"المستمدة من الفضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • of space-based
        
    • of space-derived
        
    Report on the United Nations/Germany Expert Meeting on the Use of space-based Information in Early Warning Systems UN تقرير عن اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات المستمدة من الفضاء في نُظم الإنذار المبكر
    (f) To compile experiences and lessons learned from existing early warning systems that already make use of space-based information; UN (و) جمع الخبرات والدروس المستفادة من نُظم الإنذار المبكر القائمة التي تستخدم المعلومات المستمدة من الفضاء بالفعل؛
    The international meeting in 2014, the United Nations/Germany Expert Meeting on the Use of space-based Information for Flood and Drought Risk Reduction, successfully prepared certain issues for the upcoming third World Conference on Disaster Risk Reduction, to be held in Sendai, Japan, in 2015. UN ونجح الاجتماع الدولي المعقود في عام 2014، وهو اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات المستمدة من الفضاء للحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف، في إعداد قضايا معيَّنة للمؤتمر العالمي الثالث المعني بالحدِّ من مخاطر الكوارث المقرَّر عقده في سنداي، اليابان، في عام 2015.
    The use of space-derived geospatial data for sustainable development in the United Nations system UN استخدام البيانات المكانية الجغرافية المستمدة من الفضاء من أجل التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة
    UNHCR Briefings on initiatives and activities in the use of space-derived geospatial data for sustainable development UN إحاطات بشأن المبادرات والأنشطة في مجال استخدام البيانات المكانية الجغرافية المستمدة من الفضاء من أجل التنمية المستدامة
    There are bottlenecks and gaps with respect to the provision and usage of space-derived geospatial products and services. UN وتوجد اختناقات وثغرات فيما يخص توفير واستعمال المنتجات والخدمات الجغرافية المكانية المستمدة من الفضاء.
    The joint presentation by GIZ and Heidelberg University focused on the use of space-based information in community-based flood early warning systems in the Philippines. UN وقد ركَّز العرض الإيضاحي الذي قدَّمته الوكالة الألمانية للتعاون الدولي، بالاشتراك مع جامعة هايدلبرغ، على استعمال المعلومات المستمدة من الفضاء في الأنظمة المستندة إلى المجتمعات المحلية للإنذار المبكر بالفيضانات في الفلبين.
    The United Nations/Germany Expert Meeting on the Use of space-based Information in Early Warning Systems allowed the programme: UN 37- وقد أتاح اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات المستمدة من الفضاء في نُظم الإنذار المبكر للبرنامج أن يقوم بما يلي:
    At its session in 2006, the Inter-Agency Meeting had agreed to invite United Nations entities dealing with humanitarian issues to report at its twenty-seventh session on lessons learned and best practices from the use of space-based data for disaster relief efforts. UN 57- اتفق الاجتماع المشترك بين الوكالات، في دورته المنعقدة عام 2006، على دعوة هيئات الأمم المتحدة المعنية بالمسائل الإنسانية للإبلاغ في دورته السابعة والعشرين عن الدروس المستفادة من استخدام البيانات المستمدة من الفضاء في جهود الإغاثة في حالات الكوارث وما يتصل بها من ممارسات فضلى.
    The United Nations/Germany Expert Meeting on the Use of space-based Information in Early Warning Systems was conducted on the premises of the United Nations in Bonn, Germany, on 25 and 26 June 2013. UN 3- وقد عُقد اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات المستمدة من الفضاء في نُظم الإنذار المبكر، في مبنى الأمم المتحدة في بون بألمانيا خلال يومي 25 و26 حزيران/يونيه 2013.
    The United Nations/Germany Expert Meeting on the Use of space-based Information in Early Warning Systems was conducted as part of the outreach activities contemplated in the UN-SPIDER workplan for the biennium 2012-2013. UN 4- عُقد اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات المستمدة من الفضاء في نُظم الإنذار المبكر، في إطار أنشطة التواصل التي توخّتها خطة عمل برنامج الأمم المتحدة - سبايدر لفترة السنتين 2012-2013.
    The Expert Meeting was aimed at facilitating the exchange of experiences and lessons learned regarding the use of space-based information in early warning systems; identifying needs; and discussing knowledge management strategies to improve existing early warning systems through the incorporation of recent advances in space-based applications. UN 8- وقد استهدف اجتماع الخبراء تيسير تبادل الخبرات والدروس المستفادة فيما يتعلق باستخدام المعلومات المستمدة من الفضاء في نظم الإنذار المبكر؛ وتحديد الاحتياجات؛ ومناقشة استراتيجيات إدارة المعارف، وذلك لتحسين نظم الإنذار المبكر القائمة عبر استيعاب التطورات الحديثة في التطبيقات الفضائية.
    The first session, on the topic " Improving early warning systems: novel space-based applications to monitor and forecast events " , provided the setting for a discussion of the use of space-based information to monitor and forecast potentially catastrophic events that can trigger disasters. UN 13- وهيَّأت الجلسة الأولى، حول موضوع " تحسين نظم الإنذار المبكر: التطبيقات الفضائية الجديدة لرصد الأحداث والتنبؤ بها " ، السياق لمناقشة استخدام المعلومات المستمدة من الفضاء لرصد الأحداث التي يمكن أن تؤدي إلى كوارث وللتنبؤ بهذه الأحداث.
    At the United Nations/Germany Expert Meeting on the Use of space-based Information in Early Warning Systems, UN-SPIDER and its partners achieved a variety of outcomes and made recommendations, as presented below. UN 24- في اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات المستمدة من الفضاء في نُظم الإنذار المبكر، حقق برنامج سبايدر وشركاؤه عددًا من النتائج وخرجوا بعدد من التوصيات، كما هو مبيَّن أدناه.
    United Nations entities make full use of space-derived geospatial information in their efforts to promote sustainable agriculture and advance technological development. UN وتستغل كيانات الأمم المتحدة المعلومات الجغرافية المكانية المستمدة من الفضاء على أكمل وجه في جهودها الرامية إلى تعزيز الزراعة المستدامة والنهوض بالتنمية التكنولوجية.
    It was essential to recognize the work of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in that regard, as well as its contribution to the United Nations Conference on Sustainable Development, particularly with regard to the use of space-derived geospatial data to formulate sustainable development projects. UN واستطرد قائلا إنه لا بد من التنويه، في هذا الصدد بالأعمال التي تضطلع بها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وبمساهمتها في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وخاصة فيما يتعلق باستخدام بيانات الجغرافيا المكانية المستمدة من الفضاء في تصميم مشاريع التنمية المستدامة.
    Presentations were also made on case studies of the " Rally to read " tele-education project in South Africa and the use of space-derived data to detect landmine fields. UN وقُدِّمت أيضاً دراسات حالات عن مشروع " Rally to read " للتعليم عن بُعد في جنوب أفريقيا واستخدام البيانات المستمدة من الفضاء في اكتشاف حقول الألغام.
    States with expertise in the establishment, operation and maintenance of space-derived geospatial infrastructures and databases or in the use of space-derived geospatial data to support governmental policies should assist countries wishing to develop their own capacity and expertise in those areas. UN وقالت إنه ينبغي على الدول التي تتمتع بالدراية الفنية في مجالات إنشاء الهياكل الأساسية المتعلقة بالبيانات المكانية الجغرافية المستمدة من الفضاء وتشغيل هذه الهياكل وصيانتها أن تساعد البلدان الراغبة في تنمية قدرتها ودرايتها الفنية في هذه المجالات.
    Terrestrial navigation, disaster response and mitigation, global search and rescue, and weather and climate monitoring all depended on space technology and the sharing of space-derived data. UN وهناك الملاحة الأرضية، والتصدي للكوارث والتخفيف من آثارها، والبحث والإنقاذ على الصعيد العالمي، ورصد الأحوال الجوية والمناخ، وكلها أمور تتوقف على تكنولوجيا الفضاء وتقاسم البيانات المستمدة من الفضاء.
    Theme: " The use of space-derived geospatial data for sustainable development in the United Nations system " UN الموضوع: " استخدام البيانات المكانية الجغرافية المستمدة من الفضاء من أجل التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة "
    UNOSAT Example of use of space-derived geospatial data in the context of the World Health Organization (WHO) Eastern Mediterranean Regional Office Atlas of Disaster Risk WHO UN مثال على استخدام البيانات المكانية الجغرافية المستمدة من الفضاء في سياق أطلس أخطار الكوارث الذي أعده المكتب الإقليمي لشرق البحر المتوسط التابع لمنظمة الصحة العالمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus