"المستقصاة" - Traduction Arabe en Anglais

    • surveyed
        
    As they are sample surveys that can be affected by the response behaviour of the households surveyed, they contain a measure of uncertainty. UN وهي تتضمن كذلك قدرا من عدم اليقين لأنها استقصاءات بالعينة وقد تتأثر بنوعية الردود التي تقدمها الأسر المستقصاة.
    The crimes surveyed include murder, theft of various sorts, rape, defilement, burglary and assault. UN ومن بين الجرائم المستقصاة القتل العمد والسرقة بمختلف أنواعها والاغتصاب والانحرافات الأخلاقية والسطو والاعتداء.
    After expenses and fees, the average income of the cases surveyed in the previous month was a negative $21. UN وبعد خصم النفقات والرسوم فإن متوسط دخل الحالات المستقصاة في الشهـر الماضي كان دخلا سلبيا مقداره 21 دولارا.
    The crimes surveyed will include murder, theft of various sorts, rape, burglary and assault. UN ومن بين الجرائم المستقصاة القتل العمد والسرقة بمختلف أنواعها والاغتصاب والسطو والاعتداء.
    All but one of the organizations surveyed stated that they have not used this mode of travel for many years, and even then, it has involved travel by ferry combined with another means of transportation. UN وذكرت جميع المنظمات المستقصاة ما عدا منظمة واحدة أنها لم تستخدم واسطة السفر هذه منذ سنوات عديدة، وحتى عندما استخدمتها، كانت تقتصر على السفر بواسطة العبّارات إلى جانب واسطة نقل أخرى.
    The countries surveyed were selected to provide regional diversity, as well as diversity in levels of economic development and legal tradition. UN وقد اختيرت البلدان المستقصاة بحيث توفر تنوعاً جغرافياً، وتنوعاً في درجات التطور الاقتصادي وفي التقاليد القانونية.
    Table 1: List of countries surveyed Albania UN الجدول 1: قائمة البلدان المستقصاة
    3.1 75 per cent of surveyed peace operations are satisfied with the quality of support provided UN 3-1 75 في المائة من عمليات السلام المستقصاة آراؤها تعرب عن رضاها عن نوعية الدعم المقدم
    The average net income among the cases surveyed was a negative $6. UN وكان متوسط الدخل الصافي بين الحالات المستقصاة مبلغاً سالباً مقداره 6 دولارات().
    3.2 80 per cent of surveyed staff note an improvement in internal communications and feel better prepared to effectively perform their responsibilities UN 3-2 80 في المائة من الموظفين المستقصاة آراؤهم يلاحظون تحسنا في الاتصالات الداخلية ويشعرون بأنهم أفضل استعدادا لتأدية مسؤولياتهم على الوجه الفعال
    (Reflecting average conditions of employment for the surveyed comparators as of 1 January 2002) UN (يعكس شروط العمل العادية لأسس المقارنة المستقصاة في 1 كانون الثاني/يناير 2002) الدرجة
    The determination of the size and periodicity of surveys was said to be mainly dependent on financial resources and on the fatigue of surveyed entities. UN 34- وذكر المشتركون أن تحديد حجم الدراسات الاستقصائية وتواترها يتوقف بصفة رئيسية على الموارد المالية وعلى إرهاق الكيانات المستقصاة.
    Annex 1: Organizations surveyed 18 UN المرفق 1: المنظمات المستقصاة
    Organizations surveyed UN المنظمات المستقصاة
    The JIU survey showed that only 50 per cent of the entities and departments surveyed had assigned RAM responsibilities to a specific officer or specific officers with appropriate delegated authority to coordinate and oversee the implementation of corporate policies concerning RAM. UN ويظهر المسح الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة أن 50 في المائة فقط من الكيانات والإدارات المستقصاة أوكلت مهام إدارة السجلات والمحفوظات لمسؤول معين أو مسؤولين معينين مخولين بما يناسب من الصلاحيات التنفيذية لتنسيق تنفيذ سياسات المؤسسة بشأن إدارة السجلات والمحفوظات والإشراف عليها.
    (a) General legislative and institutional framework: two-thirds of the countries surveyed did not reflect the Legislative Recommendations on the authority to regulate infrastructure services; UN (أ) الإطار التشريعي والمؤسسي العام: ثلثا البلدان المستقصاة لم تُجسِّد التوصيات التشريعية المتعلقة بصلاحية تنظيم خدمات البنية التحتية؛
    59. None of the trends surveyed for this report currently falls outside the scope of Article I. The language of the treaty, as reinforced by the common understandings reached in prior review conferences, provides a degree of flexibility that has so far allowed it to adapt to progress in the life sciences and related scientific fields. UN 59- لا يقع حالياً أي من الاتجاهات المستقصاة لأغراض هذا التقرير خارج نطاق المادة الأولى. وتتيح لغة الاتفاقية، على النحو المعزز بالتفاهمات التي تحققت في المؤتمرات الاستعراضية السابقة، درجة من المرونة سمحت لها حتى الآن بالتكيف مع التقدم المحرز في علوم الحياة والمجالات العلمية ذات الصلة.
    (e) Duration, extension and termination of the project agreement: there was a high degree of compliance in this area, though 45 per cent of countries surveyed did not meet the Legislative Recommendations on consequences of expiry or termination of the project agreement; UN (ﻫ) مدة اتفاق المشروع وتمديده وإنهاؤه: كانت هناك درجة عالية من الامتثال في هذا المجال، مع أنَّ 45 في المائة من البلدان المستقصاة لم تجسد التوصيات التشريعية المتعلقة بتبعات انقضاء مدة اتفاق المشروع أو إنهائه؛
    • The fact that in the most recent period surveyed (1998-2000) female candidates have been more successful in achieving appointments than male candidates has however not led to a significant shift in composition by gender of the total scientific staff. UN :: الحقيقة القائلة بأنه في في الفترة الأحدث عهدا المستقصاة (1998-2000) التي كانت فيها المرشحات الإناث أكثر نجاحا من الذكور في الحصول على التعيينات، لم يسفر ذلك عن تحول كبير في إجمالي تشكيل شاغلي الوظائف العلمية حسب نوع الجنس.
    The gross monthly incomes of the seven cases surveyed working outside the MIBA concession averaged $179, which is higher than in Province Orientale and South Kivu, but their net income after fees and expenses was the lowest of all, a negative $45. UN علما بأن إجمالي الإيرادات الشهرية للحالات السبع المستقصاة والتي يعمل أصحابها خارج امتياز شركة باكوانغا قد بلغ متوسطه 179 دولارا، وهو متوسط يفوق أمثاله في المقاطعة الشرقية وكيفو الجنوبية، غير أن صافي دخلهم بعد استقطاع الرسوم والمصروفات بلغ أدنى المستويات على الإطلاق: إذ يقدر بمبلغ سلبي مقداره 45 دولاراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus