"المستندات الأصلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • instruments of
        
    • original documents
        
    • original documentation
        
    • original document
        
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـــــب أن تكون المستندات الأصلية بحوزة الممثل المودع لديه التفويض في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـــــب أن تكون المستندات الأصلية بحوزة الممثل المودع لديه التفويض في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    These provisions should be regarded as mandatory, to the same extent that existing provisions regarding the use of paperbased original documents would be regarded as mandatory. UN وينبغي اعتبار هذين الحكمين إلزاميين، ما دامت الأحكام السارية بشأن استخدام المستندات الأصلية الورقية تعتبر إلزامية.
    A number of claimants did not respond to the notifications or failed to submit the original documents without providing satisfactory explanations for such failure. UN ولم يردّ عدد من أصحاب المطالبات على تلك الإشعارات، أو لم يقدموا المستندات الأصلية ولم يوردوا أسباباً وجيهة تعليلاً لعدم تقديمهم إياها.
    In most cases, there were insufficient details in the general ledger to facilitate tracing back to the original documentation, and where the details existed sufficient documentation could not be found. UN وفي أغلب الحالات، كانت التفاصيل الواردة في دفتر الأستاذ العام غير كافية لتيسير العودة إلى المستندات الأصلية وحين توافرت التفاصيل لم يتسن العثور على المستندات الكافية.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تكون المستندات الأصلية للتفويض الكامل بحوزة الممثل الوديع في حفل التوقيع.
    As appropriate, these documents should include references to original documents to ensure effective tracking. UN ويجب أن تتضمن هذه المستندات، كلما أمكن، إشارات مرجعية إلى المستندات الأصلية لضمان التتبع الفعال.
    Furthermore, original documents of that kind would be used frequently in the future for bank-to-bank transactions. UN وفضلا عن ذلك، فإن المستندات الأصلية من هذا النوع سوف تستخدم كثيرا في المستقبل في المعاملات التي تتم فيما بين المصارف.
    As appropriate, these documents should include references to original documents to ensure effective tracking. UN ويجب أن تتضمن هذه المستندات، كلما أمكن، إشارات مرجعية إلى المستندات الأصلية لضمان التتبع الفعال.
    They must provide the clearing agents with an identical copy of all original documents (the L/C, packing list, pro/forma invoice, certificate of origin, import licence, and the standard certificate). UN ويجب أن يقدم التجار إلى وكلاء التخليص نسخة مطابقة من كل المستندات الأصلية (خطاب الاعتماد، وقائمة التعبئة، والفاتورة المؤقتة، وشهادة المنشأ، ورخصة الاستيراد، وشهادة مطابقة المعايير).
    In this context, it submits that the delegate's decision was reviewed in detail by the Court of Federal Appeal, which itself reviewed all the original documentation submitted to support his claims as well as new documents and found that it could not conclude that the delegate's conclusions were unreasonable. UN وفي هذا السياق، تشير الدولة الطرف إلى أن محكمة الاستئناف الاتحادية استعرضت قرار المندوبة بالتفصيل، كما قامت باستعراض جميع المستندات الأصلية المقدمة تأييداً للشكاوى وكذلك الوثائق الجديدة، ورأت أنه لا يمكنها أن تخلص إلى أن استنتاجات المندوبة غير معقولة.
    In this context, it submits that the delegate's decision was reviewed in detail by the Court of Federal Appeal, which itself reviewed all the original documentation submitted to support his claims as well as new documents and found that it could not conclude that the delegate's conclusions were unreasonable. UN وفي هذا السياق، تشير الدولة الطرف إلى أن محكمة الاستئناف الاتحادية استعرضت قرار المندوبة بالتفصيل، كما قامت باستعراض جميع المستندات الأصلية المقدمة تأييداً للشكاوى وكذلك الوثائق الجديدة، ورأت أنه لا يمكنها أن تخلص إلى أن استنتاجات المندوبة غير معقولة.
    In this context, it submits that the delegate's decision was reviewed in detail by the Court of Federal Appeal, which itself reviewed all the original documentation submitted to support his claims as well as new documents and found that it could not conclude that the delegate's conclusions were unreasonable. UN وفي هذا السياق، تشير الدولة الطرف إلى أن محكمة الاستئناف الاتحادية استعرضت قرار المندوبة بالتفصيل، كما قامت باستعراض جميع المستندات الأصلية المقدمة تأييداً للشكاوى وكذلك الوثائق الجديدة، ورأت أنه لا يمكنها أن تخلص إلى أن استنتاجات المندوبة غير معقولة.
    Mindful of these problems, the Panel has taken care to identify any potentially irregular documents and, where possible, to verify the authenticity of these documents, either through an examination of the original document as provided by the individual claimant, or by verification by the third party responsible for the production of the document. UN وإدراكاً لهذه المشاكل، حرص الفريق على تحديد أي مستندات يُحتمل أن تكون مخالفة والتحقق، كلما أمكن، من صحة هذه المستندات، إما عن طريق فحص المستندات الأصلية المقدمة من المطالبين الأفراد أو عن طريق تحقق الطرف الثالث المسؤول عن إصدار هذه المستندات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus