"المستهل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the outset
        
    • begin by
        
    • first of all
        
    At the outset, it bears recalling that NSAs have been a long—standing agenda item of the Conference on Disarmament. UN وجدير بأن نذكر في المستهل بأن ضمانات اﻷمن السلبية بند من بنود جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ فترة طويلة اﻷمد.
    Key activities: For future Forum sessions, transparent consolidated budget plans for core activities will be developed from the outset, indicating secured resources and funding gaps. UN الأنشطة الرئيسية: سيتم من المستهل وضع خطط ميزانية موحدة وشفافة للأنشطة الرئيسية، توضح الموارد المضمونة والفجوات في التمويل.
    From the outset, Indonesia's participation has been imbued and motivated by a genuine desire to strengthen and enhance the effectiveness of the NPT primarily through the full and expeditious implementation of its purposes and objectives. UN ولقد كانت مشاركة اندونيسيا منذ المستهل متسمة ومدفوعة بالرغبة الصادقة في تدعيـم وتعزيــز فعالية معاهدة عدم الانتشار وذلك أساسا من خلال التنفيذ الكامل والعاجل لمقاصدها وأهدافها.
    Let me begin by stating that CARICOM aligns itself with the statement made by Pakistan on behalf of the Group of 77 and China. UN واسمحوا لي أن أعرب في المستهل عن تأييد الجماعة الكاريبية للبيان الذي ألقاه ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Let me begin by saying that the United Kingdom associates itself with the statement delivered by my Portuguese colleague on behalf of the European Union (EU). UN واسمحوا لي في المستهل أن أقول إن المملكة المتحدة تؤيد البيان الذي أدلى به زميلي البرتغالي بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Mr. Streuli (Switzerland) (spoke in French): first of all, I would like to thank Ambassador Masood Khan for his presentation, which held my delegation's attention. UN السيد سترولي (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): أود في المستهل أن أشكر السفير مسعود خان على عرضه، الذي استأثر باهتمام وفد بلدي.
    At the outset, I should like to reaffirm the commitment of the countries members of MERCOSUR and associated countries to the objectives of disarmament and non-proliferation set out in the Chemical Weapons Convention. UN وأود في المستهل أن أجدد التأكيد على التزام بلدان المخروط الجنوبي والبلدان المنتسبة بهدفي نزع السلاح ومنع الانتشار على النحو الوارد في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    A further downside to this type of fund is that it may foster and re-enforce programme specific alliances that may create considerable uncertainty at the outset. UN 24- ومن مساوئ هذا النوع من الصناديق أنه قد يعزز ويوطد التحالفات المبنية على برامج نوعية مما قد يسفر عن أوجه عدم يقين بالغة منذ المستهل.
    Ms. Plassnik (Austria): Let me address at the outset a burning issue: the situation in Myanmar/Burma. UN السيدة بلاسنيك (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي في المستهل أن أتناول مسألة ملحة: أي الحالة في ميانمار/بورما.
    Mr. LAFER (Brazil): Madam President, allow me at the outset to extend warm congratulations on your assumption of the presidency. UN السيد لافر )البرازيل(: السيدة الرئيسة، اسمحوا لي في المستهل أن أقدم إليكم أحر التهاني بمناسبة توليكم الرئاسة.
    I should like, at the outset, to pay tribute to my predecessors in this function, Ambassador Norberg of Sweden, Ambassador Hofer of Switzerland and Ambassador Al—Hussami of Syria, who have displayed great energy, wisdom and perseverance which culminated in the long—sought decision CD/1501 and the accompanying Presidential statement. UN وأود في المستهل أن أعرب عن تقديري ﻷسلافي في هذا المنصب وهم سفير السويد السيد نوربيرغ، وسفير سويسرا السيد هوفر، وسفير سوريا السيد الحسامي، الذين بذلوا جهوداً كبيرة وأبدوا حكمة بارعة ودآبة عظيمة أسفرت عن وضع المقرر المنتظر منذ فترة طويلة CD/1501 والبيان الرئاسي المرفق به.
    Mr. Lozano (Mexico) (interpretation from Spanish): Allow me at the outset to express our appreciation to the Secretary-General for the report on progress in the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields, contained in document A/50/697. UN السيد لوزانو )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في المستهل أن أعرب عن تقديرنا لﻷمين العام على تقريره عن التقدم المحقق في إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، والوارد في الوثيقة A/50/697.
    Mr. Fulci (Italy): At the outset, I would like to stress that Italy fully concurs with the statement made on behalf of the European Union by the representative of Spain. UN السيد فولتشي )ايطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود في المستهل أن أشدد على أن ايطاليا تتفق تماما مع البيان الذي أدلى به ممثل اسبانيا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Mr. Ping (Gabon) (spoke in French): Madam President, I should like at the outset sincerely to congratulate you on your well-deserved election to preside over the General Assembly at its sixty-first session. UN السيد بينغ (غابون) (تكلم بالفرنسية): سيدتي الرئيسة، أود في المستهل الإعراب عن تهنئتي الصادقة لكم، على انتخابكم المستحق لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Mr. Normandin (Canada) (spoke in French): At the outset, I would like to express our sincere gratitude to the President of the Human Rights Council for all the work he has done, as well as for his introduction of the Council's report (A/61/53) this morning. UN السيد نورماندان (كندا) (تكلم بالفرنسية): أود في المستهل أن أعرب عن امتناننا العميق لرئيس مجلس حقوق الإنسان على كل ما قام به من عمل، وعلى عرضه لتقرير المجلس (A/61/53) صباح هذا اليوم.
    Mr. Lázaro (Peru) (spoke in Spanish): At the outset, I would like first to say that Peru associates itself with the statements delivered yesterday by the representative of Guyana on behalf of the Rio Group and by the representative of South Africa on behalf of the Group of 77 and China. UN السيد لاثارو (تكلم بالإسبانية): أود في المستهل أن أعرب عن تأييد بيرو للبيانين اللذين أدلى بهما أمس كل من ممثل غيانا نيابة عن مجموعة ريو، وممثل جنوب أفريقيا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Mr. Boureima (Niger) (spoke in French): As this is the first time that I have taken the floor, permit me at the outset to congratulate you, Madam, on your election as Chairperson of the First Committee. UN السيد بوريما (النيجر) (تكلم بالفرنسية): لما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، اسمحوا لي في المستهل أن أهنئكم، سيدتي، على انتخابكم رئيسة اللجنة الأولى.
    I would like to begin by clarifying the agenda of the Assembly today. UN وأود في المستهل أن أوضح جدول أعمال الجمعية اليوم.
    Mr. Skinner-Klée (Guatemala) (spoke in Spanish): I would like to begin by expressing our resolute solidarity with the victims of the most recent natural disasters, notably those that occurred in Bangladesh and Chile last week. UN السيد سكنر - كلي (غواتيمالا) (تكلم بالإسبانية): أود في المستهل أن أعرب عن تضامننا بعزم وطيد مع ضحايا الكوارث الطبيعية التي وقعت مؤخرا، لا سيما في بنغلاديش وشيلي في الأسبوع الماضي.
    Mr. Balkenende (Netherlands): I would like to begin by congratulating Mr. Kerim on his election as President of the General Assembly. UN السيد بالكينيندي (هولندا) (تكلم بالانكليزية): أود في المستهل أن أهنيء السيد كريم بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة.
    Mr. Swe (Myanmar): May I first of all take this opportunity to express my delegation's deep gratitude to the President of the General Assembly, the Chairman of the Group of 77 and China, the Chair of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and all others for their messages of condolence on the passing away of His Excellency General Soe Win, Prime Minister of the Union of Myanmar. UN السيد سوي (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): أود في المستهل أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن بالغ امتنان وفد بلدي لرئيس الجمعية العامة، ورئيس مجموعة الـ 77 والصين، ورئيس رابطة دول جنوب شرق آسيا وجميع الآخرين على عبارات التعزية برحيل دولة الجنرال سوو وين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus