Human Rights, humanitarian NGOs and the UNAMSIL Human Rights Section. | UN | ويتم اختيار المستفيدين من هذا البرنامج في جنيف وتيسره فرقة عمل سيراليون المعنية بمشروع مساعدة تآزر المجتمعات المحلية التي تتألف من ممثلين من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنتدى الوطني لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية الإنسانية، وقسم حقوق الإنسان التابع للبعثة. |
Over 90% of those benefiting from the programme are women. | UN | وتمثل المرأة أكثر من 90 في المائة من المستفيدين من هذا البرنامج. |
Objective: To ensure the provision of humanitarian assistance to those of concern to UNHCR from the outset of an emergency, until such time as the beneficiaries have been successfully reintegrated in their communities of origin, while at the same time paying particular attention to the capacities and needs of the priority categories of refugee women, children, adolescents and the elderly. | UN | الهدف: كفالة توفير المساعدة الإنسانية للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية منذ نشوء أي حالة طوارئ إلى أن يعاد بنجاح إدماج المستفيدين من هذا البرنامج في مجتمعاتهم الأصلية، وإيلاء اهتمام خاص في الوقت نفسه إلى قدرات واحتياجات الفئات ذات الأولوية للاجئين من النساء والأطفال والمراهقين والمسنين. |