"المستنسخات" - Traduction Arabe en Anglais

    • transcripts
        
    • clones
        
    • Clone
        
    In that regard, it would be useful to have a thorough cost analysis of written meeting records and of unedited transcripts. UN ورئي في هذا الصدد أن من المفيد إجراء تحليل شامل لتكاليف المحاضر المكتوبة للجلسات وتكاليف المستنسخات غير المحررة.
    76. The view was also expressed that unedited transcripts, which were still being used on an experimental basis at Vienna, were of doubtful benefit. UN ٧٦ - وأعرب أيضا عن الرأي بأن المستنسخات غير المحررة التي ما زالت تستعمل على أساس تجريبي في فيينا مشكوك في فائدتها.
    The Committee emphasized that the choice of unedited verbatim transcripts should be consistent with the needs of the bodies concerned. UN ٠٩ - وشددت اللجنة على أن اختيار المستنسخات الحرفية غيــر المحررة ينبغي أن يكون متماشيا مــع حاجات الهيئات المعنية.
    When clones are used, a single mother plant can be used for several years and many production cycles. UN أمَّا عند استخدام المستنسخات فيمكن استخدام نفس النبتة الأم لعدة سنوات وفي العديد من دورات الإنتاج.
    Producing clones requires a certain degree of expertise. UN ويتطلب إنتاج المستنسخات درجة معينة من الخبرة.
    Clone club Columbia. We're all over the world, you guys. Open Subtitles كولومبية إلى نادي المستنسخات نحن في كل أنحاء العالم
    However, it was felt that it would be useful to inform bodies entitled to written meeting records about the cost benefits that might derive from using unedited transcripts and encourage them to request such transcripts at one meeting on an experimental basis to supplement their usual records. UN ومع ذلك رئي أنه سيكون من المفيد إعلام الهيئات التي من حقها أن تحصل على محاضر خطية للجلسات، بالوفورات في التكاليف التي يمكن تحقيقها باستخدام مستنسخــات دون تحرير، وتشجيعها على طلب هذه المستنسخات فــي إحــدى الجلسات، على أساس تجريبي، ﻹكمال محاضرها المعتادة.
    The Group of 77 and China emphasized that the use of such transcripts was experimental and that they were in no case a substitute for the records to which each body was entitled. UN ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين تعدان على أن استخدام هذه المستنسخات مسألة تجريبية، وأنها لا تحل على اﻹطلاق محل المحاضر الموجزة التي ينبغي توفيرها لهذه الهيئات.
    His delegation welcomed the results of the experiment in using unedited transcripts in lieu of verbatim and/or summary records, for unedited transcripts could provide the necessary information without delay, thereby enhancing their usefulness. UN وأعرب عن ترحيب وفده بنتائج تجربة استخدام المستنسخات غير المحررة بدلا من المحاضر الحرفية أو الموجزة أو كليهما، وذلك ﻷن المستنسخات غير المحررة توفر المعلومات اللازمة دون تأخير، ومن ثم زيادة فائدتها.
    As to the possible experimental use of unedited verbatim transcripts of meetings of United Nations bodies, it would be necessary to continue to provide the usual records in addition to transcripts. UN وبالنسبة للاستخدام التجريبي المحتمل لمستنسخات المحاضر الحرفية غير المحررة، من الضروري الاستمرار في تقديم المحاضر المعتادة باﻹضافة إلى المستنسخات.
    The view was expressed that the high degree of accuracy in and speedier issuance of its unedited verbatim transcripts reported by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space should be an incentive for other bodies to carry out the experiment with those records. UN ٨٥ - أعرب عـن رأي مفاده أن الدرجة العالية مـن الدقـة التـي اتسمت بهـا المستنسخات الحرفية غيـر المحررة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية والتي أبلغت عنها اللجنة، ينبغي أن تشكل حافزا بالنسبة للهيئات اﻷخرى لكي تجرب استخدام تلك المحاضر.
    Moreover, the view was expressed that it would be useful if the Commission on International Trade Law could transmit an evaluation of its experience with unedited verbatim transcripts. UN ٨٦ - وعلاوة على ذلك، أعرب عن رأي مؤداه أنه قد يكون من المفيد لو أمكن للجنة القانون التجاري الدولي أن تقدم تقييما لتجربتها فيما يتعلق باستخدام المستنسخات الحرفية غير المحررة.
    The Committee on Conferences also requested its Chairman to invite those bodies to consider the possibility of requesting the Secretariat to issue unedited transcripts of one meeting for comparison purposes with a view to the possible substitution of such transcripts for their usual records in the future. UN وطلبت لجنة المؤتمرات أيضا من رئيسها أن يدعو تلك الهيئات إلى النظر في إمكانية أن تطلب إلى اﻷمانة العامــة إصدار نصوص مستنسخة دون تحرير لجلسة واحدة ﻷغــراض المقارنة، بهدف النظر في إمكانية الاستعاضة في المستقبل عن المحاضر المعتادة بهذه المستنسخات.
    6. Requests the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to continue to keep it informed, through the Committee on Conferences, of its experience with the use of unedited transcripts; UN ٦ - تطلب إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية أن تواصل إبقاءها على علم، من خلال لجنة المؤتمرات، بخبرتها في استخدام المستنسخات غير المحررة؛
    75. As to part V of the report, the view was expressed that, while unedited transcripts were not an ideal solution, they could be issued and corrected more speedily than verbatim and summary records and appeared to be a satisfactory cost-efficiency measure. UN ٧٥ - وفيما يتعلق بالفرع الخامس من التقرير، ذهب أحد اﻵراء إلى أن المستنسخات غير المحررة، لم تشكل حلا مثاليا، فمن الممكن إصدارها أسرع من المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة وهي تبدو تدبيرا مرضيا لتحقيق الفعالية في التكاليف.
    6. Requests the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to continue to keep it informed, through the Committee on Conferences, of its experience with the use of unedited transcripts; UN ٦ - تطلب إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية أن تواصل إبقاءها على علم، من خلال لجنة المؤتمرات، بخبرتها في استخدام المستنسخات غير المحررة؛
    Seeds can be traded more easily than clones. UN وممارسة التجارة في البذور أسهل من تجارة المستنسخات.
    I'm realizing... you don't know how far we're willing to go to bring all these clones in. Open Subtitles أدركت أنك لا تعرف إلى أي مدىً سننحدر لجلب هؤلاء المستنسخات
    The clones share 13 STR loci with the stem cell donor. Open Subtitles المستنسخات يتشاركن مع الخلية الجذعية المانحة في 36 موضع.
    Effective immediately, you'll no longer be working with clones. Open Subtitles ساري المفعول على الفور، لن تعملي مع المستنسخات بعد الآن.
    While DYAD carried female clones, the military faction carried the males. Open Subtitles بينما "داياد" ترعى المستنسخات الإناث فالقطاع العسكري يرعى المستنسخين الذكور
    I mean, you could try to Clone me, and still the different copies of me would not be exactly the same. Open Subtitles أعني إن تمكنتم من محاولة استنساخى فلن تتصرف المستنسخات منّى بالطريقة نفسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus