"المستقلان" - Traduction Arabe en Anglais

    • independent
        
    We hope that the message enshrined in the resolution will immediately be put into practice by the two independent countries. UN ونأمل أن يضع البلدان المستقلان الرسالة التي ينطوي عليها القرار موضع التنفيذ فوراً.
    The independent experts have stressed the need to improve telecommunications between Headquarters and the offices away from Headquarters. UN وشدد الخبيران المستقلان على ضرورة تحسين الاتصالات السلكية واللاسلكية بين المقر والمكاتب البعيدة عن المقر.
    These two independent systems operate as vocational social security systems. UN وهذان النظامان المستقلان يعملان كنظامين مهنيين للضمان الاجتماعي.
    independent monitoring and inspection of prisons UN الرصد والتفتيش المستقلان للسجون
    The two independent country programme evaluations (CPEs) for Bolivia and Cameroon conducted by DOS are posted on the evaluation page of the UNFPA website. UN وسيتاح التقييمان المستقلان للبرنامجين القطريين لبوليفيا والكاميرون اللذان أجرتهما شعبة خدمات الرقابة على موقع الصندوق على شبكة الإنترنت.
    The independent experts concluded that the Programme remained sound, but recommended that OHCHR/Cambodia reformulate it in order to consolidate the knowledge and experience accumulated thus far. UN وخلص الخبيران المستقلان إلى أن البرنامج ما زال يعمل بشكل سليم، إلا أنهما أوصيا بأن يعيد مكتب المفوضية في كمبوديا صياغته لترسيخ المعرفة والخبرة المتراكمتين إلى ذلك الحين.
    The independent experts have also confirmed that to date there are no other systems available on the market that can compare with IMIS in addressing the specific and unique requirements of the United Nations. UN وأكد الخبيران المستقلان أيضا أنه لا تتوافر في اﻷسواق حتى اﻵن نظم أخرى يمكن أن تضاهي نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل من حيث تلبيته للاحتياجات النوعية والفريدة لﻷمم المتحدة.
    3. The Advisory Committee notes the findings, conclusions and recommendations of the independent experts. UN 3 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالنتائج والاستنتاجات والتوصيات التي انتهى إليها الخبيران المستقلان.
    The independent experts listened to and learned from women on the ground and saw a continuum of violence against women before, during and after armed conflicts. UN واستمع الخبيران المستقلان إلى النساء وتعلما منهن على عين المكان وعاينا استمرار العنف ضد المرأة قبل الصراع وأثناء الصراع وبعد انتهاء الصراع.
    II. Actions taken in response to the recommendations contained in the independent experts’ study of July 1998 UN الثاني - اﻹجراءات المتخذة استجابة للتوصيات الواردة في الدراسة التي أعدها الخبيران المستقلان في تموز/يوليه ١٩٩٨
    Actions taken in response to the recommendations contained in the independent experts’ study of July 1998 UN اﻹجراءات المتخذة استجابة للتوصيات الواردة في الدراسة التي أعدها الخبيران المستقلان في تموز/يوليه ١٩٩٨
    3. The Advisory Committee notes the findings, conclusions and recommendations of the independent experts. UN ٣ - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالنتائج والاستنتاجات والتوصيات التي انتهى إليها الخبيران المستقلان.
    14. The independent evaluators used the following methods for their assessment: UN 14- وقد استخدم خبيرا التقييم المستقلان الأساليب التالية في عملية التقييم:
    According to the plan, Georgia had to recognize, a priori, Abkhazia's independence; later, the two independent subjects would create a common state under Russia's supervision. UN وتنص الخطة على أن تعترف جورجيا سلفاً باستقلال أبخازيا؛ ثم ينشئ الكيانان المستقلان في وقت لاحق، دولة مشتركة تحت إشراف روسيا.
    At the time when it was assumed that the Chairman of the Commission would announce the conclusion of its work on this question with the position affirmed by the Chairman and the two independent experts at the third session of the Commission, which is stated above, the Chairman of the Commission merely remained silent. UN وفي الوقت الذي كان يفترض فيه أن يعلن رئيس اللجنة انتهاء عملها في شأن هذه المسألة بالموقف الذي أكده الرئيس والخبيران المستقلان في الدورة الثالثة من اجتماعات اللجنة المبين فيما تقدم، اكتفى رئيس اللجنة بالصمت.
    :: independent monitoring and evaluation UN :: الرصد والتقييم المستقلان
    New releases and enhancements have been successfully introduced, as also confirmed by independent experts in the report prepared at the request of the General Assembly (see A/53/662). UN كما أحرز نجاح في استحداث إصدارات وتحسينات جديدة، حسبما أكده أيضا الخبيران المستقلان في التقرير الذي أعد بناء على طلب الجمعية العامة )انظر A/53/662(.
    The independent experts were satisfied with the work undertaken in this area (see also annex I, paras. 55-60). UN وأعرب الخبيران المستقلان عن ارتياحهما للعمل المضطلع به في هذا المجال. )انظر أيضا المرفق اﻷول، الفقرات ٤٨ إلى ٥٣(.
    On the basis of the above resolution the Chairperson-Rapporteur and the independent experts met in Geneva on 4, 5 and 6 August 2003 to revise the text in accordance with comments and observations received by Governments. UN وعلى أساس القرار أعلاه، اجتمع الرئيس/المقرر والخبيران المستقلان في جنيف بتاريخ 4 و5 و6 آب/أغسطس 2003 لتنقيح النص وفقاً للتعليقات والملاحظات التي تلقتها الحكومات.
    The comments made during the first two days of meeting, 20 and 21 October 2003, were incorporated by the Chairperson-Rapporteur and the two independent experts into the text which was reviewed further during the last day of the meeting on 23 October 2003. UN وقام الرئيس/المقرر والخبيران المستقلان بإدماج التعليقات التي أدلي بها أثناء أول يومين من الاجتماع، وهما 20 و21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، ضمن النص الذي خضع للمزيد من الاستعراض خلال اليوم الأخير من الاجتماع المعقود بتاريخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus