"المستقل الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • new independent
        
    The Fund's new independent data centre and expanded network provides links to all United Nations organizations and specialized agencies. UN ويوفر مركز البيانات المستقل الجديد للصندوق والشبكة الموسعة صلات مع جميع مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    3. The last section outlines the methodological approach that the new independent Expert will follow while implementing his mandate. UN 3 - ويُجمل الفرع الأخير من التقرير الأساليب المنهجية التي سيتبعها الخبير المستقل الجديد في تنفيذ ولايته.
    As we welcome this new independent country in our midst, we express the hope that the Republic of Palau will participate effectively in the work of the Organization, including that of the Special Committee on decolonization. UN وإذ نرحب بهذا البلد المستقل الجديد فيما بيننا، نعرب عن أملنا في أن تشارك جمهورية بالاو بفعالية في عمــــل المنظمة، بما في ذلك عمل اللجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمار.
    They called on Member States to ensure that the Working Group on the Human Rights of Older Persons fulfilled its mandate and that the new independent Expert of the Human Rights Council promoted and conducted substantive exploration of relevant issues. UN وتدعو المنظمات الدول الأعضاء إلى ضمان وفاء الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان لكبار السن بولايته، وقيام الخبير المستقل الجديد لمجلس حقوق الإنسان بالترويج للقضايا ذات الصلة وإجراء بحث مستفيض لها.
    As members of civil society, we look forward to working in close cooperation with Member States, the Human Rights Council and the new independent expert. UN وبوصفنا أعضاء في المجتمع المدني، فإننا نتطلع إلى العمل في تعاون وثيق مع الدول الأعضاء، ومجلس حقوق الإنسان، والخبير المستقل الجديد.
    The new independent expert would like to take this opportunity to thank his predecessors, Fantu Cheru and Bernards A. N. Mudho, for their valuable work under the previous mandate. UN ويود الخبير المستقل الجديد أن يغتنم هذه الفرصة ليعرب عن شكره لسلفيه، فانتو تشيرو وبرناردز أ. ن. مودهو، على عملها القيِّـم في إطار الولاية السابقة.
    In many former British colonies, local embryonic societies were started by the UK performing rights society with the primary aim of collecting revenue for UK works, not for establishing a local or an international market for domestic creations in the new independent nation. UN وفي العديد من المستعمرات البريطانية السابقة أطلقت جمعية حقوق فنون الأداء في المملكة المتحدة جمعيات محلية بدائية الهدف الرئيسي منها هو تحصيل إيرادات الأعمال في المملكة المتحدة، وليس إقامة سوق محلية أو دولية للمبدعين المحليين في البلد المستقل الجديد.
    It encourages the Haitian authorities to cooperate with the new independent expert. " UN ويشجع السلطات الهايتية على حسن التعاون مع الخبير المستقل الجديد " .
    It encourages the Haitian authorities to cooperate with the new independent expert. " UN ويشجع السلطات الهايتية على التعاون مع الخبير المستقل الجديد " .
    1. This report provides the Commission on Human Rights with an account of the first visit to Haiti by the new independent expert, from 22 to 29 September 2002. UN 1- يقدم هذا التقرير معلومات إلى لجنة حقوق الإنسان عن الزيارة الأولى التي أداها الخبير المستقل الجديد إلى هايتي في الفترة من 22 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2002.
    They reiterated the importance of the Working Group ensuring continued access for minority participants from NGOs without consultative status to present their situations and concerns, and proposed that the new independent expert should be able to take up some of these situations in accordance with his/her mandate. UN وكرروا التأكيد على أهمية استمرار الفريق العامل في ضمان مشاركة ممثلين للأقليات من المنظمات غير الحكومية التي ليست لها صفة استشارية لعرض وضعهم وشواغلهم، واقترحوا تمكين الخبير المستقل الجديد من معالجة بعض هذه الأوضاع وفقاً لولايته.
    On 8 May 2014, Juan Pablo Bohoslavsky was appointed by the Human Rights Council as the new independent Expert on the effects of foreign debt; he assumed office on 2 June 2014. UN وقد عُيّن خوان بابلو باهوسلافسكي، الخبير المستقل الجديد المعني بآثار الديون الخارجية، من طرف مجلس حقوق الإنسان في 8 أيار/مايو 2014. وتولى منصبه في 2 حزيران/يونيه 2014.
    108. Further implementation of the mobility scheme should await the reports requested of the Secretary-General in General Assembly resolution 61/244 (sect. IV, paras. 5-7), but especially the establishment of the new independent system of administration of justice. UN 108 - وينبغي قبل مواصلة تنفيذ مخطط التنقل انتظار صدور التقارير المطلوبة من الأمين العام في قرار الجمعية العامة 61/244 (الجزء الرابع، الفقرات 5-7)، ولكن بصفة خاصة إرساء النظام المستقل الجديد لإقامة العدل.
    The new independent expert, Cephas Lumina, who took up his functions on 1 May 2008, undertook missions to Brussels, Paris, London and Washington to discuss the relationship between foreign debt and human rights with key international institutions, and to seek further comments on the draft guidelines. UN وقام الخبير المستقل الجديد سيفاس لومينا الذي تولى مهامه في 1 أيار/مايو 2008، ببعثات إلى بروكسل وباريس ولندن وواشنطن لكي يناقش مع المؤسسات الدولية الرئيسية الصلة بين الديون الخارجية وحقوق الإنسان، ويلتمس المزيد من التعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية.
    8. In accordance with the mandate established by the Commission on Human Rights in its resolution 1995/70 and with Presidential Statement PRST/9/1, in which the Human Rights Council invited the new independent expert to undertake a mission to Haiti and report to it each year, the independent expert submits the present report to the Council at its fourteenth session. UN 8- يقدم الخبير المستقل هذا التقرير إلى الدورة الرابعة عشرة للمجلس وفقا للولاية التي أنشأتها لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1995/70، وبيان رئيس مجلس حقوق الإنسان PRST/9/1 الذي دعا المجلس بموجبه الخبير المستقل الجديد للتوجه في بعثة إلى هايتي وتقديم تقرير سنوي إلى المجلس.
    " The Commission requests the new independent expert to report to the Commission at its fifty-ninth session on developments in the situation of human rights and technical cooperation for human rights in Haiti and decides to continue its consideration of the situation of human rights in Haiti at its fifty-ninth session under the agenda item entitled `Advisory services and technical cooperation in the field of human rights' . " UN " وتطلب اللجنة إلى الخبير المستقل الجديد أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً عما يطرأ من تطورات على حالة حقوق الإنسان والتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان في هايتي، وتقرر أن تواصل النظر في حالة حقوق الإنسان في هايتي في دورتها التاسعة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون `الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان`. " .
    " 3. The Commission requests the new independent expert to report to the Commission at its fifty-ninth session on developments in the situation of human rights and technical cooperation for human rights in Haiti and decides to continue its consideration of the situation of human rights in Haiti at its fifty-ninth session under the agenda item entitled `Advisory services and technical cooperation in the field of human rights' . " UN " 3- وتطلب اللجنة إلى الخبير المستقل الجديد أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً عما يستجد من تطورات في حالة حقوق الإنسان والتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان في هايتي، وتقرر أن تواصل النظر في حالة حقوق الإنسان في هايتي في دورتها التاسعة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون `الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان`. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus