"المستندات ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant documents
        
    • relevant documentation
        
    • relevant materials
        
    • pertinent documents
        
    • documentary material relevant to the
        
    If reporting online, you may also upload relevant documents. UN إذا كنت ترفع التقارير على الإنترنت، يمكنك تحميل المستندات ذات الصلة.
    relevant documents in this regard will include contracts of employment, payroll records, and other contemporaneous internal documents of the claimant. UN وتشمل المستندات ذات الصلة في هذا الصدد، عقود التوظيف وكشوف المرتبات وغيرها من المستندات المعاصرة الداخلية لصاحب المطالبة.
    relevant documents will include invoices, management accounts and other internal contemporaneous records of the claimant. UN وتشمل المستندات ذات الصلة الفواتير والحسابات الإدارية وغيرها من سجلات صاحب المطالبة الداخلية المعاصرة.
    While in Geneva, we consulted a number of organizations and individuals and reviewed relevant documentation. UN وخلال وجودنا في جنيف، استشرنا عدداً من المنظمات والأفراد وقمنا باستعراض المستندات ذات الصلة.
    relevant documents will include asset registers, inventory lists, import certificates and witness statements. UN وتشمل المستندات ذات الصلة سجلات الأصول وقوائم الجرد وشهادات الاستيراد وشهادة الشهود.
    Copies of the most relevant documents of the Tuol Sleng Museum are available at the Documentation Center. UN وتتوفر في مركز التوثيق نسخ من معظم المستندات ذات الصلة من متحف تول سلينغ.
    It stated that it was unable to do so because all the relevant documents were in Iraq. UN وقالت إنها لم تتمكن من ذلك لأن جميع المستندات ذات الصلة كانت في العراق.
    Returnees obtain all relevant documents within six months upon their return. UN حصول العائدين على جميع المستندات ذات الصلة في غضون ستة أشهر من عودتهم.
    During the reporting period, Rwanda has continued to cooperate with the Tribunal by facilitating the flow of witnesses from Kigali to Arusha and by providing relevant documents to court proceedings. UN وواصلت رواندا خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تعاونها مع المحكمة عن طريق تسهيل تدفق الشهود من كيغالي إلى أروشا وتوفير المستندات ذات الصلة بالدعاوى المرفوعة أمام المحكمة.
    relevant documents will include invoices, management accounts and other internal contemporaneous records of the claimant. UN وتشمل المستندات ذات الصلة الفواتير والحسابات الإدارية وغيرها من السجلات الداخلية المعاصرة لصاحب المطالبة.
    relevant documents would include invoices, management accounts and other internal contemporaneous records of the claimant. UN وتشمل المستندات ذات الصلة الفواتير والحسابات الإدارية وغيرها من السجلات الداخلية المعاصرة لصاحب المطالبة.
    In the case of bonus payments, relevant documents would include payroll records. UN وفي حالة الدفوعات على سبيل المكافأة، تشمل المستندات ذات الصلة سجلات كشوف المرتبات.
    relevant documents will include invoices, management accounts and other internal contemporaneous records of the claimant. UN وتشمل المستندات ذات الصلة الفواتير والحسابات الإدارية وغيرها من السجلات الداخلية المعاصرة لصاحب المطالبة.
    Endeavour to the best of its ability to obtain relevant documents to substantiate the right to use buildings and plots of land UN السعي قدر الإمكان إلى الحصول على المستندات ذات الصلة لإثبات الحق في استخدام المباني وقطع الأراضي
    However, this does not signify that an accused who does not understand the language used in court has the right to be furnished with translations of all relevant documents in a criminal investigation, provided that the relevant documents are made available to his counsel. UN ومع ذلك، فإن هذا لا ينطوي على حق المتهم الذي لا يفهم اللغة المستعملة في المحكمة في تزويده بترجمات لجميع المستندات ذات الصلة في تحقيق جنائي، شريطة أن تتوافر المستندات ذات الصلة لمحاميه.
    335. In paragraph 82, UNRWA agreed with the Board's recommendation that it endeavour to the best of its ability to obtain relevant documents to substantiate the right to use buildings and plots of land. UN 335 - وفي الفقرة 82، وافقت الأونروا على توصية المجلس الداعية إلى أن تسعى الوكالة قدر الإمكان إلى الحصول على المستندات ذات الصلة لتدعيم حقها في استخدام المباني وقطع الأراضي التي تشغلها.
    212. In paragraph 82, UNRWA agreed with the Board's recommendation that it endeavour to the best of its ability to obtain relevant documents to substantiate the right to use buildings and plots of land. UN 212 - وفي الفقرة 82، وافقت الأونروا على توصية المجلس الداعية إلى أن تسعى الوكالة قدر الإمكان إلى الحصول على المستندات ذات الصلة لتدعيم حقها في استخدام المباني وقطع الأراضي التي تشغلها.
    336. UNRWA is in the process of obtaining the relevant documentation. UN 336 - والأونروا بصدد الحصول على المستندات ذات الصلة.
    3.3.3 The RoS shall provide relevant documentation pertaining to project loans in order to ascertain the terms of the loan and the primary final beneficiary. UN 3-3-3 تقدم جمهورية السودان المستندات ذات الصلة بقروض المشاريع للتأكد من شروط القرض والمستفيد الرئيسي النهائي.
    It surveys relevant materials adopted at the international level, the regional level as well as the national level. UN وتستقصي المستندات ذات الصلة على الصعيدين الدولي والإقليمي، وكذا على الصعيد الوطني.
    The tragic incident in the village of Surnitsa, commune of Velingrad, where Father Petrov was gunned down on 15 April 1994 by the person referred to in the annex to your letter, is under judicial investigation and all the pertinent documents are before the competent bodies. UN إن التحقيق القضائي جار من الحادث المؤلم الذي وقع في ٥١ نيسان/أبريل ٤٩٩١ في قرية سورنيتسا، بلدية فيلينغراد، والذي قتل فيه اﻷب بيتروف برصاص الشخص الذي أشرتم إليه في مرفق رسالتكم، وجميع المستندات ذات الصلة معروضة على الهيئات المختصة.
    (v) Full access to all documentary material relevant to the mandate; UN `٥` الحصول على جميع المستندات ذات الصلة بالولاية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus