"المستندات الإلكترونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • electronic documents
        
    • electronic documentation
        
    The legal regime may need to be modified, especially as regards the use of electronic documents. UN وقد يتعين تعديل النظام القانوني، وبخاصة فيما يتعلق باستخدام المستندات الإلكترونية.
    The approvals for certain transactions are given by a signature on printouts of electronic documents followed by scanning the signed documents to make them available in an electronic version again. UN فالموافقة على بعض المعاملات تُعطى بالتوقيع على نسخ مطبوعة من المستندات الإلكترونية ثم يجري استنساخها تصويريا بحيث تصبح متاحة بصيغة إلكترونية مرة أخرى.
    The definitions given by the conventions of " writing " are however broad enough to cover also electronic documents. UN غير أن التعاريف التي تقدّمها الاتفاقيات لتعبير " الكتابة " فضفاضة بحيث تشمل أيضا المستندات الإلكترونية.
    By way of explanation, it was noted that subparagraph 12.1.1 was drafted in order to circumvent the difficulties of dealing with the nominative aspect of electronic documents. UN وعلى سبيل التوضيح، ذكر أن الفقرة الفرعية 12-1-1 قد أعدت صيغتها بغية الالتفاف حول الصعوبات في معالجة الجانب الاسمي من المستندات الإلكترونية.
    electronic documents exchanged on uTradeHub included letters of credit, certificates of origin, import and export clearances and import and export declarations. UN وتشمل المستندات الإلكترونية المتبادلة عبر نظام uTradeHub خطابات الائتمان وشهادات المنشأ وأذون الاستيراد والتصدير وتصاريح الاستيراد والتصدير.
    In response, it was stated that, while the peculiar features associated with electronic means might allow for a different treatment of electronic documents vis-à-vis paper ones, such treatment would still need to be drafted in technology neutral terms. UN وردًّا على ذلك، ذُكر أنه على الرغم من أنَّ السمات الخاصة المقترنة بالوسائل الإلكترونية قد تسمح بمعاملة المستندات الإلكترونية معاملةً مختلفةً عن المستندات الورقية، فلا تزال هناك حاجة إلى صوغ تلك المعاملة على نحو محايد تكنولوجياً.
    It was indicated that, while electronic transferable records could offer more benefits than their paper equivalents, those benefits would be particularly significant in the framework of the progressive integration of electronic documents in the paperless cross-border trade chain. UN 29- وذُكر أنَّ السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل يمكن أن تكون لها منافع أكثر من معادِلاتها الورقية، ولكن هذه المنافع ستكون كبيرة على وجه الخصوص في إطار إدماج المستندات الإلكترونية تدريجيا في سلسلة التعامل التجاري غير الورقي عبر الحدود.
    It was explained that the legal basis for the validity of the use of electronic documents in that jurisdiction was provided by the Electronic Transactions Act 2010 that represented an enactment of the Electronic Communications Convention as well as of earlier UNCITRAL texts on electronic commerce. UN 48- وأُوضح أنَّ الأساس القانوني لصحة استخدام المستندات الإلكترونية في تلك الولاية القضائية قد وفّره قانون المعاملات الإلكترونية لعام 2010، الذي مثّل اشتراعا لاتفاقية الخطابات الإلكترونية وكذلك لما سبقها من نصوص الأونسيترال بشأن التجارة الإلكترونية.
    It was also suggested that confining the scope of application to port-to-port was an opportunity to reunite maritime carriage of goods law, and that the instrument already sought to address issues that had not before been addressed in a maritime convention, as well as pressing daily issues, such as delivery of goods without the production of a bill of lading, on-deck carriage in the container trade, and the use of electronic documents. UN وذكر أيضا أن حصر نطاق التطبيق في النقل من الميناء إلى الميناء يمثل فرصة لإعادة توحيد قوانين نقل البضائع بحرا، وأن الصك قد سعى بالفعل لمعالجة مسائل لم تعالج من قبل في أي اتفاقية بحرية، إضافة إلى تناول مسائل يومية ملحة، مثل تسليم البضاعة بدون إبراز سند شحن، والبضائع المشحونة على السطح في تجارة النقل بالحاويات، واستخدام المستندات الإلكترونية.
    One such difficulty relates to the ability of electronic documents to effectively replicate the relevant functions of the documents in a secure electronic environment, while ensuring that the use of electronic records or data messages enjoys the same legal recognition as the use of paper documents. UN وتتعلق إحدى الصعوبات بمدى قدرة المستندات الإلكترونية على أداء نفس وظائف المستندات التقليدية بفعالية في بيئة إلكترونية آمنة مع ضمان تمتع استخدام السجلات الإلكترونية ورسائل البيانات بنفس الاعتراف القانوني الذي يحظى به استخدام المستندات الورقية().
    The task force on electronic documents in Arbitration was created in August 2008 with the mandate to study and identify the essential features and effects of the disclosure of electronic documents in international arbitration and prepare a report, possibly in the form of notes or recommendations for the production of electronic documents in international arbitration. UN 14- وأنشئت فرقة العمل المعنية باستخدام المستندات الإلكترونية في التحكيم في آب/ أغسطس 2008، وأسندت إليها مهمّة دراسة وتحديد المعالم والآثار الأساسية للكشف عن المستندات الإلكترونية في التحكيم الدولي وإعداد تقرير يمكن أن يتخذ شكل ملاحظات أو توصيات لتقديم المستندات الإلكترونية في التحكيم الدولي.()
    In particular, reference was made to the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Project " Interoperable ICT: Semantic, linguistic and their aspects " , which analysed linguistic, semantic and other aspects of interoperability including the trusted cross-border exchange of electronic documents in order to facilitate interaction of automated systems for economic integration in the APEC region. UN وأُشير على كوجه الخصوص إلى مشروع منظمة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ (الآبيك) المعنون " Interoperable ICT: Semantic, linguistic and their aspects " ، الذي يحلل جوانب قابلية التشغيل المتبادل المتعلقة باللغة ودلالات الألفاظ والرموز وغيرها من الجوانب، بما في ذلك تبادل المستندات الإلكترونية عبر الحدود على نحو موثوق به، تسهيلاً لتفاعل الأنظمة المؤتمتة من أجل التكامل الاقتصادي في منطقة الآبك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus