"المستكمل عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • update on
        
    • the updated
        
    Ambassador John Bolton of the United States of America provided the quarterly update on the activities of the Multinational Force. UN وقدم السفير جون بولتون، سفير الولايات المتحدة الأمريكية، التقرير الفصلي المستكمل عن أنشطة القوة المتعددة الجنسيات.
    27. The Chief of CMSCU then briefly commented on the update on Project Delphi and its Annex. UN ٧٢- ثم قدم رئيس وحدة دعم وتنسيق عملية إدارة التغيير تعليقاً موجزاً على التقرير المستكمل عن مشروع دلفي ومرفقه.
    A. update on Regional Developments in Central, East and West Africa UN ألف - التقرير المستكمل عن التطورات اﻹقليمية في وسط أفريقيا وشرقها وجنوبها
    B. update on Developments in the Great Lakes Region of Africa UN باء - التقرير المستكمل عن التطورات في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا
    the updated United Nations information booklet on the Register should also be made available in the Register web site both as a hypertext linked series of pages and as a downloadable document. UN كما ينبغي وضع كتيب معلومات الأمم المتحدة المستكمل عن السجل في الموقع الخاص بالسجل في الشبكة، على أن يكون النص مزودا بوصلات إلكترونية يمكن نقرها، بالإضافة إلى حفظه في شكل ملف يمكن استرجاعه من الشبكة.
    C. update on Developments in the Southern Africa Region UN جيم - التقرير المستكمل عن التطورات في منطقة الجنوب اﻷفريقي
    A. update on Regional Developments in the Americas UN ألف - التقرير المستكمل عن التطورات اﻹقليمية في اﻷمريكتين
    B. update on Developments in Asia and the Pacific UN باء - التقرير المستكمل عن التطورات الاقليمية في آسيا والمحيط الهادئ
    16. Following the Director's introductory statement, several delegations intervened with comments and questions relating to the update on regional developments in the CASWANAME region. UN ٦١- وعقب إدلاء المدير ببيانه الاستهلالي، قدمت وفود عديدة مداخلات بتعليقات وأسئلة تتصل بالتقرير المستكمل عن التطورات اﻹقليمية في منطقة آسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط.
    33. The Director for Operations in the Southern Africa region introduced the update on Developments in the Southern African Region (EC/48/SC/CRP.23), providing delegations with updated information since the issuance of the conference room paper. UN ٣٣- قدم مدير العمليات في منطقة الجنوب اﻷفريقي " التقرير المستكمل عن التطورات في منطقة الجنوب اﻷفريقي " (EC/48?SC/CRP.23)، مزوداً الوفود بمعلومات مستكملة عن التطورات منذ صدور ورقة غرفة الاجتماعات.
    40. The Standing Committee had before it a document entitled, update on Programme and Funding Projections for 1998 and Tentative Estimates for the 1999 General Programmes Target (EC/48/SC/CRP.26) and a related draft decision. UN ٠٤- كان معروضا على اللجنة الدائمة وثيقة معنونة " التقرير المستكمل عن اسقاطات البرامج والتمويل لعام ٨٩٩١ والتقديـرات المؤقتـة لهدف البرامج العامة لعام ٩٩٩١ (EC/48/SC/CRP.26) ومشروع المقرر ذو الصلة.
    22. The Executive Board took note of the update on the role of UNDP in crisis and post-conflict situations: organizational changes (DP/2002/CRP.3) UN 22 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المستكمل عن دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الأزمات وحالات ما بعد النزاع: التغييرات التنظيمية (DP/2002/CRP.3).
    Took note of the update on the role of UNDP in crisis and post-conflict situations: organizational changes (DP/2002/CRP.3); UN أحاط علما بالتقرير المستكمل عن دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حالات الأزمات وما بعد الصراع: التغييرات التنظيمية (DP/2002/CRP.3)؛
    Took note of the update on the role of UNDP in crisis and post-conflict situations: organizational changes (DP/2002/CRP.3); UN أحاط علما بالتقرير المستكمل عن دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الأزمات وحالات ما بعد الصراع: التغييرات التنظيمية (DP/2002/CRP.3)؛
    Took note of the UNDP update on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors for the biennium 2000-2001 (DP/2003/CRP.7). UN أحاط علما بتقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المستكمل عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2000-2001 (DP/2003/CRP.7).
    Took note of the UNDP update on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors for the biennium 2000-2001 (DP/2003/CRP.7). UN أحاط علما بتقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المستكمل عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2000-2001 (DP/2003/CRP.7).
    10. The Standing Committee had two regional reviews to consider under this Agenda Item: the update on Regional Developments in Central Asia, South West Asia, North Africa and the Middle East (EC/47/SC/CRP.6), and an oral update on the situation in the Great Lakes region of Africa. UN ٠١- كان أمام اللجنة الدائمة استعراضان اقليميان للنظر فيهما في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال: التقرير المستكمل عن التطورات الاقليمية في آسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط (EC/47/SC/CRP.6)، وتقرير شفوي مستكمل عن الحالة في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    7. Introducing the update on Regional Developments in the Americas (EC/47/SC/CRP.43), the Director of the Regional Bureau for the Americas briefed delegations on the latest developments in the region, focusing on the latest positive developments in respect of durable solutions for Guatemalan refugees in both Mexico and Guatemala. UN ٧- أطلع مدير المكتب الاقليمي لﻷمريكتين، عند عرضه للتقرير المستكمل عن التطورات الاقليمية في اﻷمريكتين )EC/47/SC/CRP.43(، الوفود على آخر التطورات التي حدثت في المنطقة، مع التركيز على أحدث التطورات اﻹيجابية فيما يتعلق بإيجاد حلول دائمة للاجئين الغواتيماليين في كل من المكسيك وغواتيمالا.
    Thursday, 12 December 2013, from 15:00 to 17:00, in Conference Room C (CB): on the " update on the implementation of the Strategic Plan and the Structural Review " . UN الخميس 12 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 15:00 إلى الساعة 17:00 في غرفة الاجتماعات C (مبنى المؤتمرات) بشأن " التقرير المستكمل عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والاستعراض الهيكلي " .
    In the event that additional resources are required before the Advisory Committee's detailed consideration of the updated report on UNAVEM, the Secretary-General could seek commitment authority from the Advisory Committee. UN وإذا لزمت موارد إضافية قبل أن تنظر اللجنة الاستشارية بالتفصيل في التقرير المستكمل عن البعثة، أمكن لﻷمين العام أن يطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تمنحه سلطة الدخول في التزامات لهذا الغرض.
    In Cambodia, strengthened partnerships between civil society, unions, women's groups, government and United Nations partners have enhanced gender mainstreaming in the national strategic development plan and the updated Cambodian MDG report. UN وفي كمبوديا، عملت الشراكات المعززة بين المجتمع المدني والنقابات والجماعات النسائية والحكومة وشركاء الأمم المتحدة على تحسين تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية والتقرير الكمبودي المستكمل عن الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus